Факультет филфак: Новости и объявления информации для абитуриентов филологического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова

Содержание

Филологический факультет Российского университета дружбы народов

Описание факультета

Филологический факультет РУДН готовит профессионалов в области языкознания и литературоведения, лингвистики и переводоведения, журналистики, рекламы и связи с общественностью, психологии и педагогики.

Образовательные программы факультета отвечают требованиям работодателя и гибко реагируют на рынок труда.
Междисциплинарность, практикоориентированный подход — именно этим методическим принципами руководствуются преподаватели филологического факультета РУДН. Как результат — десятки тысяч наших выпускников востребованы в самых разных профессиональных отраслях во всем мире.

Иностранные языки — визитная карточка факультета. Преподаются не только европейские, но и более экзотичные языки — от арабского и китайского до японского и эсперанто. Каждый студент может учиться на основной специальности и одновременно профессионально изучать языки и получить второй диплом переводчика.


Русский язык как иностранный (РКИ), методика его преподавания на Филологическом факультете РУДН известны во всем мире. Именно здесь были написаны и апробированы первые учебники по РКИ, именно здесь трудятся русисты с мировым именем, именно здесь разрабатываются современные учебно-методические комплексы. Наши эксперты регулярно проводят мастер-классы и лектории в университетах Европы, Азии, Африки и Латинской Америки, участвуют в создании зарубежных центров русского языка и культуры.
Среди партнеров факультета — более 50 зарубежных университетов и международных профессиональных ассоциаций.

На факультете работают 3 диссовета по защитам кандидатских и докторских диссертаций по 8 специальностям филологических и педагогических наук:

Преподаватели

На факультете работает около 300 преподавателей из них: 48 профессоров и докторов наук, 80 доцентов и кандидатов наук, 11 действительных членов и членов-корреспондентов различных академий наук. По всем направлениям подготовки преподавание ведут и специалисты-практики: журналисты, специалисты в области коммуникаций и бизнеса, психологи и консультанты, переводчики и носители языка.


Регулярно на факультете проходят открытые лекции и мастер- классы профессоров зарубежных вузов, поэтов, писателей, журналистов, а также конференции и семинары на русском и иностранных языках.
Студенческие конференции и телемосты на иностранных языках позволяют будущим профессионалам поддерживать связь со своими потенциальными зарубежными коллегами.

Бакалавриат

Основные направления подготовки — филология, лингвистика, психология, журналистика, телевидение, связи с общественностью.

Магистратура

Программы магистратуры рассчитаны на подготовку специалистов, которые буду востребованы как в бизнес-структурах и государственных органах, так и в научно-исследовательских и образовательных центрах.

На факультете открыты две магистерских программы, преподавание в которых полностью ведется на английском языке: «Прикладная международная журналистика» и «Теоретическое и прикладное языкознание», которые пользуются популярностью среди российских и иностранных абитуриентов.

Программы двойных дипломов позволяют студентам приобрести опыт обучения за рубежом и получить сразу два диплома: РУДН и иностранного вуза. На факультете работают магистерские программы сетевых университетов ШОС и СНГ.

ВГУ :: Филологический факультет

Подготовка филологов в ВГУ началась в 1918 году в составе историко-филологического факультета, а с 1960 года – на филологическом факультете.

Имея прочные традиции, факультет всегда открыт переменам. Сегодня на факультете ведется подготовка по четырем направлениям: «Филология», «Издательское дело», «Искусства и гуманитарные науки», «Библиотечно-информационная деятельность».

сегодня работают школьными учителями, журналистами в газетах, на радио и ТВ, пресс-секретарями в различных ведомствах, секретарями в офисах и в рекламных фирмах, редактируют и корректируют статьи и тексты, создают рекламу, снимают видеоролики, обучают персонал разных фирм деловому общению и риторике, занимаются связями с общественностью, ведут сайты и блоги, занимаются лингвистической экспертизой текстов, пишут речи политическим деятелям, преподают русский язык иностранцам, ведут делопроизводство и т. д.

, используя опыт филологического образования, делает акцент на практических умениях, ценных в производстве печатной продукции и в книгораспространении. Студенты занимаются редактированием и лингвистикой, изучают литературу, теорию коммуникации, психологию потребителя, рекламу, менеджмент, прикладную статистику. Большое внимание уделяется информатике: помимо общего курса сюда входят компьютерная графика, изучение различных редакторских пакетов, IT-технологии в издательском бизнесе.

связано с попыткой использовать в условиях российской высшей школы элементы англосаксонской образовательной модели: индивидуальный подход к студенту, диалогический формат занятий, возможность сочетать широту образования и концентрацию на определенной области практических умений. Профессиональные перспективы – дизайнер, менеджер в сфере культуры, куратор культурных проектов, сотрудник художественных галерей, работник пресс-служб учреждений культуры.

  – новое направление подготовки бакалавров; первый набор состоится в 2015 году. Программа подготовки гармонично сочетает современное гуманитарное и естественнонаучное знание с передовыми информационными технологиями. Выпускники смогут работать по широкому спектру должностей: в библиотечно-информационных учреждениях, в органах государственного управления, в информационных центрах и рейтинговых агентствах,  в сфере бизнеса, в которой управление информацией – ключевой инструмент современного менеджмента, специалистами по документационному обеспечению управления, преподавателями специальных дисциплин в колледжах культуры.

Каждый студент-бакалавр может получить дополнительную специализацию и продолжить обучение в магистратуре по всем трем направлениям.

На факультете действует аспирантура по лингвистическим и литературоведческим специальностям, существуют курсы повышения квалификации, есть ряд возможностей для получения дополнительного образования.

Филологический факультет | Омский государственный педагогический университет

Филологический факультет – старейший в ОмГПУ. В далеком 1932 году в Омске открыл свои двери Педагогический институт, а вместе с ним и филологический факультет.

Здесь куются кадры как для Омска и Омской области, так и для многих других регионов нашей страны. В состав факультета входят 3 кафедры, этнокабинет (фольклорный и диалектологический архивы, этнографическая коллекция) и учебно-методический кабинет.

Профессорско-преподавательский состав насчитывает около 30 человек, среди которых 7 докторов и 20 кандидатов наук.

До 2010 года на филологическом факультете набор велся по двум специальностям: «Русский язык и литература» и «Связи с общественностью».

С 2011 года ведется прием бакалавров по направлению «Педагогическое образование», направленность (профиль) «Филологическое образование» и «Культурологическое образование», а также бакалавров по направлению подготовки «Реклама и связи с общественностью». Затем факультет стал осуществлять набор по направлению подготовки «Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки)»: в 2014 году – направленность (профиль) «Русский язык и Мировая художественная культура», а с 2015 года – направленность (профиль) «Русский язык и Литература».

Кроме того, факультет с 2003 года осуществляет подготовку по магистерским программам. Сейчас на факультете обучаются магистранты по направлению «Педагогическое образование» по следующим программам: «Информационные технологии в филологическом образовании» (руководитель – д.п.н., профессор, зав. кафедрой ИКТО С.Р. Удалов), «Литературное образование» (руководитель – д.ф.н., профессор кафедры литературы и культурологии Г.В. Косяков), «Языковое образование (русский язык)» (руководитель – д.ф.н., профессор кафедры русского языка и лингводидактики Л.Б. Никитина)», «Массовые коммуникации в образовании» (руководитель – д.ф.н., профессор кафедры ИКТО Е.Ю. Кармалова), «Литература и искусство в образовательном процессе» (руководитель – д.ф.н., доцент, зав. кафедрой литературы и культурологии Э.И. Коптева). По направлению «Народная художественная культура» открыта магистерская программа «Этнокультурное образование», руководитель – д.ф.н., профессор кафедры литературы и культурологии Н.К. Козлова, которая с 2004 года возглавляет ООО «Центр славянских традиций», что позволяет вести постоянную организационно-методическую работу с центрами традиционной культуры, созданными в районах Омской области, способствует собиранию, изучению и сохранению традиционной культуры Прииртышья, формированию научно организованных фольклорно-этнографических архивов.

Факультет готовит учителей русского языка и литературы, культурологии, ОРКСЭ, мировой художественной культуры, которые хорошо ориентируются в отечественной и зарубежной литературе, российской и европейской культуре, знакомы с классическими языками (латынь, греческий, старославянский), обладают навыками компьютерного макетирования, работы с наиболее распространенными типами текстовых редакторов, используют багаж классической и современной риторики.

Выпускники направления подготовки «Реклама и связи с общественностью» владеют знаниями и навыками для выполнения функций пресс-секретаря, эксперта, консультанта, референта в государственных учреждениях и организациях, коммерческих структурах в сфере массовых коммуникаций, общественных связей, рекламы, гуманитарных технологий, научных, культурных и туристических обменов.

Наши выпускники востребованы в системе науки и образования (вузах, колледжах, школах, научных институтах), в СМИ (редакциях газет и журналов, издательствах, в рекламных агентствах, на радио и телевидении), на государственной службе (ФСБ, МВД, архивы, библиотеки, музеи и т.п.), в туристических агентствах, в отечественных и иностранных фирмах самого разного профиля.

Девизом факультета можно считать такие слова: «Современность традиций». Процесс обучения на факультете тесно переплетается с фундаментальными научными исследованиями и отработкой практических навыков. Учебные планы охватывают передовые достижения современных наук, основанные на опыте почти двух столетий. Фундаментальная филологическая, культурологическая и широкая гуманитарная подготовка позволяет окончившим факультет молодым специалистам продолжать обучение в магистратуре, аспирантуре и докторантуре, легко осваивать новые дополнительные и смежные профессии.

Результаты исследовательской деятельности студентов, аспирантов и преподавателей филологического факультета представлены в научном журнале «Вестник Омского государственного педагогического университета. Гуманитарные исследования», ежегодном научно-методическом альманахе филологического факультета «Лепта»», а также в сборниках материалов по результатам научных конференций. Наши студенты являются победителями различных профессиональных конкурсов и олимпиад, проводимых как в г. Омске, так и в других регионах, получают президентские и правительственные стипендии.

Иностранное отделение (обучение русскому языку граждан других стран) было организовано на филологическом факультете в 1991 году. Преподавание русского языка осуществляется созданной тогда же кафедрой русского языка как иностранного (зав. кафедрой к.ф.н., доцент Е.Ю. Виданов). «География» слушателей обширна: Япония, КНР, Вьетнам, Франция, Германия, Австрия, Финляндия, Нидерланды, Турция, Египет, США и другие государства. Обучение иностранцев ведётся на нескольких уровнях: подготовительные курсы, бакалавриат, магистратура, стажировка, индивидуальное обучение.

Нам есть чем гордиться в прошлом и настоящем, но с еще большими надеждами мы смотрим в будущее. Вот почему филологический факультет ОмГПУ заинтересован в сохранении традиций и приобретении новых друзей и партнеров во всём мире.

Положение о факультете (PDF, 4.06 Мб)

Филологический факультет

Ф и л о л о г и ч е с к и й  ф а к у л ь т е т

Дагестанского государственного университета готовит специалистов широкого гуманитарного профиля: филологов-исследователей, специалистов по русской и дагестанской филологии, преподавателей, журналистов. Выпускники филологического факультета трудятся в сфере культуры и просвещения, находят применение своим знаниям на государственной службе, обслуживают массмедийное пространство.

Выпускники, получившие квалификацию «Филолог», работают не только в школах и вузах Дагестана, но и в ведущих вузах и научных центрах России, выпускники отделения журналистики — во всех печатных, аудио- и визуальных средствах массовой информации республики, на российских телеканалах, в известных печатных изданиях России.

С 2011 года факультет перешел на двухуровневую систему подготовки: бакалавриат и магистратуру. В настоящее время осуществляется подготовка по следующим направлениям:

  • 45.03.01 — Филология, профиль подготовки «Отечественная филология (Русский язык и литература)»
  •  
  • 45.03.01 — Филология, профиль подготовки «Отечественная филология (Русский язык и литература; родной язык и литература)»
  •  
  • 42.03.01 — Журналистика, профиль подготовки «История и теория журналистики»

 На факультете функционирует магистратура, в которой осуществляется подготовка по следующим направлениям:45.04.01 —  Филология (профиль подготовки — «Русская литература», «Языки народов РФ (кавказские языки)»,  очная форма — 2 года с присвоением квалификации (степени) «Магистр»;

  • 42.04.02 Журналистика (профиль подготовки — «Телерадиожурналистика», «История дагестанской журналистики)», очная форма — 2 года с присвоением квалификации (степени) «Магистр».

Филологический факультет — современное инновационное подразделение Дагестанского государственного университета.

В учебном процессе и научной деятельности на факультете активно применяются современные образовательные технологии, компьютерное тестирование знаний студентов, презентационные занятия, диалоговое сотрудничество с образовательными учреждениями и творческими союзами РД.Факультет является базовым для проведения олимпиад школьников (регионального и российского туров), творческих конкурсов и научных конференций.

Профессиональные навыки сбора и обработки информации студенты-филологи получают во время фольклорной и диалектологической практик, учатся передавать знания о языке и литературе в рамках педагогической практики в школах, лицеях и гимназиях республики.

Студенты, обучающиеся на отделении журналистики, имеют возможность реализовать свои творческие проекты в учебной телестудии и минитипографии. Профессиональную подготовку они проходят не только в учебных аудиториях, но и непосредственно в республиканских печатных и электронных СМИ в период производственной практики . Филологический факультет является признанным в республике и за его пределами центром изучения дагестанских языков и литератур. Ученые-дагестановеды активно сотрудничают со своими коллегами из ДГПУ, ДНЦ РАН, из ближнего и дальнего зарубежья. Уникальность дагестанского региона для мировой филологии открывает перед учеными значительные научные перспективы.

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

 

 

 ОНИ ВОШЛИ В ИСТОРИЮ ФАКУЛЬТЕТА

К 100-ЛЕТИЮ ОЛЬГИ ЯКОВЛЕВНЫ ПРИК

 

ЛУЧШИЕ ВЫПУСКНИКИ

МЫ ИМИ ГОРДИМСЯ

СТУДЕНЧЕСКАЯ ЖИЗНЬ

 

 

http://rdpress.ru/cgi-bin/news.pl?id=1338986441&pt=

http://www.riadagestan.ru/news/2012/6/6/137492/

 http://www.riadagestan.ru/news/education/predstaviteli_vserossiyskoy_assotsiatsii_prepodavateley_russkogo_yazyka_i_literatury_vuzov_vstretilis_s_predstavitelyami_vuzov_dagestana/

http://ruslitvuz.ru/index.php/novosti-assotsiatsii/45-vserossijskij-forum-uchitelej-russkogo-yazyka-i-literatury

 

 

Филологический факультет

Положение о факультете

Положение об ученом совете факультета

Филологический факультет был основан в 1990г, в 2013г. реорганизован присоединением факультета иностранных языков. Первый выпуск специалистов состоялся в 1995 году.

Филологический факультет сегодня является активно развивающимся структурным подразделением вуза, который объединяет деятельность 3 кафедр:

·                     кафедра русской и татарской филологии;

·                     кафедра романо-германских языков и методик их преподавания;

·                     кафедра иностранных языков.

Это достаточно молодой творческий коллектив, готовый работать в цифровой образовательной среде и смело реализующий инновационные научно-исследовательские проекты. Факультет оказывает научно-методическую помощь образовательным учреждениям города и региона, успешно участвует в работе курсов профессиональной переподготовки и повышения квалификации учителей города Набережные Челны и Прикамского региона. Факультет активно работает с Московским государственным лингвистическим университетом: в рамках подписанного соглашения реализует совместные студенческие и научные проекты, организует и участвует в научных семинарах, симпозиумах, конкурсах.

Филологический факультет ведет подготовку обучающихся по программам бакалавриата и магистратуры в очной и заочной формах, готовит специалистов в области русской и татарской филологии и иноязычного образования. Выпускники  работают в различных сферах: научной, образовательной, в области массовой информации —  телевидение, газеты, радио, пресс-службы, а также в органах государственного управления и частных образовательных организациях города и республики, что способствует формированию позитивного имиджа филологического факультета.

Студенты филологического факультета – победители и призеры международных и всероссийских научно-практических конференций, конкурсов, победители международных грантов различных уровней:

  • Международный грант германской службы академической мобильности DAAD.

  • Грант Министерства образования и науки РТ «Наш новый учитель».

  • Именная стипендия депутата Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации.

  • Всероссийский чемпионат педагогического мастерства WorldSkills в г. Москва.

  • Традиционными на факультете стали ежегодные театрализованные постановки по классическим произведениям литературы, где обучающиеся выступают в роли режиссеров и актеров, а также литературные вечера, встречи с известными писателями. На факультете реализуются образовательные проекты:

  • «В мире русского слова» (руководитель – декан Г.М. Полькина) Основной задачей проекта является продвижение славянской культуры и русского языка как языка межкультурного и экономического взаимодействия в многонациональном государстве, а также за его пределами. В рамках проекта осуществляется сотрудничество с образовательными учреждениями города Набережные Челны и России. Разработан и успешно внедряется в практику курс изучения русского языка как иностранного.

  • Студенческая исследовательская платформа «Диалог с текстом» (руководитель – заместитель декана О.П. Глухова). Целью платформы является углубление интереса обучающихся к учебной и профессиональной деятельности. Важнейшее направление платформы – овладение образовательными технологиями обучения смысловому чтению. Традиционным стало проведение Регионального филологического турнира «Глокая куздра», поэтической мастерской «Проба пера», встреч с известными и молодыми писателями региона, мастер-классов в образовательных учреждениях города Набережные Челны и Закамского региона. Одно из ключевых мероприятий платформы – Тотальный диктант по русскому языку в городе Набережные Челны. Таким образом, платформа является площадкой становления будущих педагогов. Деятельность проекта поддерживается грантами Министерства образования и науки Республики Татарстан.

Филологический факультет сотрудничает с высшими учебными заведениями Российской Федерации, Германии, Франции, Турции, Казахстана, США, Китай. Студенты и преподаватели активно включаются в программы академической мобильности.

Филологический факультет | Кубанский государственный университет

Филологический факультет принадлежит к числу старейших в Кубанском государственном университете, поскольку подготовка филологов велась с момента создания вуза в 1920 г. В числе студентов первого выпуска словесно-исторического факультета 1923 г. было четыре учителя-словесника. В 1929 г. филологический факультет выделился как самостоятельная структура в рамках педагогического института, а с 1970 г. – госуниверситета, хотя некоторое время (с 1956 по 1965 гг.) специальность «Русский язык и литература» существовала в составе историко-филологического факультета.

С первых дней создания Кубанского госуниверситета филологию представляли блестящие учёные, видные деятели отечественной культуры. Они продолжили на факультете лучшие традиции университетов, в которых учились и трудились прежде: Московского, Санкт-Петербургского, Варшавского, Ростовского и др. В их числе Н. М. Гутьяр, выдающийся литературовед, создавший первую хронологическую летопись жизни и научной биографии И.С. Тургенева, оставшийся в мировой филологии одним из создателей жанра научной биографии. Будущим филологам он читал курс истории русской литературы. Профессор Н.Ф.Яковлев, автор всемирно известного труда «Математическая формула построения алфавита», стоял у истоков создания алфавитов многих младописьменных народов, в том числе адыгейского. Он преподавал языковедческие дисциплины на старших курсах филологического факультета.

Известный поэт, переводчик, публицист С. Я. Маршак в 1920-е гг. приезжал в Краснодар на длительное время и читал лекции в университете. На его занятиях студенты постигали тайны поэтического перевода, секреты литературного мастерства. Дружившая с ним поэтесса Е.И.Васильева, известная под псевдонимом Черубины де Габриак, также вела в университете занятия у будущих словесников. Ее, как и С.Я.Маршака, пригласил на работу первый ректор университета Н.А.Маркс. Доцент Д.И.Ерёмин, автор таких романов как «Кремлёвский холм», «Гроза над Римом», лауреат Государственной премии, читал курсы лекций по литературе ХХ века и вел литературно-творческие дисциплины. Зарубежную литературу в начальный период развития факультета читал профессор Е.Н.Егоров. Выдающийся фольклорист М.О.Скрипиль (позднее – научный сотрудник Пушкинского дома в Ленинграде) преподавал устное народное творчество на младших курсах. Доцент А.Е.Бескровный – автор учебника для высшей школы «Современный русский язык. Части речи». В 1930-е гг. он писал диссертацию под руководством выдающегося ученого академика Л.В.Щербы.

С.Я. Маршак

Судьба факультета – судьба страны. В годы Великой Отечественной войны часть преподавателей и студентов-филологов ушла на фронт. Многие из них погибли. В 1941–1942 гг. преподаватели и студенты филологического факультета строили оборонительные сооружения на подступах к Краснодару, работали в госпиталях и больницах, занимались пропагандистской, шефской, воспитательной работой. В апреле 1943 г., после освобождения Краснодара, занятия на факультете возобновились. Развитие филологии на Кубани в послевоенные годы неразрывно связано с трудами профессоров и доцентов В. В. Гурбанова, А. И. Прокуденкова, В.В.Казмина, А.С.Арзаманова, А. Г. Лыкова, В. А. Михельсона, В. И. Рахинского, Н. И. Самохвалова, И. Г. Чередниченко и мн. др. В разные годы факультетом руководили такие известные ученые, как Р. К. Войцык, В. Н. Скибицкий, Г. П. Иванов, В. В. Казмин, Г. П. Немец, Е. А. Дегтярев, Л. П. Липская, В.П. Абрамов. В настоящее время деканом факультета является Е.А. Жиркова, доктор филологических наук, профессор.

На филологическом факультете подготовлено свыше двадцати тысяч словесников. Многие из них, академики, профессора и доценты, работали в Академии наук, в ведущих университетах и институтах Москвы, Санкт-Петербурга, различных регионах России: В. Р. Щербина, Ф. Я. Прийма, В. А. Ковалёв и др. Филологическое образование справедливо считают базовым, оно не ограничивается областью филологической науки и сферой преподавания русского языка и литературы. Многие выпускники стали писателями и литературоведами, критиками и журналистами, философами и священнослужителями, деятелями культуры. В их числе В. Лихоносов, В. Бакалдин, Ю. Кузнецов, Ю. Селезнёв, Г. Садовников, Л. Малёванная, И. Ждан-Пушкин, В. Тарасенко, Т. Василевская, Г. Гиберт, Г. Украинский, С. Овчинников и мн. др. В 1960–1980 гг. факультет готовил кадры преподавателей для различных республик страны. Это время – особый этап в жизни филологического факультета. Сотни выпускников работают сегодня в вузах и школах Узбекистана, Туркмении и Грузии. Первые иностранные студенты и аспиранты КубГУ появились именно на факультете в 1970 гг. Об уровне подготовки иностранных студентов можно судить по их научным успехам: многие из них, защитив диссертации, написанные под руководством профессоров и доцентов филологического факультета, ныне успешно трудятся во Вьетнаме, Китае, Словакии, Турции, Индии, Германии, Чехии, Болгарии, Южной Корее, на Кубе, в десятках стран Азии и Африки. Немало иностранных студентов проходит различные формы обучения на факультете и сейчас.

Филологический факультет не только гордится своим прошлым, но и с уверенностью смотрит в будущее, потому что знание языков и литературы всегда будут необходимым условием духовного здоровья и интеллектуального благополучия общества. В наши дни его значение еще более повышается в связи с реализацией Федеральной целевой программы «Русский язык». Именно филологическому факультету отведена здесь ведущая роль: повышать уровень владения русским языком, укреплять в обществе статус русского языка как государственного… Читать далее

Малый Филологический факультет при департаменте филологии НИУ ВШЭ СПб

Малый филологический факультет — это научно-исследовательский кружок для школьников (и не только!), основанный преподавателями и студентами Департамента филологии НИУ ВШЭ СПб.

Малый факультет дает уникальную возможность погрузиться в студенческую атмосферу, напрямую пообщаться с преподавателями нашей кафедры и со студентами старших курсов. У нас Вы сможете понять, чем занимаются настоящие филологи и лингвисты, и познакомиться с самыми разными областями современного гуманитарного знания: от ключевых вопросов теоретического языкознания до компьютерной лингвистики, от произведений античных авторов до литературы вне канона и даже философии кино!

Лекции ведут преподаватели, а семинары (практические занятия) — студенты старших курсов. На занятиях слушатели читают и анализируют различные тексты и научные статьи, разрабатывают собственные исследовательские мини-проекты с кураторами и просто общаются друг с другом. В общем, на целых два часа в неделю Вы становитесь студентами нашего факультета! Занятия на Малом филфаке пригодятся не только тем, кто уже точно решил связать свою жизнь с филологией или лингвистикой, но и тем, кто интересуется литературой, языками, кино, историей, антропологией, философией, иначе говоря — любит учиться и узнавать новое.

На МФ мы не будем готовиться к ЕГЭ, наоборот, ненадолго и с пользой  отвлечемся от монотонности и однотипности тестовых заданий экзамена. А широкий кругозор, на развитие которого направлены лекции и семинары, точно не помешает Вам на олимпиадах или при написании итогового сочинения.

Встречи проходят раз в неделю, и они бесплатны. День занятий выбирается в начале сентября путем голосования среди слушателей. Запись на Малый факультет открыта для всех желающих и доступна по ссылке. Занятия проходят в нашем корпусе на наб. кан. Грибоедова, 123, или на платформе ZOOM. Анонсы лекций, а также интересные статьи, подборки и презентации с семинаров Вы можете найти в официальной группе ВК и в Инстаграме Малого факультета.

По любым вопросам обращайтесь к координатору Евгении Азаровой или ответственному из числа преподавателей Дмитрию Яковлевичу Калугину.

 

Хотите попробовать себя в роли студента-филолога или лингвиста Питерской Вышки? Тогда ждем Вас! Будет много познавательного и интересного!

M.A. Исследования | Филологический факультет

Программа магистратуры филологического факультета предлагает студентам инновационные теоретические, практические и профессиональные знания, поскольку они обучаются для дальнейшего выполнения различных заданий в профессиях по их выбору. Компетенции, развиваемые в рамках программ бакалавриата на факультете, дополнительно повышаются и развиваются в различных программах магистратуры, предлагаемых филологическим факультетом. Помимо углубления своих профессиональных и академических компетенций, М.Студентам A. предоставляется руководство в процессе подготовки, написания и защиты их диссертаций на степень магистра.

Магистратура на филологическом факультете позволяет студентам расширить свой кругозор в области лингвистических исследований, литературоведения, культурологии, письменного и устного перевода, а также методик преподавания (как для иностранных языков, так и для сербского как иностранного языка) .

На уровне магистратуры студенты, изучающие сербский язык, имеют возможность дополнительно изучить современную лингвистическую теорию и методологические подходы в различных областях науки о сербском языке.Благодаря практике программа MA помещает студентов в надлежащий контекст, чтобы применять полученные знания и методики обучения.

Посредством факультативных курсов на уровне магистратуры студенты имеют возможность еще больше углубить свои интересы в конкретных областях: сербская литература (история и поэтика), сравнительная литература (южнославянская и общая) и дидактика педагогической литературы. Программа MA знакомит студентов с элементами и методами научной работы, позволяя им овладеть методологическими аспектами научных исследований и предоставляя им специализацию в академической области по своему выбору.

Установив самые высокие академические стандарты, эта программа стремится предоставить студентам с теоретическими знаниями и практическими ноу-хау, необходимыми для успешно работать в разных профессиях и / или продолжать научные исследования в более продвинутый уровень Ph.D. исследования. Курс академического письма является обязательным для всех. Студенты магистратуры. Все курсы организованы в форме лекций, презентаций, групповых занятий, и самостоятельная учебная деятельность.

В соответствии с общими и конкретными целями проекта Tempus REFLESS (Реформирование изучения иностранных языков в Сербии), магистерская программа магистерской конференции Устный и письменный перевод готовит специалистов в области устного и конференц-связи. перевод, предоставляя им научно-технические знания и навыки, соответствующие нашим социальные потребности и прогнозируемое социальное развитие в соответствии с процессом европейской интеграции этой страны, способствуя языковому и культурному разнообразию как национальному достоянию.

Программа MA Master in Conference Translation and Interpreting объединяет высшие образование, научные исследования и профессиональная деятельность, и предназначен для подготовки студентов к узнаваемая, социально оправданная профессиональная деятельность, имеющая универсальный и фундаментальный характер значение для развития общества. Реализация этой программы должна обеспечить приобретение профессиональных компетенций, необходимых в:
  • — все виды деятельности в государственном и частном секторах, где есть потребность в переводчиках и переводчики английского / немецкого / французского / русского / итальянского / испанского / турецкого / японского / китайского / венгерского / арабского / греческого и сербского языков;
  • — все другие виды деятельности в государственном и частном секторах, где требуется тщательная знание английского / немецкого / французского / русского / итальянского / испанского / турецкого / японского / китайского / венгерского / арабского / греческого языков, а также навыки письменного / устного перевода.

Программа магистратуры «Культура в диалоге» предназначена для кандидатов с разным академическим образованием. образование (не обязательно в филологии), которые имеют академические и профессиональные интересы в сравнительные культурологические исследования, либо в контексте отношений сербской культуры с другими культурами, или в более общем контексте культур и культурных традиций мира. В многоязычном и мультикультурное общество, которое поддерживает концепцию обучения на протяжении всей жизни, этот тип M.Программа позволяет привлекать все большее количество иностранных студентов, а также работающих по найму физических лиц. в дипломатии и, конечно же, местные студенты, интересующиеся межкультурными отношениями.

Учебная программа Культуры в диалоге предназначена для:
  • — предоставить студентам теоретические знания и навыки в области контрастирования и лучшего понимание культур разных народов в соответствии с высшей академической стандарты;
  • — предоставить студентам необходимые компетенции для успешного продолжения академической исследовать;
  • — обеспечивает профессиональное развитие для тех людей, чья карьера требует опыта в области соприкосновения культурных и традиционных ценностей разных народов;
  • — поместите сербские исследования в более широкий сравнительный контекст.

Освоив эту учебную программу, студенты будут:
  • — узнать о культурных особенностях сербского языка и традициях;
  • — получить теоретические и методологические знания, связанные с овладением сербским языком. как иностранный язык;
  • — получить практические навыки в области дидактики преподавания сербского языка как иностранного;
  • — пройти обучение, чтобы иметь возможность адаптировать учебные программы для сербского как иностранного языка для индивидуальных потребности учащихся, основанные на их языковом и культурном происхождении;
  • — получить теоретические и методологические знания, необходимые для подготовки будущих учителей сербского языка как иностранного.

Иберийские исследования | Филологический факультет

Кафедра иберийских исследований состоит из трех взаимодополняющих подразделений: группы испанского языка и латиноамериканской литературы (4-летняя программа бакалавриата), секции португальских исследований (с 1997 по 1999 год и с 2005/2006 года по сегодняшний день) и недавно сформированной секции Каталония (с 2005/2006) (в обеих секциях предлагаются факультативные курсы по языку, литературе и культуре каталонских и португалоговорящих стран).Учебные программы на кафедре являются частью более широкой учебной программы филологического факультета под названием «Языки, литература и культуры», междисциплинарной академической программы бакалавриата, магистра и доктора философии. уровни, что способствует всестороннему и инклюзивному образованию в области гуманитарных наук. Предлагается ряд обязательных и факультативных курсов, которые помогают нашим студентам развивать теоретические знания в области лингвистики, литературы и культуры. Методологическая ориентация, направленная на развитие у студентов способности к критическому мышлению, подготавливает их к независимым академическим исследованиям и / или непрерывному профессиональному развитию на протяжении всей жизни.Коммуникативная компетентность в испанском, португальском и каталонском языках находится в центре внимания нашего бакалавра искусств. программы, и наши выпускники способны успешно общаться на этих языках в академической, профессиональной, административной и частной сферах использования языка. В B.A. и уровни магистратуры, история литературы и теория литературы, язык для специальных целей, а также литературный и профессиональный перевод предлагаются в качестве курсов по выбору, наряду с курсами по дидактике преподавания испанского языка как иностранного (обеспечение академических кредитов, необходимых для тех студентов, которые хотят продолжить карьеру. в качестве учителей иностранных языков в системе начального и среднего образования).

Кафедра иберийских исследований имеет давние традиции плодотворного сотрудничества с национальными и международными высшими учебными заведениями. В настоящее время кафедра активно участвует в сотрудничестве по мобильности Erasmus +, спонсируемом Белградским университетом, с рядом академических учреждений в Испании и других частях Европы, поддерживая программы обучения наших студентов за рубежом, приветствуя иностранных студентов и обмениваясь преподавательским составом между нашими и партнерскими учреждениями. .Точно так же мы были очень активны в Центральноевропейской программе обмена для университетских исследований (CEEPUS), которая имеет очень динамичную и творческую сеть центральноевропейских кафедр испанского и латиноамериканских исследований. С января 2017 года Департамент издает электронный научный журнал под названием Beoiberística: Revista de Estudios Ibéricos, Latinoamericanos y Comparativos. Кафедра также имеет очень хорошие публикации, о чем свидетельствует ряд академических монографий, литературных переводов и дидактических материалов.

Филологический факультет

Исполняющий обязанности декана: Липгарт Андрей Анатольевич

Значение слова «филология» — «любовь к слову». Это любовь, которая объединяет учителей и исследователей современных и классических языков и литературы, переводчиков и дипломатов, журналистов и издателей, писателей и поэтов.

Филологические дисциплины преподаются в Московском университете практически со дня его основания. Среди выпускников МГУ мы считаем известных русских писателей и философов: Д.Фонвизин И. Новиков, А. Грибоедов, П. Чаадаев, Ф. Тютчев, М.Ю. Лермонтов, В. Белинский, И. Тургенев, Н.В. Станкевич, А.И. Герцен, Н. Огарев, И. Гончаров, А.А. Фет, В. Розанов, В. Брюсов, В.Ф. Ходасевич, Б. Пастернак, А. Твардовский.

В разное время факультет насчитывал в своем составе таких выдающихся ученых, как Ф.И. Буслаев, Н. Тихонравов, А. Веселовский, М. Сперанский, Ф.Ф. Фортунатов, В. Виноградов, Н. Гудзы, Г. Поспелов, Б.В. Михайловский, Р.И. Аванесов, О.С. Ахманова, Н. Толстого.

Сегодня филологический факультет является ведущим вузом России по подготовке филологов. Наши курсы по различным филологическим дисциплинам, наши пособия, учебники и учебные пособия используются как в России, так и за рубежом.

Мы обучаем лингвистов, устных / переводчиков и литературных критиков, которые хорошо владеют несколькими современными языками, а также классическими и некоторыми древними языками (латинский, греческий, старославянский, санскрит, готический).Их навыки работы с компьютером позволяют им использовать все типы текстовых процессоров и средства автоматизированного перевода. Наши выпускники досконально владеют русской, европейской и американской литературой, русской и европейской культурой. Их глубокие знания филологии и других гуманитарных наук позволяют им продолжить обучение в аспирантуре или овладеть новыми профессиональными навыками в некоторых смежных областях.

Мы предлагаем очную 5-летнюю программу подготовки специалиста по различным областям филологии и заочную 6-летнюю программу подготовки специалиста по русской филологии.

Наши выпускники востребованы в различных сферах научных исследований и образования, в средствах массовой информации, на государственной службе в Министерстве иностранных дел, в архивах, библиотеках, музеях, туристических агентствах, а также в российских и международных компаниях.

Факультет имеет международные связи с более чем 50 ведущими мировыми университетами и центрами филологических исследований, среди которых Афинский университет, кафедра русского языка и литературы Сеульского национального университета, Институт русского языка и культуры в Риме, Италия, Университет Падуи, Центр славяно-византийских исследований имени Ивана Дучева, Университет Святого Климента Охридского в Софии.Мы сотрудничаем с Eberhard Karls Universitat, Tubingen, Philipps-Universitat, Marburg, Universitat Rostok, Ruhr-Universitat, Bochum, Humboldt-Universitat в Германии, итальянскими университетами во Флоренции и Триесте, Йельским университетом и SUNY в США, Лиссабонским университетом в Португалии. , университеты Барселоны, Мадрида, Гранады, Валенсии в Испании, Парижа IV-Сорбонна во Франции, Женевского университета в Швейцарии. Также мы участвуем в европейской программе TEMPUS.

a href = «/ images / depts / philol / philol03.JPG «target =» _ blank «> Благодаря нашим прочным международным связям, занятия по всем 25 современным языкам, преподаваемым на факультете, проводят преподаватели, являющиеся носителями этих языков. Ежегодно более 200 преподавателей факультета, аспиранты и Студенты бакалавриата участвуют в программах академического обмена, наши студенты проходят стажировку в зарубежных университетах.

В состав факультета входят 20 кафедр, несколько лабораторий и исследовательских центров. Среди 350 преподавателей мы насчитываем более 100 докторов филологических наук, 240 кандидатов филологических наук, членов российских и зарубежных академий.

Наша основная учебная программа по всем направлениям включает курсы русского и европейских языков и литературы, курсы лингвистики и теории литературы для ознакомления студентов с различными школами и направлениями русской и зарубежной филологии.

Основная учебная программа также включает ряд курсов гуманитарных наук (философия, история, психология, педагогика), а также курсы базовой математики и информатики, а также факультативные курсы естественных и гуманитарных наук.

Кафедра теории литературы и кафедра общего и сравнительного языкознания преподают огромное количество основных курсов для младших школьников, причем оба предлагают основные курсы для старшеклассников всех подразделений факультета.

Кафедра теории литературы преподает литературу как вид искусства, уделяя особое внимание генезису, структуре, классификации и функционированию литературных произведений, стилистике и стихосложению, а также методологии литературной критики. предлагаемые в этих специализированных областях.

Кафедра общего и сравнительного лингвистики, наряду с рядом основных курсов, предлагает следующие основные дисциплины: общее и сравнительное лингвистику, деловой язык, риторику, языковую политику, компьютерную лингвистику и компьютерный перевод.

Отдел русского языка и литературы объединяет Отдел русского языка, Отдел русской литературы, Отдел русской литературы ХХ века и Отдел русского фольклора.В основной учебный план входят курсы истории русской литературы (со времен Киевской Руси до наших дней) и фольклора, современного русского языка, старославянского языка, истории русского языка, русской диалектологии и др.

Кроме того, студенты проходят обязательный курс истории европейской литературы (от классиков до современных писателей) и факультативный курс истории славянской литературы.

Кафедра русского языка предлагает основные курсы по истории русского языка и литературы Древней Руси, русским диалектам, сценической речи, поэзии, языку средств массовой информации.

Кафедра русской литературы готовит специалистов в области древнерусской литературы, литературы XVII — XIX веков, источниковедения и лингвистики текстов.

Кафедра русской литературы ХХ века предлагает курсы русской литературы (с 1890-х годов по настоящее время), включая произведения русских эмигрантов за рубежом и нерусских писателей в самой России.

Кафедра русского народного искусства готовит специалистов по фольклору.

Основная учебная программа отделения русского языка как иностранного аналогична программе отделения русского языка и литературы, с дополнительным упором на иностранные языки, теорию и методы преподавания русского языка как иностранного, а также региональные исследования. .

Отделение романо-германской филологии объединяет кафедру истории европейской и американской литературы, кафедры английского, французского и немецкого языкознания, кафедру германской лингвистики, кафедру романской лингвистики, кафедру иберийской лингвистики романского языка.

Основная учебная программа включает как минимум два иностранных языка; двухлетний теоретический курс основного иностранного языка (его истории и диалектов) дополняется практическими занятиями по языку.Кроме того, к обязательным предметам относятся латинский, готический, древние языки, сравнительная грамматика романских или германских языков, история Европы с древнейших времен до наших дней, история русской литературы XI — XX веков, современный русский язык. Выпускникам присуждается степень специалиста по филологии и квалификация «Инструктор по английскому (или / французскому / немецкому и т. Д.) И европейской литературе».

Кафедры Отделения романо-германской филологии предлагают студентам на выбор ряд основных курсов.

Кафедра истории зарубежной литературы готовит специалистов по европейской, американской, австралийской литературе.

Кафедры английского, французского, немецкого языкознания проводят теоретические и практические курсы этих языков.

Кафедра германского языкознания готовит специалистов в области сравнительно-германского языкознания, современных скандинавских языков (датского, норвежского, шведского). Центр кельтской культуры при кафедре способствует преподаванию ирландского языка.

Кафедра романской лингвистики преподает итальянский, румынский, португальский, испанский, французский языки вместе с курсами речевого этикета, языка и стиля официальных документов, а также курсами по социолингвистической ситуации в романских странах, межкультурной коммуникации, изучению языка и культуры, области исследования.

Кафедра иберийской романской лингвистики преподает испанский, португальский, каталонский и галисийский языки.

Отделение переводоведения готовит профессиональных письменных и устных переводчиков, владеющих двумя иностранными языками (основным является английский), по специальности письменный или устный перевод.Учебная программа отделения аналогична программе отделения романо-германской филологии, дополненной теоретическими и практическими курсами устного и письменного перевода (в том числе компьютерного перевода), культурологии и т. Д.

Учебная программа Отделения классической филологии охватывает курсы культурного наследия цивилизаций Древнего мира — эллинской и латинской — с XV-XI вв. До н. Э. к V-VI н.э.Знание материальной культуры, искусства, истории, географии Древнего мира является неотъемлемой частью филологического образования.Курсы в рамках учебной программы сосредоточены на различных аспектах классических языков и культуры глазами современников, средневековых ученых, современных и новейших исследователей. Древний мир изучается также с точки зрения лингвистики, философии, антропологии и т. Д. Немецкий и итальянский языки являются основными предметами.

Отделение византийской и новогреческой филологии преподает язык, литературу и культуру Византийской империи, образовавшейся после раскола Римской империи; Учебная программа включает греческий язык и литературу со времен падения Константинополя (1453 г.) до наших дней.

Основная учебная программа включает древние языки (классический греческий, латинский, старославянский), новогреческую и греческую литературу, историю Древнего, Византийского и Новогреческого искусства, историю Древней Греции, Византийскую историю, Новую и Новую историю Греции, палеография, история русско-греческих отношений, история греческого литературного языка и др. Предлагаемые современные языки — немецкий, французский, итальянский, английский и один из балканских языков.

Отделение славянской филологии готовит специалистов на польском, чешском, словацком, болгарском, македонском, сербском, хорватском, словенском, украинском, белорусском языках.

Теоретические курсы по истории, описательной и сравнительной грамматике языков подкрепляются практическими занятиями по языку. Краеведение включает историю славянских стран и их культуру, историю литературы и фольклор южных и западных славян. Славяноведение охватывает курсы старославянского языка, исторической грамматики русского языка, современного русского языка, истории русской и европейской литературы. Курсы латинского, древнегреческого и современных европейских языков дополняют филологические знания в специальной области.

Учебная программа отделения теоретической и прикладной лингвистики направлена ​​на то, чтобы дать студентам глубокие знания в области теории лингвистики. Основные курсы включают математику (математический язык, вероятностные модели, математическая статистика, теория информации и кодирование, алгебра, логика, математическая теория грамматики) и лингвистику (теория структуры языка, сравнительная лингвистика, типология языка, психолингвистика, социолингвистика; прикладная лингвистика. включая обработку речи и текста, количественную лингвистику, современную прикладную лингвистику).

Студенты изучают современные европейские языки, латынь, старославянский, а также японский, китайский и баскский языки, преподаваемые исключительно в отделении. Особое внимание уделяется компьютерному программированию для студентов, работающих в области интернет-дизайна и программирования для перевода, для составления электронных словарей.

Выпускникам присуждается степень специалиста по лингвистике.

Отдел филологических исследований по связям с общественностью готовит специалистов для PR-компаний, рекламных агентств, маркетинговых отделов различных компаний.Наши выпускники — компетентные филологи, способные создавать емкие, выразительные, стилистически отточенные тексты, используя свои знания языка и культуры, истории, психологии, экономики, финансов и права.

Учебная программа включает курсы основных и второстепенных иностранных языков, последний из которых выбирается из немецкого, французского, испанского, португальского, шведского, норвежского. Традиционные филологические дисциплины, такие как курсы русского языка, сравнительное языкознание, мировая литература, мировой фольклор и др., Дополняются курсами менеджмента, финансов, маркетинга, теории экономики, логики и теории аргументации, социальной и общей психологии, нейрохирургии. лингвистическое программирование, риторика.

Практические занятия по основным дисциплинам объединяют знания и навыки, необходимые в области PR. Наши курсы читают как преподаватели МГУ, так и специалисты в своей области: руководители PR и маркетинговых компаний, журналисты.

Отдел судебной лингвистики готовит специалистов для криминалистических центров и фоноскопических лабораторий правоохранительных организаций и судов. Учебная программа включает курсы по методам и техникам фоноскопического анализа и новейшим технологиям.

Тем не менее, основная учебная программа состоит из традиционных лингвистических курсов, дополненных специальными курсами прикладной лингвистики. Студенты изучают три иностранных языка: основной (английский, французский или немецкий) и два второстепенных языка, выбранных из тюркского и финно-угорского языков.

Помимо традиционных филологических дисциплин, в основной учебный план входят математические дисциплины и современные языки программирования. Специализированные дисциплины включают теорию и практику судебной лингвистики, анализ речи в судебной экспертизе, программное обеспечение и инструменты для фоноскопической экспертизы и т. Д.Практические курсы проводят ведущие специалисты в своей области.

Учебная программа Отделения филологических исследований средств массовой информации направлена ​​на развитие профессиональных навыков в области средств массовой информации. Основное внимание уделяется языку печатных СМИ, радио, телевидения, кино, рекламы и Интернета.

Учебная программа включает анализ языка СМИ с точки зрения лингвистики, психологии, риторики, герменевтики, прагматики, социологии, культурологии.Курсы посвящены русскому литературному языку и изменению стандарта в СМИ; иностранные языки в СМИ; специальные навыки: редактирование, аннотирование, перевод текстов средств массовой информации, средств массовой информации и Интернет-приложений для обучения языкам, рекламы и т. д.

Программа уникальна тем, что специалисты факультета филологии, журналистики, психологии, философии и профессора Российского государственного института кинематографии демонстрируют междисциплинарный анализ языка СМИ во время своих лекций и семинаров.Наши студенты приобретают практические навыки во время стажировки в редакции факультета, работая в газетах, радио- и телекомпаниях, PR-агентствах и т. Д.

Мы предлагаем ряд дополнительных программ Minor в различных областях: русский язык как иностранный, письменный / устный перевод, преподавание иностранного языка в университете и средней / старшей школе, сравнительная индоевропейская лингвистика, сравнительная литература, компьютерная обработка языковых данных, филологические исследования. для журналистики, для издательского дела, для PR и рекламы и т. д.Количество дополнительных несовершеннолетних постоянно растет; за дополнительную плату студенты также могут изучать те иностранные языки, которые не входят в учебную программу.

Филологический факультет

Филологический факультет

История филологического факультета

Филологический факультет — один из старейших в Томском государственном университете. Он был основан в 1917 году как историко-филологический факультет и состоял из трех кафедр: исторического, философского и филологического.В 1974 году филологический факультет приобрел статус самостоятельного факультета с несколькими кафедрами, среди которых были кафедры русского языка, кафедры общего славяно-русского языкознания и классической филологии, кафедры русской и иностранной литературы, кафедры история русской литературы ХХ века и факультет журналистики. Кафедра романо-германской филологии была открыта в 1994 году. В 2000 году на факультете была создана кафедра общего литературоведения, которая впоследствии была переименована в кафедру общего литературоведения, издательского дела и редактирования.В 2004 году кафедра журналистики стала самостоятельным факультетом.

Сегодня филологический факультет участвует в инновационной программе ТГУ, разрабатывает инновационные образовательные технологии и применяет преимущества классического образования к современным потребностям в различных сферах жизни.

Мы гордимся нашим всемирно признанным академическим персоналом, обеспечивающим высокий уровень образования.

Среди нас есть:

  • 24 доктора наук
  • 44 кандидата наук (российский аналог Ph.Д.)
  • 3 члена РАН
  • 12 лауреатов Государственной премии РФ

В составе факультета шесть кафедр, Областной методический совет по классической филологии, Центр античной культуры, Лаборатория общей и сибирской лексикографии, Научно-образовательная лаборатория когнитивных технологий в прикладной лингвистике.

Вот учебный план нашей 45.04.01 Русский как иностранный язык и основная образовательная программа.

У нас также есть Центр тестирования по русскому языку для иностранных граждан.

Структура филологического факультета

Кафедра русского языка

Кафедра русского языка ориентирована на фундаментальные исследования и прикладные знания, интегрированные в учебный процесс. Кафедра имеет научный потенциал на высшем уровне. Научная деятельность всегда была приоритетом кафедры.

На кафедре успешно развиваются такие новые направления филологии, как:

  • Юридическая лингвистика
  • Лингвистика культуры
  • Когнитивная лингвистика
  • Социолингвистика
  • Онтолингвистика

Профессора кафедры читают курсы повышения квалификации профессоров ТГУ.

Самыми популярными программами кафедры являются «Лингвистика на рубеже веков», «Русский язык как иностранный», «Русский язык и стандарты речи». Кафедра организует несколько конференций и семинаров, в том числе:

  • «Актуальные проблемы русской филологии: лингвистические аспекты регионального человеческого существования» (2003)
  • Лингвистические чтения имени профессора В. Палагиной (2003)
  • «В. Даль и лексикография ХХ века »(2001)

Кафедру заведует доктор филологических наук, профессор Демешкина Татьяна Александровна.

Кафедра общего славяно-русского языкознания и классической филологии

Основанная в 1974 году, кафедра воплощает в себе лучшие черты классической университетской кафедры и продолжает традиции, заложенные профессорами Е.В. Дил, Б. Богаевский, П. Каган, А.Л. Пинчак, Э.Ф. Молина.

Кафедру возглавляет доктор филологических наук профессор Зоя Резанова.

Основные направления обучения:

  • Когнитивные лингвистические исследования (проблемы лингвистического моделирования мира, концептуальная теория метафор, когнитивная теория происхождения и экспериментальная психолингвистика)
  • Социолингвистические и дискурсивные исследования (научные, политические, медиа, фольклорные и повседневные дискурсы).Восприятие текста и дискурса с точки зрения адресата. Моделирование и манипулятивные аспекты дискурса
  • Литературная стилистика
  • Сравнительное лингвистическое исследование
  • Классическая филология

Кафедра русской и зарубежной литературы

Отделение было открыто в 1957 году и долгое время возглавлялось Ф.З. Канунова, доктор филологических наук, основатель Томской школы наследников Жуковского.

Основные направления исследований:

  • Текстология русской литературы
  • Поэтика древнерусской, классической и русской литературы
  • Русская литература в социокультурном контексте
  • сравнительных и переводческих исследований (русско-английские, русско-немецкие и русско-итальянские литературные контакты).

Отдел истории русской литературы ХХ века

Ранее отдел назывался Отделом советской литературы (1957 г.) и Отделом теории литературы и русской литературы ХХ века (1993 г.).

Среди научных мероприятий, инициированных и организованных кафедрой, — Всероссийская конференция «Филология и философия в современном культурном пространстве» и Международная Интернет-конференция «Проблемы развития русскоязычной литературы и судьбы восточнославянского культурного общества». .

Кафедру возглавляет доктор филологических наук профессор Вячеслав Суханов.

Кафедра общего литературоведения, издательского дела и редактирования

В 2000 году кафедра теории литературы и русской литературы ХХ века была реорганизована в кафедру общего литературоведения, которая впоследствии стала кафедрой общего литературоведения, издательского дела и редактирования.

Учебная программа включает такие курсы, как теория литературы, история литературной критики, введение в литературоведение, фольклор, теория и методы преподавания литературы.

Кафедру возглавляет доктор филологических наук, профессор Ирина Айзикова.

Кафедра романо-германской филологии

На кафедру поступили первые студенты в 1994 году. Первой заведующей кафедрой стала аспирант ТГУ, доцент Наталья Ветшева, сумевшая объединить многолетний опыт и исследовательский потенциал филологического факультета с профессионализмом выпускников Томского государственного педагогического университета, приехавших преподавать. иностранные языки.

В настоящее время студенты кафедры специализируются на профессиональном общении на иностранных языках (английский, немецкий и французский).

Кафедру возглавляет доцент Дарья Олицкая, к.э.н. по филологии.

СТЕПЕНЬ ПРОГРАММЫ

Бакалавриат

ФИЛОЛОГИЯ

1. Русская филология

Форма обучения: Дневная
Степень: бакалавр
Язык: русский, английский
Требования для зачисления: документ о предыдущем образовании

Вступительные экзамены:

  • Русская литература (специальность)
  • Русский язык
  • История России

Срок обучения: 4 года

Учебная программа 45.03.01 Русская филология (русский язык и литературоведение) и основная образовательная программа

Учебная программа 45.03.01 Русский язык и основная образовательная программа

Учебный план 45.04.01 Русская литература и ее европейские связи и основная образовательная программа

Вот список основной документации:

Биографические данные ППС, реализующего кластер образовательных программ

Кадровые ресурсы кластера образовательных программ

Отчет о самооценке кластера образовательных программ по предметным областям 45.03.01, 45.04.01

Информация об оборудованных кабинетах, помещениях для практических занятий.

2. Профессиональное общение на иностранных языках

Форма обучения: дневная
Степень: бакалавр
Язык: русский, английский, немецкий, французский
Условия для зачисления: документ о предыдущем образовании

Вступительные экзамены:

  • Русская литература (специальность)
  • Русский язык
  • История России
  • Английский язык (вступительное испытание)

Срок обучения: 4 года

Учебная программа 45.03.01 Профессиональное общение на иностранных языках (английский и немецкий) и основная образовательная программа

Учебный план 45.04.01 Текстовые технологии: создание и перевод и основная образовательная программа

ИЗДАНИЕ КНИГИ

Форма обучения: Дневная
Степень: бакалавр
Язык: русский, английский
Требования для зачисления: документ о предыдущем образовании

Вступительные экзамены:

  • Общественные науки (специальность)
  • Русский язык
  • Русская литература

Срок обучения: 4 года

Основная образовательная программа Книгоиздание

Основная образовательная программа «Цифровые технологии в издательстве»

Вот список основной документации:

Отчет о самооценке кластера образовательных программ по предметным областям 42.03.03, 42.04.03

Биографические данные ППС, реализующих кластер образовательных программ Книгоиздание

Кадровые ресурсы кластера образовательных программ

Свидетельство о материально-техническом обеспечении магистратуры

ОСНОВНАЯ И ПРИКЛАДНАЯ ЯЗЫКОВКА

Форма обучения: Дневная
Степень: Бакалавр
Язык: Русский
Условия для зачисления: документ о предыдущем образовании

Вступительные экзамены:

  • Иностранный язык (специальность)
  • Русский язык
  • Математика

Срок обучения: 4 года

ЛИТЕРАТУРНЫЕ РАБОТЫ

Форма обучения: Дневная
Уровень: Специалист
Язык: Русский
Условия для зачисления: документ о предыдущем образовании

Вступительные экзамены:

  • Русская литература (специальность)
  • Русский язык
  • Конкурс творчества
    Срок обучения: 4 года

Филологический факультет

Факультет | Бакалавриат | Магистратура | PhD | Исследования | Система качества | иностранных студентов


Филологический факультет предлагает три степени бакалавра: английский язык: лингвистика и литературоведение; Галисийский и португальский: лингвистические и литературные исследования; Испанский: лингвистические и литературные исследования.Мы также предлагаем несколько программ магистратуры и докторантуры.

Наш факультет и наш университет уже могут похвастаться процветающей культурой программ обмена Erasmus, где иностранные студенты и академический персонал получают международный опыт в контексте естественной интеграции.

Основная информация

13 сентября 2021 г., понедельник, 16:00, класс 2.5 ПРИВЕТСТВЕННОЕ ЗАСЕДАНИЕ

Справка о филологическом факультете

Приветственное руководство

Управление международных отношений

Портал приложений УДК

Координатор: Учреждение / Филологический факультет

Репетиторы программы обмена

Поступающие студенты: Формы

Академический календарь

Курсы испанского языка для студентов Erasmus

Количество предметов этого факультета, которые иностранный студент из других областей обучения, кроме гуманитарных и гуманитарных наук, или из других факультетов УДК может включить в свое соглашение об обучении

Учебные планы

Степень английского

Степень испанского

Диплом по галисийскому и португальскому языкам

Диплом по туризму

Магистр углубленных исследований английского языка и его приложений

Магистр прикладной лингвистики

Магистр литературы, культуры и разнообразия

Для получения дополнительной информации о расписаниях курсов , календаре выпускных экзаменов , рабочих часов профессоров и т. Д.нажмите здесь, а затем укажите свою степень.

Филологический факультет

Адрес: Воскресенский переулок, 4, Калуга

Электронная почта: [email protected]

Телефон номер : +7 (4842) 578-184, 575-407

Декан факультета Елизавета Асмолова, к.э.н. по филологии

Заместитель декана — Савина Екатерина

Группа вк: Филологический факультет КГУ https: // vk.com / club116680103

Филологический факультет — один из старейших факультетов Калужского государственного университета имени К.Е. Циолковски. Он зародился в 1948 году, в год открытия Калужского педагогического института. Факультет расположен в исторической части города — Воскресенском переулке, 4, в здании бывшей Неклассической средней школы, где К.Е. Циолковский когда-то учил и знаменитый писатель Серебряного века Б.К. Зайцев получил образование.

В настоящее время на факультете работают ученые, доктора педагогических наук, профессора, широко известные в научном сообществе.Это О.П. Ермакова, А.Н. Еремин, И. Каргашин, В. Иосифова, Е.А. Балашова, Е. Хачикян, Н.А.Исаева. Качество подготовки профессорско-преподавательского состава действительно высокое: на нем работают 8 докторов наук и 12 кандидатов наук.

На факультете три кафедры: кафедру литературы возглавляет доктор педагогических наук, проф. Э. Хачикян. Кафедру русского языка возглавляет доктор филологических наук, проф. А.Н. Еремина, кафедрой русского языка как иностранного под руководством П.Топорков Е.А., канд. Экон. по филологии. На кафедрах действуют две программы аспирантуры, на которых ведется активная подготовка научных кадров в области русского языка и русской литературы.

Коллектив факультета, который в настоящее время возглавляет доцент, к.э.н. кандидат филологических наук Е.В. Асмолова прикладывает большие усилия для применения последних научных достижений в области филологии на лекциях и семинарах, для поиска новых путей и методов обучения студентов, для оптимального решения задач, которые общество ставит перед преподавателями языков. , а также журналисты и рекламодатели.

Русская литература — это величайшее достояние как национальной культуры, так и мировой культуры в целом. Факультет уделяет большое внимание участию в государственной политике России по поддержке русского языка за рубежом, по приему иностранцев для обучения на русском языке, популяризации русской культуры в мировом образовательном пространстве на всем «великом и сильном» русском языке.

Руководство факультета способствует вовлечению молодежи в реализацию международных волонтерских программ по продвижению русского языка и образования на русском языке «Послы русского языка в мире», «Русское слово в мире» в рамках федеральной целевой программы «Русский язык». язык на 2016-2020 годы ».

Факультет обучает иностранцев русскому языку с нуля по «Дополнительным образовательным программам« Русский язык как иностранный на этапе довузовской подготовки »и в течение одного учебного года готовит их к поступлению в бакалавриат, магистратуру и аспирантуру.

На факультете создан «Центр тестирования иностранных граждан», который готовит иностранных студентов к тестированию по русскому языку и к комплексному экзамену по русскому языку, истории России и основам законодательства Российской Федерации.

Факультет активно сотрудничает с Шаньдунским институтом профессиональных иностранных языков (PRC). В КНР действует программа обмена преподавателями и студентами, реализуются стажировки для студентов факультета.

Сегодня филологический факультет — это динамично развивающееся подразделение университета. Основная задача — подготовить высококвалифицированного выпускника-специалиста, который впишется в современный рынок труда Российской Федерации и Калужской области.

Выпускники востребованы в образовательной сфере и имеют возможность устроиться на работу по специальности.Многие старшеклассники совмещают профессиональную деятельность с учебой.

Кроме того, выпускники факультета востребованы не только в педагогической сфере, но и в администрации города и области, в средствах массовой информации: газетах, журналах на радио и телевидении. Среди выпускников — известные писатели, актеры, сценаристы, журналисты и другие.

Коллектив преподавателей и студентов филологического факультета — поистине творческий коллектив, способный решать важные задачи, стоящие перед коллективом высшей школы Российской Федерации.

Филологический факультет

Описание факультета

Филологический факультет РУДН готовит специалистов в области лингвистики и литературоведения, лингвистики и переводоведения, журналистики, рекламы и связей с общественностью, психологии и педагогики.

Образовательные программы факультета адаптированы к рынку труда и отвечают требованиям работодателя.

Профессора филологического факультета РУДН руководствуются такими методологическими принципами, как междисциплинарность и практичность.В результате десятки тысяч выпускников нашего университета пользуются спросом в различных профессиональных сферах по всему миру.

Иностранные языки являются визитной карточкой факультета. Здесь преподают не только европейские, но и более экзотические языки — от арабского и китайского до японского и эсперанто. У каждого студента есть возможность профессионально изучать языки и получить второе высшее образование переводчика по основной специальности.

Русский как второй язык (РЯЯ) и методика его преподавания на филологическом факультете РУДН хорошо известны во всем мире.Здесь были написаны и опробованы первые учебники по РКИ; здесь работают всемирно известные русисты; здесь разрабатываются современные учебные пакеты. Наши специалисты регулярно проводят семинары и лекции в университетах Европы, Азии, Африки и Латинской Америки; они способствуют распространению центров русского языка и культуры за рубежом.

Партнерская сеть факультета включает более 50 зарубежных университетов и международных профессиональных ассоциаций.

На факультете действуют три диссертационных совета по защите кандидатских и докторских диссертаций по 8 специальностям филолого-педагогических наук:

Преподавательский состав

На факультете работает около 300 преподавателей, в том числе 48 профессоров и докторов наук, 80 доцентов и кандидатов наук, 11 действительных членов и членов-корреспондентов различных академий наук.Практикующие специалисты также задействованы во всех направлениях обучения; это журналисты, специалисты по коммуникациям и бизнесу, психологи и консультанты, переводчики и носители языка.

На факультете регулярно проходят открытые лекции и мастер-классы зарубежных профессоров, поэтов, писателей, журналистов, а также конференции и семинары на русском и иностранных языках.

Студенческие конференции и телеконференции на иностранных языках позволяют будущим специалистам поддерживать связь со своими потенциальными зарубежными коллегами.

Бакалавриат

Основные области обучения — филология, лингвистика, психология, журналистика, телевидение и связи с общественностью.

Магистерская программа

Магистерские программы разработаны для подготовки специалистов, которые будут востребованы в бизнес-структурах, государственных органах, а также в исследовательских и образовательных центрах.

На факультете открыты две магистерские программы с полным английским преподаванием: «Прикладная международная журналистика» и «Теоретическая и прикладная лингвистика», которые популярны среди российских и иностранных студентов.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *