Французский институт москва: КАК ЗАПИСАТЬСЯ? | Французский Институт в России

Содержание

Отдел курсов и экзаменов | Французский Институт в России

ПРИВЕТСТВЕННОЕ СЛОВО ДИРЕКТОРА

Дорогие посетители, да здравствует начало учебного года!

После прекрасного лета мы рады приветствовать вас в нашем здании. Пока ремонт в Медиатеке находится в процессе завершения, мы открываем наши двери для занятий на курсах, которые, как и весной, будут продолжаться в гибридном формате. Вы можете пройти курсы французского языка онлайн или в здании Французского института. Запись уже началась, и вся команда администрации курсов с нетерпением ждет возможности приветствовать вас.

4 сентября наши двери откроются для вас онлайн и офлайн! В программе: бесплатные уроки для взрослых и детей, общие и тематические. Регистрация с 1 сентября.

Также мы получили дипломы весенней сессии DELF/DALF, и вы можете прийти за ними, как только будет опубликовано объявление со способом их получения.

Что касается культурного сотрудничества и мероприятий, нас ждет много новостей! Внимательно следите за объявлениями в наших социальных сетях. Наконец, у части наших сотрудников-экспатов закончилась миссия. Мы приглашаем вас связаться с новыми сотрудниками, чтобы познакомиться и поделиться с ними своими проектами.

Несмотря на то, что кампания по вакцинации в Москве развивается быстрыми темпами, напоминаем вам, что в наших помещениях необходимо соблюдать санитарные меры (ношение маски, регулярное мытье рук, соблюдение дистанции), чтобы обеспечить комфорт и безопасность наших посетителей и сотрудников. 

Благодарю вас за понимание и желаю всем удачного начала учебного года с Французским институтом.

Фабрис РУССО
Советник по сотрудничеству и культуре Посольства Франции
Директор Французского Института в России 

ФРАНЦУЗСКИЙ ИНСТИТУТ В РОССИИ 

Россия 105064 Москва
Воронцово поле, д.16, стр.1

Метро Курская или Чкаловская

 

 

АДМИНИСТРАЦИЯ КУРСОВ И ЭКЗАМЕНОВ 

(Запись на курсы и экзамены)

 

Посещение отдела курсов и экзаменов осуществляется по записи. Выдача дипломов DELF-DALF и TCF.

Приемные часы:

Понедельник: с 10:00 до 13:00 и с 14:00 до 17:30.

со вторника по субботу с 9:00 до 13:00 и с 14:00 до 17:30.

+7 (495) 916 34 35
+7 (495) 916 03 04

По телефону:
+7 915 230 91 52 с пн по пт с 9:00 до 18:00
+7 915 230 89 17 со вт по сб с 9.00 до 18.00

Эл.почта: [email protected]

Контакты

МЕДИАТЕКА: 
+7 495 916 37 78
[email protected] 
Понедельник — Пятница: 9:30 — 13:00 / 14:00-19:00

Суббота: 10:00 — 13:00 / 14:00- 17:30
Воскресенье: закрыта

КАФЕ:

Понедельник-пятница: 11:30-21:00

Суббота: 09:00-17:00

Воскресенье: закрыто

 

Французский институт в России — La France en Russie

Ваше окно в современную Францию

Отделения Французского Института в Москве и Санкт-Петербурге приглашают вас в пространство для встреч, обмена и получения знаний.

Будучи окном во Францию и мир Франкофонии, Французский институт открывает вам доступ к ресурсам Медиатеки и цифровой библиотеки – Культуртеки, а также к учебным аудиториям с современным оборудованием. Посетители имеют возможность побывать на лекциях, мастер-классах и познакомиться с насыщенной и яркой культурной программой. Французский институт приглашает вас разделить теплые встречи в уютном кафе и в детской комнате, где у ваших детей будет возможность открыть для себя французскую литературу (книги, комиксы), а также музыку и мультфильмы.

Центр изучения французского языка

За эти годы Институт зарекомендовал себя как центр изучения французского языка: мы предлагаем курсы всех уровней для детей и взрослых, а также проводим семинары для преподавателей, мероприятия для школьников и студентов, сотрудничаем со специализированными школами и вузами. Институт также развивает программы университетского сотрудничества.

Вы хотите изучать французский язык для проекта по мобильности или профессионального проекта? Или просто для собственного удовольствия? Французский институт России создан для вас. Наша команда преподавателей, проходившая обучения по программам от Отдела культуры Посольства Франции, предлагает вам качественные курсы в полном соответствии с общеевропейскими стандартами владения иностранными языками. Деятельностный и коммуникативный подход, разумное использование цифровых технологий — все это поможет вам прогрессировать и получать удовольствие от обучения во Французском институте. Познакомьтесь также с нашими курсами по подготовке к экзаменам и получите французский диплом, признанный во всем мире и действительный в течение всей жизни.

Международная культурная сеть

Отделения Французского Института в России открыты в Москве и Санкт-Петербурге, а в регионах мы работаем в тесном контакте с представительствами Альянс Франсез в 13-ти российских городах.

ФРАНЦУЗСКИЙ ИНСТИТУТ В РОССИИ
Россия 105064 Москва
Воронцово поле, д.16, стр.1 (Метро «Курская» или «Чкаловская»)
+7 (495) 916 37 78 / +7 (495) 916 37 18 / +7 (495) 917 29 82
[email protected]

Фабрис РУССО
Директор
Советник по сотрудничеству и культуре посольства Франции в России

Элизабет БРАУН
Заместитель советника по сотрудничеству и культуре посольства Франции в России
Атташе по культуре
Заместитель директора преставительство в Москве

Курсы французского языка : +7 (495) 916 03 04 / 916 34 35 / 916 33 13
[email protected]
Сайт : www.institutfrancais.ru/ru
Медиатека : +7 (495) 916 03 04 / 916 34 35 / 916 33 13
[email protected]

Паскаль СЛИВАНСКИ
Директор, представительство в Санкт-Петербурге

Французский институт при посольстве Франции в Москве

Высшее образование онлайн

Федеральный проект дистанционного образования.

Я б в нефтяники пошел!

Пройди тест, узнай свою будущую профессию и как её получить.

Химия и биотехнологии в РТУ МИРЭА

120 лет опыта подготовки

Международный колледж искусств и коммуникаций

МКИК — современный колледж

Английский язык

Совместно с экспертами Wall Street English мы решили рассказать об английском языке так, чтобы его захотелось выучить.

15 правил безопасного поведения в интернете

Простые, но важные правила безопасного поведения в Сети.

Олимпиады для школьников

Перечень, календарь, уровни, льготы.

Первый экономический

Рассказываем о том, чем живёт и как устроен РЭУ имени Г.В. Плеханова.

Билет в Голландию

Участвуй в конкурсе и выиграй поездку в Голландию на обучение в одной из летних школ Университета Радбауд.

Цифровые герои

Они создают интернет-сервисы, социальные сети, игры и приложения, которыми ежедневно пользуются миллионы людей во всём мире.

Работа будущего

Как новые технологии, научные открытия и инновации изменят ландшафт на рынке труда в ближайшие 20-30 лет

Профессии мечты

Совместно с центром онлайн-обучения Фоксфорд мы решили узнать у школьников, кем они мечтают стать и куда планируют поступать.

Экономическое образование

О том, что собой представляет современная экономика, и какие карьерные перспективы открываются перед будущими экономистами.

Гуманитарная сфера

Разговариваем с экспертами о важности гуманитарного образования и областях его применения на практике.

Молодые инженеры

Инженерные специальности становятся всё более востребованными и перспективными.

Табель о рангах

Что такое гражданская служба, кто такие госслужащие и какое образование является хорошим стартом для будущих чиновников.

Карьера в нефтехимии

Нефтехимия — это инновации, реальное производство продукции, которая есть в каждом доме.

Курс «Французский институт» в Москве

ФРАНЦУЗСКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ КЛУБ

Если вы хотите выучить или усовершенствовать французский, полистать свежую парижскую прессу или посмотреть выпуск последних новостей телеканала TV5, прочесть в оригинале новый роман любимого французского писателя, посмотреть на DVD фильм с любимым актером или послушать диск модной группы и в результате лучше узнать и понять, чем в начале ХХI века живет Франция, то все это можно осуществить с помощью Центра, входящего в разветвленную сеть подобных культурных заведений, которые Франция открыла по всему миру: Комеди Франсез и Конный театр Зингаро.

Французский культурный клуб способствует тому, чтобы творческие люди двух стран Франции и России находили друг друга, разделяли радость и риск совместных поисков, совместных путешествий в незнаемое, а результаты этих путешествий становились известны как можно более широкой публике.

Французский культурный центр в Москве находится в подчинении Министерства иностранных дел Франции и Посольства Франции в России.

Курсы французского языка

На базе Французского культурного клуба существуют курсы французского языка, по окончанию которых выдается специальный диплом. Клуб предлагает 9 типов различных курсов для любых целей: французский для путешественников, медицинский французский, общий французский для взрослых, подростков и детей, разговорный французский, деловой французский, а также совершенствование и подготовка к экзаменам DELF-DALF.

Медиатека

Если вы предпочитаете знакомиться с Францией через Интернет или с помощью новых технологий, то приходите в медиатеку Французского культурного центра в Москве. Это библиотека, отвечающая современному уровню, содержащая печатные издания, аудиовизуальные и электронные материалы, а также предлагает в прямом доступе не только книги и периодику, но и компакт-диски, DVD, CD-ROM и информационные источники Интернета.

Здесь находятся издания о Франции на русском языке и о России на французском.

Французский институт в Москве: как добраться, отзывы

Ни для кого не секрет, что изучение иностранных языков в современном мире развитых международных отношений крайне необходимо. В наши дни происходит активное сотрудничество и взаимодействие различных стран и культур. Считается, что наиболее популярными языками в мире являются английский, немецкий и французский.

Английский – интернациональный язык, его используют для общения во время путешествий за границу, на нем составлены аннотации к медицинским средствам и разного рода приборам. Немецкий язык труден для изучения и не всякому удается успешно им овладеть. Французский, пожалуй, занимает первое место среди самых благозвучных и мелодичных языков мира.

Он на редкость завораживающий и романтичный. Конечно, далеко не у каждого жителя России есть возможность посетить Францию с целью обучения этому языку. Но не стоит расстраиваться – в нашей стране несколько лет назад был создан Французский институт. Это прекрасный шанс узнать много полезной информации не только о языке, но и об обычаях, истории и искусстве Франции, не уезжая из России.

Общее сведения об учреждении

Французский институт в России – заведение, созданное при поддержке Посольства Франции в РФ, которое также осуществляет его финансирование. Управлением данной организацией занимаются глава Посольства по сотрудничеству между Россией и Францией, дипломат по вопросам культурного содружества и изучения иностранных языков, а также помощник руководителя института, расположенного в столице нашей страны.

Французский институт в Москве был основан в 1992 году. Он представляет собой учреждение для обучения французскому языку. Ежегодно более 3 000 студентов поступают в заведение и более 2000 абитуриентов проходят вступительные испытания. Вопрос о том, где будет расположено здание института, некоторое время оставался нерешенным, но затем для учреждения выбрали задние на Воронцовом поле, недалеко от Курского метро. С целью создания заведения в течение трех лет было восстановлено старое сооружение конца 19 века. Сейчас французский институт в Москве расположен по адресу: ул. Воронцово Поле, 16. В учреждении находятся 17 кабинетов, оснащенных всеми необходимыми технически средствами обучения. В институте есть столовая, где можно попробовать блюда французской кухни.

Цели и задачи французского института в Москве

Данное учебное заведение было сформировано для поддержания взаимодействия России и Франции по вопросам развития, ценностей и обучения.

К главным целям института можно отнести:

  1. Внедрение французского языка и традиций в РФ при помощи подразделений союза Франции и России.
  2. Стимулирование дальнейшего взаимодействия стран в сфере традиций, искусства и изучения языков.
  3. Большинство культурных событий организации осуществляется в городах России, но в дальнейшем планируется разработка и проведение фестивалей русских обычаев во Французской Республике, в целях знакомства французов с особенностями нашего народа.

Задачи учреждения:

  1. Способствовать развитию международных отношений и взаимодействия между Россией и Францией.
  2. Поддерживать и поощрять ознакомление жителей нашей страны с культурными новинками Франции.
  3. Разрабатывать и реализовывать программы сотрудничества между странами.
  4. Способствовать усовершенствованию учебных заведений, в которых изучается французский язык.
  5. Давать полные сведения о перспективах и вариантах обучения во французских вузах, а также возможностях получения образования в нашей стране для иностранных студентов.

Как поступить в институт?

На первый взгляд может показаться, что пройти конкурс на обучение в данное учреждение довольно сложно. На самом деле это не так. Тем более что подготовиться к поступлению институт французского языка в Москве может каждый житель нашей страны, которому уже исполнилось 15 лет.

В учреждении предлагаются подготовительные уроки французского языка. Посетив определенное количество таких занятий, вы выполняете вступительный тест, по результатам которого можете пройти конкурсный отбор и начать обучение. Но прежде всего необходимо отправить определенную документацию и оформить визу и анкету в интернете.

Может быть, вы думаете, что чтобы поступить, нужно иметь опыт изучения французского языка. Но это необязательно. Учебное заведение принимает не только людей с высоким уровнем лингвистических знаний, но и тех, кто желает улучшить свои умения, и тех, кто только никогда не изучал язык. Вы можете посещать курсы в целях образования, работы, для путешествий или просто в качестве хобби.

Каковы перспективы образования?

Учителя, которые ведут занятия, присутствуют в комиссии по оценке результатов международных тестирований DELF/DALF. Среди преподавателей есть французы.

Кабинеты обеспечены необходимыми техническими средствами.

Посещая занятия, вы будете обеспечены следующими бонусами: доступ к аудиоматериалам и иностранной литературе, бесплатное участие в культурных событиях учреждения, выбор разнообразных форм и программ обучения.

Если вы – талантливый и старательный ученик, вам предоставляется прекрасный шанс пройти курсы в столице Франции, а также поступить в тот парижский вуз, который вы выберете. Но необходимо помнить, что этой возможностью вы можете воспользоваться, только если обладаете хорошим уровнем знания языка.

Но в отдельных случаях обучающиеся могут поехать за границу с сопровождающим. Для получения такой привилегии вам не следует пропускать занятия, нужно хорошо выполнять тесты и обучаться в учреждении в течение 3 лет.

Языковые курсы

Программа обучения в институте предполагает посещение уроков французского языка.

Такие занятия помогают усовершенствовать коммуникативные умения, навыки восприятия устных текстов и чтения. Учителя проводят курсы с целью развития у студентов способностей к эффективному общению на французском языке.

Мероприятия с участием гостей из Франции позволяют учащимся улучшать эти умения, а также узнавать много новой и интересной информации о стране и ее традициях. Такие события доступны для студентов с разными возможностями.

Группы, в которых проводятся уроки, подразделяются в зависимости от уровня знаний учащихся, а также их возраста (детские, юношеские и взрослые). Вы можете заниматься утром, днем или вечером, в любой удобный для Вас день недели.

В институте французского языка в Москве занятия проводятся с помощью аутентичных учебных материалов и пособий (при желании вы можете найти все необходимое в библиотеке учреждения).

Вы также можете заниматься один на один с преподавателем.

Отзывы об учебном заведении

Можно услышать как положительные, так и отрицательные мнения по поводу французского института в Москве.

В качестве плюсов отмечают возможность ознакомиться с обычаями и искусством страны, находясь на территории России; высокий уровень преподавания; возможности обучения за рубежом; доступность аудио- и видеоматериалов и технических средств обучения; комфортное расписание уроков.

В качестве недостатков обычно выделяют большую стоимость курсов и отсутствие филиалов в других городах.

Хотя подразделение института французского языка при посольстве Франции существует еще в одном крупном городе России — Санкт-Петербурге.

Французская школа в этом городе дает возможность русским студентом обучаться за рубежом, а иностранным студентам – в нашей стране.

Также для школьников предусмотрено изучение общеобразовательных предметов на иностранном языке.

Самое важное достоинство данного учреждения – шанс не только узнать много нового о стране изучаемого языка, но получить профессию за рубежом. Если вы заинтересованы в обучении вашего ребенка во французском институте в Москве, работники организации готовы обеспечить вас нужной информацией.

Факультет французского языка

Факультет французского языка возник вскоре после создания в 1930 году Института новых языков на базе педагогического отделения. За время своей работы факультет подготовил несколько тысяч преподавателей французского и других иностранных языков.

Уважаемые выпускники бакалавриата!

Предлагаем вашему вниманию краткий обзор магистерских программ Института иностранных языков им. Мориса Тореза:

45.04.02 Лингвистика:

Дополнительная информация:

1.     Выступление директора Института иностранных языков им. М. Тореза Ворониной Г.Б.: магистратура, направление подготовки «Лингвистика», профили: «Лингвистика, лингводидактика и межкультурная коммуникация»,  «Межъязыковая и межкультурная коммуникация: теория и практика». 2.     Выступление декана факультета английского языка Голубиной К.В.: общая информация о традиционных и новых направлениях, программах и профилях обучения в бакалавриате и магистратуре. 3.     Выступление заведующей кафедрой общего и сравнительно языкознания Косиченко Е.Ф.: общая информация о магистратуре «Лингвистика для цифровых медиа» и «Миграционная этнопсихолингвистика».

В настоящее время на факультете реализуются следующие направления подготовки:
  • 45.03.02 – Лингвистика (квалификация: бакалавр), профиль: Теория и методика преподавания иностранных языков и культур.

  • 45.04.02 – Лингвистика (квалификация: магистр),  образовательная программа «Лингвистика, лингводидактика и межкультурная коммуникация».

  • 45.04.02 – Лингвистика (квалификация: магистр), образовательная программа «Межъязыковая и межкультурная коммуникация: теория и практика».

  • 45.06.01 – Языкознание и литературоведение (аспирантура), профиль: 10.02.05 — Романские языки.

По программе бакалавриата:

Первый язык – французский, второй – английский/ испанский. Формы обучения – очная и очно-заочная (вечерняя).

Нормативный срок обучения   —  очная форма – 4 года,  очно-заочная форма – 5 лет.

По программам магистратуры:

Первый язык – французский, второй – английский.

Формы обучения – очная

Нормативный срок обучения  – 2 года.

Становление и развитие факультета связано с именами таких видных ученых, как О.И.Богомолова, Л.И.Илия, Н.А.Катагощина, К.К.Барышникова, Н.П.Потоцкая, которые заложили основы научного изучения и преподавания различных аспектов французского языка: грамматики, фонетики, лексикологии, стилистики, истории языка. Эти традиции развиваются в работах нынешнего поколения преподавателей факультета, объединенных в две кафедры:

— кафедра фонетики и грамматики французского языка

— кафедра лексикологии и стилистики французского языка.

Сегодня на кафедрах факультета работают четыре доктора филологических наук, семь кандидатов филологических и педагогических наук. Более тридцати процентов преподавательского состава составляют молодые преподаватели — выпускники факультета. Специалистами кафедр создаются как теоретические, так и практические труды, которые публикуются в российских и зарубежных лингвистических изданиях. Ежегодно выпускается научное периодическое издание «Вестник МГЛУ. Серия Языкознание. Романские языки», проводятся научно-методические семинары молодых ученых, международные научно-практические конференции «Романистика в эпоху полилингвизма» (октябрь), «Аутентичный диалог России и франкофонного мира»(апрель).

Студенты факультета участвуют в ежегодной конференции Студенческого научного общества МГЛУ «Collegium linguisticum». Проявившие интерес и способности к научной работе могут продолжить обучение в аспирантуре по направлению 45.06.01 Языкознание и литературоведение (профиль 10.02.05 — Романские языки).

В рамках сотрудничества университета с зарубежными вузами студенты факультета имеют возможность стажироваться в течение семестра в университетах Франции: Париж Уэст Нантер, Гренобль Альп, Лион-2 Люмьер, Ницца София-Антиполис, Вандея и др  . Наряду с языковыми и научными стажировками в рамках традиционных обменов студентами и преподавателями, разрабатываются новые формы сотрудничества, в частности совместные магистерские программы.

Студенты факультета участвуют в мероприятиях Центра франкофонных исследований: встречах с французскими преподавателями и студентами, лекциях, поэтических вечерах. Ежегодная неделя Франкофонии отмечается концертом художественной самодеятельности факультета с выступлением театра на французском языке «Croissant». Театр ежегодно участвует в фестивале франкофонных театров «Маски», где неоднократно становился лауреатом в различных номинациях.

французский институт нефти — Translation into English — examples Russian

These examples may contain rude words based on your search.

These examples may contain colloquial words based on your search.

Родиа и Французский институт нефти предлагают совместные сервисные и консалтинговые услуги с целью химической интенсификации добычи нефти для нефтяной промышленности.

Rhodia and IFP offer joint services and consulting targeting chemical Enhanced Oil Recovery activities for the petroleum industry.

Французский институт нефти представляли сотрудники Beicip-FranLab Кристиан Клие, Мария Сент Жермес и Иоланд Рандо.

Suggest an example

Other results

В Польше инспекцию осуществляют специалисты института нефти и газа.

In Poland, inspections are carried out by experts from the institute of oil and gas.

Благодаря сотрудничеству с Французским институтом будет создана богатая медиа библиотека.

Thanks to the cooperation with the French Institute, a rich media library will be created in the Center.

В экспедиции участвовали археологи из Варшавского университета и Французского института археологии востока.

The expedition was accompanied by archaeologists from the University of Warsaw and the French Institute for Eastern Archaeology.

Управляющий совет также постановил избрать почетными членами Управляющего Совета Генерального секретаря Организации стран-экспортеров нефти и Председателя Американского института нефти.

The Executive Board also decided to accord an honorary membership on the Governing Board to the Secretary-General of the Organisation of Oil Exporting Countries and to the President of the American Petroleum Institute.

В 1958-1963 годах учился в Азербайджанском институте нефти и химии имени М. Азизбекова и окончил институт с отличием.

In 1958-1963, studied at Azerbaijani Institute of Oil and Chemistry named after M.Azizbekov and graduated from there with honours.

Был подписан Указ Президента Туркменистана Nº PP-6081 о создании Туркменского государственного института нефти и газа.

The decree Nº PP-6081 was signed by President of Turkmenistan on the establishment of the Turkmen State Institute of Oil and Gas.

Обучение в Институте нефти и газа (UK-Ang) полностью соответствует требованиям законодательства, а также современным образовательным стандартам высшего образования.

The training at Institute of oil and gas (UK-Ang) fully complies with requirements of the legislation and modern educational standards of higher education.

Расчет входил в состав пакета документов, для получения сертификата соответствия стандартам API (Американский Институт Нефти).

Calculations were done to form a part of a package of documents, for getting certificate of conformity VB53X320M to API standards (American Petroleum Institute).

Подготовка студентов в Институте нефти и газа (UK-Ang) ведется по наиболее перспективным направлениям с использованием образовательных стандартов и программ Соединенного Королевства.

The education of students in Institute of oil and gas (UK-Ang) is carried out by the most perspective directions using educational standards and programs of the United Kingdom.

Институт нефти и газа (UK-Ang) предлагает максимально удобные условия обучения.

Institute of oil and gas (UK-Ang) offers maximum convenient conditions of studying.

Как известно делегатам, это мероприятие организует Французский институт международных отношений и стратегий совместно с Центром стратегических и международных исследований Индонезии.

As members know, that event is being organized by the Institut français des relations internationals et stratégiques in coordination with Indonesia’s Centre for Strategic and International Studies.

2001 — получил степень Executive MBA во Французском институте HCMS, Москва, РФ.

2001 — received the degree of Executive MBA in French Institute HCMS, Moscow, the Russian Federation.

В июне 2007 года новый Французский институт был открыт в Тель-Авиве.

Следствием этого явилось распространение французских институтов и социальных ценностей, в том числе и Канонического права.

Французский институт ИФРЕМЕР эксплуатирует «Нотиль», глубоководный исследовательский погружной аппарат с запасом глубины до 6000 метров.

The French research institute, Ifremer, operates Nautile, a deep ocean research submersible rated to a maximum depth of 6,000 metres.

По данным Французского института статистики и экономических исследований, это могло повлиять на достоверность результатов переписи.

According to the French National Institute of Statistics and Economic Studies, that could have an impact on the reliability of the census data.

Участие французских институтов в исследовательских проектах, координируемых МАГАТЭ.

Кроме этого, обычной почтой, администратор, вместе с подписанным экземпляром договора и пакетом рекламных материалов, отправит идентификационную карточку студента Института нефти и газа (UK-Ang).

Besides, the administrative manager will send you the signed copy of the contract, a package of promotional materials and the identification card of Institute of oil and gas (UK-Ang) student via ordinary mail.

Французский институт в Москве: адрес, отзывы

Ни для кого не секрет, что изучение иностранных языков в современном мире развитых международных отношений крайне необходимо. Сегодня происходит активное сотрудничество и взаимодействие разных стран и культур. Считается, что самыми популярными языками в мире являются английский, немецкий и французский.

Английский — международный язык, его используют для общения во время заграничных поездок, на нем делаются аннотации к медицинским учреждениям и различным устройствам.Немецкий сложно выучить, и далеко не всем удастся его освоить. Французский, пожалуй, занимает первое место среди самых благозвучных и мелодичных языков мира.

Он необычайно обаятельный и романтичный. Конечно, не у каждого гражданина России есть возможность посетить Францию ​​с целью обучения этому языку. Но не расстраивайтесь — в нашей стране несколько лет назад был создан Французский институт. Это отличный шанс узнать много полезной информации не только о языке, но и об обычаях, истории и искусстве Франции, не покидая России.

Общая информация об учреждении

Французский институт в России — учреждение, созданное при поддержке Посольства Франции в России, которое также обеспечивает его финансирование. Организацией руководит глава посольства по сотрудничеству России и Франции, дипломат по вопросам культурного сотрудничества и изучения иностранных языков, а также помощник главы института, расположенного в столице нашей страны.

Французский институт в Москве основан в 1992 году.Это учебное заведение для обучения французскому языку. Ежегодно в вуз поступает более 3 000 студентов и более 2000 поступающих сдают вступительные экзамены. Вопрос о том, где будет располагаться корпус института, какое-то время оставался нерешенным, но затем институты выбрали спинки на Воронцовом поле, недалеко от Курского метро. С целью создания заведения на три года было восстановлено старое здание конца 19 века. Сейчас Французский институт в Москве находится по адресу: ул.Воронцовское Поле, 16. Учреждение имеет 17 кабинетов, оснащенных всеми необходимыми техническими средствами обучения. В институте есть столовая, где можно отведать блюда французской кухни.

Цели и задачи Французского института в Москве

Это учебное заведение создано для поддержки взаимодействия России и Франции по вопросам развития, ценностей и обучения.

Основными задачами института являются:

  1. Внедрение французского языка и традиций в Российской Федерации с помощью подразделений Союза Франции и России.
  2. Стимулирование дальнейшего взаимодействия стран в области традиций, искусства и изучения языков.
  3. Большинство культурных мероприятий организации проводится в городах России, но в будущем планируется разработать и провести фестивали русских обычаев во Французской республике, чтобы познакомить французов с особенностями нашего народа.

Задачи учреждения:

  1. Содействовать развитию международных отношений и взаимодействия между Россией и Францией.
  2. Поддерживать и поощрять знакомство жителей нашей страны с культурными новинками Франции.
  3. Разработка и реализация программ сотрудничества между странами.
  4. Содействовать совершенствованию учебных заведений, в которых изучается французский язык.
  5. Чтобы дать полную информацию о перспективах и вариантах обучения во французских вузах, а также о возможностях обучения в нашей стране для иностранных студентов.

Как поступить в институт?

На первый взгляд может показаться, что пройти конкурс на обучение в этом заведении довольно сложно.На самом деле это не так. Более того, каждый гражданин нашей страны, которому уже исполнилось 15 лет, может подготовиться к поступлению в институт французского языка в Москве.

Заведение предлагает подготовительные уроки французского языка. Посетив определенное количество таких классов, вы проводите вступительное испытание, по результатам которого можете пройти конкурсный отбор и приступить к обучению. Но прежде всего необходимо отправить определенную документацию и подать заявление на визу и анкету в Интернете.

Может вы думаете, что для этого нужно иметь опыт изучения французского. Но это необязательно. Учебное заведение принимает не только людей с высоким уровнем языковых знаний, но и желающих повысить свою квалификацию и тех, кто никогда не изучал язык. Вы можете посещать курсы для получения образования, работы, путешествий или просто в качестве хобби.

Каковы перспективы образования?

Учителя, ведущие занятия, входят в международную аттестационную комиссию DELF / DALF.Среди учителей есть французы.

Шкафы укомплектованы необходимым техническим оборудованием.

Посещая занятия, вам будут предоставлены следующие бонусы: доступ к аудиоматериалам и иностранной литературе, бесплатное участие в культурных мероприятиях учреждения, выбор различных форм и программ обучения.

Если вы талантливый и прилежный студент, у вас есть отличный шанс пройти курсы в столице Франции, а также поступить в выбранный вами университет Парижа.Но нужно помнить, что воспользоваться этой возможностью можно только при хорошем уровне языковых навыков.

Но в некоторых случаях студенты могут выезжать за границу с сопровождающими. Для получения данной привилегии нельзя пропускать занятия, нужно хорошо сдать тесты и проучиться в учреждении 3 года.

Языковые классы

Учебная программа института предполагает посещение уроков французского языка.

Такие занятия помогают улучшить коммуникативные навыки, восприятие устных текстов и чтение.Учителя проводят курсы с целью развития у студентов способности эффективно общаться на французском языке.

Мероприятия с участием гостей из Франции позволяют студентам улучшить эти навыки, а также узнать много новой и интересной информации о стране и ее традициях. Такие мероприятия доступны студентам с разными возможностями.

Группы, в которых проводятся занятия, подразделяются по уровню знаний учащихся, а также по возрасту (дети, молодежь и взрослые).Вы можете заниматься утром, днем ​​или вечером, в любой удобный для вас день недели.

В Институте французского языка в Москве занятия проводятся с использованием аутентичных дидактических материалов и пособий (при желании все необходимое можно найти в библиотеке заведения).

Вы также можете заниматься индивидуально с преподавателем.

Отзывы об учебном заведении

О Французском институте в Москве можно услышать как положительные, так и отрицательные отзывы.

В качестве преимущества обратите внимание на возможность познакомиться с обычаями и искусством страны, находясь в России; высокий уровень преподавания; возможности обучения за рубежом; наличие аудио- и видеоматериалов и учебных пособий; удобный график занятий.

В качестве минусов обычно выделяют стоимость курсов и отсутствие филиалов в других городах.

Хотя отделение института французского языка при посольстве Франции существует в другом крупном городе России, Санкт-Петербурге.Петербург.

Французская школа в этом городе дает возможность российским студентам учиться за границей, а иностранным студентам — в нашей стране.

Также для школьников предусмотрено изучение общеобразовательных предметов на иностранном языке.

Самым главным преимуществом этого заведения является возможность не только много узнать о стране изучаемого языка, но и получить профессию за рубежом. Если вы заинтересованы в обучении своего ребенка во французском институте в Москве, сотрудники организации готовы предоставить вам необходимую информацию.

NEOMA во Французско-Российском университете в Москве

Опубликовано: , 29 февраля 2020 г., , автор: NEOMA

  • CESEM
  • Международная сеть
  • Новости программ

Член Французско-Российского Университета с 2016 года, NEOMA приняла участие в Гайдаровском экономическом форуме в Москве в середине января, одном из самых престижных экономических и академических форумов в России.

По приглашению Московского университета РАНХиГС, с которым школа имеет соглашения о двойном дипломе по программам CESEM и магистра менеджмента, NEOMA работала вместе с ТПП Франции в России над двумя мероприятиями при неоценимой помощи Грегуара Шно, выпускников NEOMA и Директор по маркетингу ТПП в Москве и сотрудники IBS.

Прежде всего, 14 января состоялось сетевое мероприятие, в котором приняли участие представители московского сообщества выпускников и около пятидесяти компаний, включая Gucci, Sanofi, Oney Bank, Yves Rocher и Deloitte.Вечернее неформальное мероприятие предоставило прекрасную возможность представить NEOMA и обсудить потенциальные будущие проекты.

В рамках второго мероприятия 16 января Селин Давесн, заместитель декана NEOMA по программам и международному сотрудничеству, провела круглый стол на тему «Международное сотрудничество: новые рабочие места и навыки для будущего рынка».

Наряду с Селин Дэвен были Матье Гомар, генеральный директор, Ив Роше, Рудольф Разек, директор по персоналу, Danone, Кристоф Юэ, партнер CMS, Альберт Григорян, генеральный представитель ENGIE в России, Татьяна Шилова, руководитель группы бизнес-партнеров Deloitte, Ирина Аксенова, заместитель генерального директора по обслуживанию ключевых клиентов, Coleman Services UK, и Артем Симонов, ведущий специалист по данным, Европа, BCG.

Был проведен ряд интересных дискуссий по следующим темам:
• Как цифровые и экологические преобразования влияют на вашу организацию и трансформируют ваш бизнес?
• Какие новые навыки требуются?
• Каковы основные проблемы, стоящие перед российским рынком труда?
• Как сферы образования и бизнеса могут работать вместе, чтобы оправдать ожидания компании и рынка?

Участие NEOMA преследовало ряд целей: создание моста с местной экономической сетью, продвижение программы CESEM, создание возможностей для наших студентов, обсуждение новых программ двойного диплома и развитие Executive Education.

Подробно рассматривались особенности российского рынка в контексте быстро меняющегося рынка труда:
• Переход от мира экспертов с научным образованием к более гибким, межкультурным лидерам.
• Необходимость создания программ, разумно сочетающих новые технологии, бизнес и социальные навыки.
• Единогласно признанная важность стажировок, которая по-прежнему требует создания правовой базы.
• Экономическое развитие многих городов, кроме Москвы и Санкт-Петербурга.Петербург, например Самара, Екатеринбург и Новосибирск.

В ходе дискуссий за круглым столом было проведено два телеинтервью, что еще раз подчеркнуло присутствие Школы на Форуме; один от российского телеканала Russia Today, другой от службы РАНХиГС.

4 декабря, французы … — Университет МГИМО, Москва

Школа государственных и международных отношений МГИМО и Школа международных отношений Сэма Нанна при Технологическом университете Джорджии провели два полноценных учебных курса для студентов из семи стран и серию академических семинаров, а также выпустил специальный выпуск журнала International Trends на двух языках.

Сотрудничество с Технологическим университетом Джорджии в области образования и исследований было инициировано Андреем Байковым, проректором по науке и исследованиям, деканом факультета международных отношений, в 2016 году. Он сформулировал концепцию проекта и принял активное участие. в реализации образовательной и исследовательской составляющих, в том числе в качестве главного редактора журнала International Trends — первого российского научного издания в области политологии и международных отношений согласно рейтингу Scimago Journal Ranking.

Завершенный этап российско-американского проекта был реализован в соответствии с приказом Университета от декабря 2019 года. Проект был направлен на изучение внешнеполитических ресурсов, форм и методов реализации внешней политики государствами. В английском языке это понятие описывается термином «управление государством». Цели исследования программы заключались в том, чтобы выяснить, какие факторы определяют выбор государствами инструментов и методов внешней политики для достижения поставленных целей, а также оценить, в какой степени этот выбор влияет на эффективность достижения поставленных целей.Кроме того, совместный проект был направлен на развитие русскоязычного дискурса о управлении государством, создание контекстов для использования этого понятия в русской академической литературе и выявление закономерностей его взаимодействия с другими категориями исследований международных отношений.

Центральным аспектом сотрудничества МГИМО и школы Sam Nunn на протяжении пяти лет является совместное преподавание инновационных учебных дисциплин студентам из России, США и других стран мира.Современные тенденции в эволюции внешнеполитических ресурсов и инструментов государств были проанализированы ведущими российскими и международными экспертами на двух онлайн-курсах, проведенных в весенних семестрах прошлого и нынешнего года. Студенты МГИМО из России, Казахстана, США и Франции, а также студенты Нижегородского университета, Свободного университета Берлина, Университета наук По, Женевского университета, Назарбаев Университета, Технологического университета в Монтеррее (Мексика) , Международный университет Карлсруэ (Германия), Американский университет (Вашингтон), Университет Джорджа Вашингтона, Университет A&M, Колледж Боудоин (все — США) соответствовали академическим требованиям и получили оценки за курсы.

Проект поддержан Эндаументом МГИМО. Руководили проектом Михаил Троицкий, декан Школы управления и международных отношений, с российской стороны, и Адам Сталберг, декан Школы международных отношений Сэма Нанна, с американской стороны. Координатором проекта в МГИМО выступила Мария Шибкова, доцент кафедры романских языков. Вместе с Дженной Джордан, доцентом школы Сэма Нанна, Михаил Троицкий и Адам Сталберг стали приглашенными редакторами специального выпуска журнала International Trends.В статьях спецвыпуска, подготовленных коллективом авторов из России, США, Италии и Великобритании, широко используются количественные методы и анализ больших данных. По инициативе Андрея Байкова номер журнала вышел на двух языках — английском и русском. Это позволило нам соотнести термин «искусство управления государством», популярный в англоязычной литературе по международным отношениям, с общепринятыми концепциями исследований, опубликованными на русском языке, и обогатить повестку дня этих исследований новыми значениями.

Михаил Троицкий, Адам Стальберг и Дженна Джордан, авторы вводной статьи спецвыпуска журнала знакомят читателя с проблемами ресурсного обеспечения внешней политики и описывают своего рода «дилемму безопасности», возникающую при выборе между немедленное использование вновь изобретенных технологий в военных целях, с одной стороны, и отказ от гонки вооружений и эскалации существующих конфликтов — с другой. Также авторы анализируют достоинства и недостатки политики укрепления национальной идентичности как внешнеполитического ресурса.

В своем исследовании Игорь Истомин, доцент кафедры прикладного анализа международных проблем, показывает, как великая держава может использовать союзы в качестве инструмента для объединения малых соседних государств с целью заручиться поддержкой своих дипломатических инициатив, ограничить возможности соперника. полномочия и обеспечение внутренней стабильности в близлежащем географическом регионе. Сергей Голунов, ведущий научный сотрудник ИМЭМО РАН, анализируя доступ к нефтегазовым ресурсам как цель и средство влияния в мировой политике, приходит к выводу, что радикальные инструменты внешней политики — например, вторжение и захват контроля над странами-производителями или целыми регионами — редко использовались в международных отношениях и почти никогда не были эффективными.

Адам Сталберг и Джонатан Дарси, аспирант Технологического института Джорджии (США), на обширном эмпирическом материале изучают американские и российские подходы к санкциям. Авторы утверждают, что Россия и США кардинально расходятся в оценках значимости, целей и легитимности санкционной политики. Это приводит к недооценке рисков внезапной эскалации конфликтов между двумя странами на фоне усиления санкционных противоречий. В свою очередь, преподаватель Университета Боккони (Милан) Камилла Пагани считает, что государствам сложно устоять перед соблазном использовать такие глобальные тенденции, как рост миграции, как внешнеполитический ресурс.Являясь по своей природе транснациональным явлением, миграция не укладывается в концепцию государственного управления, понимаемую как совокупность форм целенаправленной деятельности государств на международной арене.

Опираясь на богатую традицию изучения идентичности, Энн Виньо, доцент кафедры прикладного анализа международных проблем, и Франсуаза Ле Со, почетный профессор Университета Рединга (Великобритания), исследуют возможности использования языковой политики в качестве внешнеполитический ресурс.Наконец, Мария Шибкова предлагает достойный внимания взгляд на роль традиции и самоидентификации в выборе форм и методов внешнеполитического поведения. На примере Италии она показывает, как международные структурные факторы и типичные внутриполитические схемы, дополненные национальным стилем переговоров, образуют уникальную внешнеполитическую традицию средней державы.

Публикации статей предшествовала серия научных семинаров в МГИМО и в Школе Сэма Нанна, а также взаимные визиты преподавателей этих университетов для выступлений перед студентами в 2019–2021 годах.Обсуждение различных аспектов эволюции внешнеполитических ресурсов в современном мире будет продолжено в International Trends и других научных публикациях. Готовится к публикации несколько новых статей по этой теме, исследования по которым проводились с использованием как количественных (включая анализ «больших данных»), так и качественных методов.

Москва выбрала фаворита на президентских выборах 2022 года во Франции

Россия усилила вмешательство во внутреннюю политику Франции в преддверии президентских выборов 2022 года с целью повлиять на их результаты.Эрик Земмур станет фаворитом Кремля в предвыборной гонке. В этом контексте, используя кампании в социальных сетях и каналы пропаганды RT France Москва усиливает свою деятельность по дискредитации президента Макрона.

Ключевой электорат Земмура изображают избиратели, разочарованные Марин Ле Пен, и сторонники правого республиканского кандидата Франсуа Фийона. Но для многих французских левых избирателей важнее не допускать влияния ультраправых сил на политику.

Если Ле Пен лидирует среди женщин и молодежи, то Земмур лидирует среди старых, менеджеров и белых воротничков. Ле Пен по-прежнему сильно поддерживается рабочими; однако самые большие поклонники Земмура — ремесленники / торговцы. Географически Земмур опережает Ле Пен в столичном районе Парижа.

Официальные российские информационные ресурсы начали открытую наступательную информационную кампанию против действующего президента Макрона.

Кремль надеется, что победа пророссийского политика на выборах во Франции положит конец формированию оси Москва-Берлин-Париж, что позволит минимизировать влияние Вашингтона на Европейский Союз.

Москва вдохновлена ​​восторженными пророссийскими заявлениями Земмура о Путине. Вдобавок россиянин впечатлен программой Земмура по выходу Франции из НАТО и Европейского Союза. Фактически, эти цели являются стратегическими для России, поскольку их успешная реализация позволит Москве снова расколоть Европу и усилить военное и экономическое давление на страны.

За последние годы, Россия значительно подорвала позиции Франции в Африке и нанесла большой урон влиянию Франции в мире .Идеи выхода Парижа из ЕС и НАТО дают Москве надежду на изоляцию Парижа и создание российско-французского альянса, направленного на подрыв позиций США и Великобритании в Европе .

Кремль меняет своих французских фаворитов. Очевидно, « Москва» разочаровалась в лидере Национальной партии Марин Ле Пен, финансировавшейся за счет кредитов банка российского происхождения. На выборах во Франции в 2017 году Москва рассчитывала на Франсуа Фийона, который был признан виновным в мошенничестве с использованием государственных средств для оплаты своей жене фальшивой работы.На предстоящих выборах Москва меняет приоритет, выбирая Эрика Земмура. Его стиль, приведший к обвинениям в ненависти и разжигании насилия в 2009 году, соответствует стратегии России по провоцированию кризисов в Западной Европе и США. Позиция Земмура по территориальным претензиям к бельгийской Валлонии воспринимается в Москве как самая сладкая. Очевидно, Россия считает тенденции сепаратизма в Европе чрезвычайно интересными; именно эта тенденция может усилить интерес Кремля к победе Земмура.

Поскольку Земмур испытывает нехватку финансовых ресурсов, существует высокая вероятность того, что Россия попытается предоставить ему финансовые ресурсы, необходимые для избирательной кампании, и, кроме того, использовать подконтрольные франкоязычные СМИ для его продвижения .

Школа бизнеса и международной квалификации МГИМО: рейтинг, стоимость и подробные сведения о курсах

Основанный в 1943 году, МГИМО Университет (Московский государственный институт международных отношений) является одним из ведущих университетов в области социальных наук в России, Восточной Европе, Центральной Азии и странах БРИКС. В 1993 году МГИМО стал пионером первой в России международной программы двойного диплома с French Sciences Po в Париже и первым запустил полноценные англоязычные программы бакалавриата по международным отношениям, международному бизнесу и финансам.

Сегодня МГИМО предлагает широкий спектр программ бакалавриата и аспирантуры по 18 направлениям обучения; а также программы PhD, MBA, Executive MBA и довузовские программы. Он гордится своими уникальными возможностями изучения языков: 53 иностранных языка преподаются на дневном отделении, что принесло ему Книгу рекордов Гиннеса по наибольшему количеству языков, преподаваемых в университете. МГИМО известен выдающейся ролью командной работы, аналитического мышления, критического мышления и стратегического планирования как ключевых аспектов его методологий обучения.

МГИМО также является всемирно известным и очень влиятельным аналитическим центром в области государственной политики. По результатам исследования Университета Пенсильвании, проведенного по заказу ООН в 2020 году, он занял 8-е место среди лучших аналитических центров на базе университетов в мире.

По состоянию на 2020 год университет предлагает для иностранных студентов 30 программ двойного / тройного диплома с ведущими университетами Европы, Америки и Азии; а также программы бакалавриата и магистратуры на английском, французском, итальянском, немецком и китайском языках.

Университет состоит из 13 школ, лицея, колледжа довузовской подготовки и бизнес-школы.Тематика МГИМО простирается от международных отношений, региональных исследований, политики, государственного управления и дипломатии до мировой экономики, права, журналистики, внешней торговли и менеджмента, вопросов энергетики, лингвистики и экологических исследований.

Соотношение преподавателей и студентов в университете составляет 1 к 4, более 1500 профессоров и преподавателей проводят интенсивные занятия в небольших группах и на семинарах по типу учебных пособий. Преподавательский состав МГИМО включает около 20 сотрудников Российской академии наук (высшая научная награда России), около 250 профессоров и более 700 кандидатов наук.D. обладатели степеней. Ежегодно МГИМО приглашает более 100 зарубежных профессоров. Некоторые из них проводят регулярные занятия в МГИМО, например. известный американский внешнеполитический эксперт из Колумбийского университета Роберт Легволд и профессор государственного управления Дартмутского колледжа (США) Уильям Вольфорт. Университет традиционно принимает видных гостей — президентов, премьер-министров, руководителей международных организаций, которые приезжают в МГИМО для чтения открытых лекций студентам.

Сегодня в МГИМО обучается около 8000 студентов из 74 стран мира.Иностранные студенты составляют почти 20% от общего числа студентов. МГИМО стал инициатором создания целевых фондов в России благодаря щедрым пожертвованиям выпускников и всемирно известных благотворителей. Эндаумент МГИМО сегодня — крупнейший университетский фонд России. Он оказывает поддержку проектам студентов и их стажировкам за границей.

В 2016 году ZEvA, первое агентство по аккредитации в Германии, провело оценку и аккредитацию всех программ бакалавриата и магистратуры Университета.В 2019 году Попечительский совет Ассоциации MBA (AMBA) аккредитовал программы MBA и Executive MBA Бизнес-школы МГИМО. В том же году МГИМО вступил в Европейский фонд развития менеджмента (EFMD) — наиболее уважаемую профессиональную ассоциацию в области менеджмента и бизнес-образования.

В 2020 году МГИМО приступил к реализации новой Стратегии развития университета, разработанной для университета Boston Consulting Group (BCG) — ведущей международной консалтинговой компанией в области управления.

Университет уделяет все большее внимание дистанционному обучению и цифровым технологиям в образовании.С 2016 года МГИМО записывает и публикует свои онлайн-курсы на Coursera и Stepik . На сегодняшний день в них всего 25 курсов и микромагистратуры факультета МГИМО. LMS (система управления обучением) университета работает на базе Moodle .

За прошедшие годы выпускниками МГИМО стали более 60 000 студентов, в том числе более 12 000 иностранных граждан из более чем 80 стран мира. В университете действует уникальная Ассоциация выпускников, которая насчитывает более 45 000 человек и клубы выпускников почти в 40 странах.Среди выпускников МГИМО — три президента, 12 министров иностранных дел, восемь премьер-министров и более 1200 послов России и других стран. Выпускники МГИМО также известны как руководители международных компаний в различных отраслях. Президенты Франции и Греции, Чили и Эквадора, Сербии и Гвинеи, Индонезии и Финляндии, Азербайджана и Иордании, премьер-министры Японии и Индии, генеральные секретари ООН и ЮНЕСКО приняли почетные докторские степени МГИМО и читали лекции его студентам.МГИМО (Московский государственный институт международных отношений), основанный в 1943 году, является одним из ведущих университетов в области социальных наук в России, Восточной Европе, Центральной Азии и странах БРИКС. В 1993 году МГИМО стал пионером первой в России международной программы двойного диплома с French Sciences Po в Париже и первым запустил полноценную программу бакалавриата по международным отношениям с преподаванием на английском языке.

МГИМО имеет три кампуса — в Москве, Московской области и Ташкенте (Узбекистан), образовательный центр по изучению права в Женеве, Швейцария, и образовательную базу для реализации части своих международных степеней в области IR и делового администрирования в Марбелье. , Испания.

В Москве у университета пять общежитий, два из которых расположены на территории кампуса. Кампус МГИМО в Московской области (Одинцово) предоставляет размещение на территории отеля МГИМО.

Литературная коллекция библиотеки МГИМО восходит к созданию в 1815 году одного из предшественников МГИМО — Лазаревского института восточных языков, из которого университет приобрел богатые фонды древних рукописей. Сегодня в библиотеке хранится более 1 миллиона печатных книг и периодических изданий на 62 языках, а также более 2 220 000 электронных книг и электронных журналов.

База

МГИМО предоставляет студентам широкие возможности для занятий спортом и поддержания формы. Здесь есть бассейны, тренажерные залы, футбольное, волейбольное и баскетбольное поля, теннисный корт, боксерский ринг и акробатический зал. В МГИМО также есть собственный Медицинский центр, обслуживающий как студентов, так и преподавателей.

МГИМО предоставляет студентам широкий выбор возможностей для участия в общественной жизни и внеучебной деятельности. Культурный центр организует творческие занятия и мероприятия. Каждый студент университета может выбирать из обширного культурного пространства: бальные танцы, современные танцы, хор (PROXENOS), оркестр (SYMPHONY), литературно-поэтический клуб, театр МГИМО и кружок живописи.

Волонтерский центр, основанный в 2011 году, обеспечивает обучение почти 1000 студентов, которые имеют возможность практиковать свои навыки на крупных международных мероприятиях. Волонтеры МГИМО работали на чемпионате мира по футболу FIFA 2018, XXII Олимпийских играх и XI Паралимпийских играх.

Иностранные студенты МГИМО организуют национальные клубы в рамках Международной ассоциации студентов. Ассоциация действует на принципах открытости, равенства, добровольности, свободы и независимости.В каждом клубе у студентов есть возможность рассказать о своей культуре и интегрироваться, а также повысить культурную осведомленность и продвигать разнообразие среди студентов. Они устраивают национальные дни гурманов и отмечают свои национальные и религиозные праздники.

МГИМО уделяет особое внимание обеспечению успешного трудоустройства своих выпускников. В рейтинге возможности трудоустройства выпускников QS МГИМО набрал 100 баллов из возможных 100 по показателю «Уровень занятости выпускников», который отражает долю студентов, работающих полный или неполный рабочий день в течение двенадцати месяцев после выпуска.Центр карьеры МГИМО предоставляет студентам престижные возможности для карьеры и стажировки благодаря сотрудничеству со многими государственными и частными организациями, федеральными и местными административными органами, транснациональными корпорациями, средствами массовой информации, аналитическими центрами и политическими консалтинговыми фирмами.

Университет подписал соглашения о стратегическом сотрудничестве с более чем 100 компаниями, как российскими, так и международными, что позволяет студентам начать карьеру на ранней стадии через стажировки и стажировки.

МГИМО имеет собственный офис для студентов и выпускников. Одна из его целей — помочь студентам в максимальной степени использовать свои профессиональные навыки, что способствует профориентации и налаживанию контактов с персоналом.

Каждый апрель и каждый ноябрь в МГИМО проходят Дни карьеры, в которых принимают участие более 3000 студентов и выпускников. Перед мероприятием МГИМО издает путеводитель по компаниям-участникам. В ноябре Центр карьеры в сотрудничестве с Ассоциацией европейского бизнеса в России проводит Международный день карьеры с участием международных компаний.

Социальная, политическая, культурная и литературная история — TRAFO — Блог трансрегиональных исследований

Автор Gesine Argent

Многие рассказы о жизни в Российской империи, особенно в империи восемнадцатого и девятнадцатого веков, выражают идею о том, что французский язык был универсальным языком для высших эшелонов российского общества. Французский, как гласит история, был принят русской знатью в восемнадцатом веке и стал единственным приемлемым языком для общения среди этой социальной группы.Однако в XIX веке этот язык вышел из употребления в результате наполеоновских войн, роста национальных настроений и отказа от прежних «западных» способов. Эту прямую версию истории французского языка в России можно найти как в популярных отчетах, так и в научных исследованиях России, но она скрывает более сложную картину использования французского языка, которую раскрывает недавно опубликованная крупная монография.

«Французский язык в России: социальная, политическая, культурная и литературная история» представляет общие результаты проекта «История французского языка в России» в Бристольском университете под руководством Дерека Оффорда, финансируемого Фондом искусств и Совет по гуманитарным исследованиям Великобритании.Проект работал с 2011 по 2015 год; дополнительную информацию о его деятельности и результатах можно найти здесь.

«Французский язык в России» исследует принятие французского языка элитами имперской России в восемнадцатом и девятнадцатом веках. Это междисциплинарный подход к предмету с точки зрения различных направлений истории и исторической социолингвистики. При исследовании этой книги использовался большой массив архивных документов и рукописей.В книге исследуется, где использовался французский язык (в каких физических местах, социальных ситуациях и жанрах текста), когда русские начали использовать французский, кто говорил и писал по-французски и почему, а также какие комментарии и дебаты вызвали. Еще одна важная тема исследовательского проекта заключалась в том, является ли случай России исключительным или использование французского языка в России является частью более широкой трансрегиональной практики.

Использование иностранных языков впервые начало распространяться в Российской империи со времен Петра Великого (единоличного правителя 1696-1725 гг.), Который продвигал модернизацию империи, что означало вестернизацию.Знания в различных областях, от архитектуры, судостроения и добычи полезных ископаемых до искусства, музыки и литературы, можно было получить только через экспертов, говорящих на иностранных языках, а также через книги и инструкции, которые они написали на этих языках. Французский отнюдь не занимал выдающегося положения среди многих иностранных языков, на которых говорили в России во времена Петра Великого. В книге подробно рассказывается о том, как французский язык приобрел известность в эпоху, когда появились новые кодексы общительности, движимые императорским двором, но также и более широкой аристократической сферой.При Елизавете I (правила 1741-1762 гг.) На престол взошел высокофранкофильский правитель. Затем французский язык стал признаком социального статуса, важным маркером социальной идентичности. Разговор и письмо по-французски шли рука об руку с другими признаками благородного габитуса, и французский язык был языком, связанным с такими занятиями, как салонная культура, танцы на балах, игра в карты и музыкальная жизнь.

Конечно, французский также использовался для общения с теми, кто не знал русского языка, например, в дипломатии и других официальных сферах, как показывает одна глава книги.Французский язык также использовался в пропагандистских целях, чтобы сформировать благоприятный имидж России как международной, ориентированной на запад страны, которая была законным членом европейской семьи наций, и чтобы противодействовать представлениям о России как отсталой, нецивилизованной стране. Екатерина Великая (правила 1762-1796 гг.), Например, вела переписку с Вольтером на французском языке — Вольтер хвалил ее как «Семирамиду Севера» — и купила библиотеку Дени Дидро в стремлении к положительной рекламе. Многие публикации на французском языке, написанные русскими, были предназначены для международной аудитории, чтобы показать, насколько развита литературная, политическая и общественная жизнь в России.

Каким бы важным ни был французский язык, представление о том, что он был единственным приемлемым языком для русской знати, пока он не был полностью отвергнут в XIX веке, не подтверждается исследованиями, проведенными на основе архивных документов, которые составляют основу этой книги. . Фактически, мы находим многоязычную и многогранную ситуацию, когда французский использовался наряду с другими языками, а русский использовался во всех жанрах и многими людьми, которые также использовали французский, красочные анекдоты того или иного русского персонажа, неуклюже выражающего себя по-русски (если вообще) несмотря на это.Более того, даже когда начались дебаты о вреде использования французского, а не русского (который, как считалось, нуждался в серьезном развитии, чтобы его можно было использовать в качестве языка всех областей), французский продолжал играть значительную роль. Примером может служить известный русский поэт Александр Пушкин. В колледже его прозвали «французом» за безупречное знание французского языка, и многие сохранившиеся письма показывают его как опытного корреспондента на французском языке. Тем не менее, он сетовал на «лень», которая побуждала его сверстников использовать французские слова и фразы вместо того, чтобы тщательно развивать свой родной язык, — утверждение, которое до сих пор продолжает цитироваться в языковых дебатах.

Использование французского языка приводилось мыслителями девятнадцатого века и более поздними учеными, такими как Юрий Лотман, как свидетельство отчуждения русских от своих корней. Однако на индивидуальном уровне подавляющее большинство франкоязычных дворян демонстрируют незамысловатое отношение к использованию языка. Эти люди чувствуют себя частью трансрегиональной панъевропейской корпорации и сочетают патриотические чувства по отношению к России с использованием нескольких языков. Франкофония, конечно, была общеевропейским явлением.Несмотря на особенности русского языкового ландшафта, он имеет много общего с другими европейскими странами, где франкофония была широко распространена. Таким образом, книга предлагает читателю выйти за рамки опыта отдельной нации и социальных групп и отдельных лиц внутри нее, чтобы обнаружить, как языки, культуры и нарративы, связанные с ними, были разделены через национальные границы.


Дерек Оффорд, Владислав Ржеуцкий и Жезин Арджент, Французский язык в России.Социальная, политическая, культурная и литературная история (Amsterdam University Press, 2018), 702 стр., ISBN 978 94 6298 272 7.

Дерек Оффорд — заслуженный профессор и старший научный сотрудник Бристольского университета.

Владислав Ржеуцкий — научный сотрудник Немецкого исторического института в Москве.

Гезине Арджент — руководитель центра и научный сотрудник Русского центра принцессы Дашковой при Эдинбургском университете.


Цитата : Gesine Argent, Французский язык в России: социальная, политическая, культурная и литературная история, в: TRAFO — Blog for Transregional Research, 18.12.2018, https://trafo.hypotheses.org/16019.


Институтов, факультетов и кафедр

МГЛУ имеет десять крупных академических кафедр, обслуживающих все или несколько факультетов. Их краткое описание:

  • Кафедра второго иностранного языка обеспечивает обучение на английском языке для студентов факультетов французского и немецкого языков и обучение на французском, немецком, испанском и других языках для студентов факультета английского языка.
  • Кафедра лингводидактики специализируется на методах преподавания языков, необходимых для подготовки учителей.
  • Кафедра гуманитарных и социально-экономических дисциплин сочетает в себе опыт преподавателей и преподавателей в области истории, географии, регионоведения, философии и логики для удовлетворения требований учебной программы студентов МГЛУ, работающих на степень бакалавра, магистра или доктора.
  • Кафедра психологии и педагогической антропологии в основном обслуживает студентов, которые выбрали степень в области преподавания и психологии.
  • Литературный факультет — один из старейших в университете, предлагающий курсы, незаменимые для всех, кто специализируется на языках.
  • Кафедра русского языка не только ставит студентов на прочную научную основу для владения родным русским языком, но и помогает им лучше понять основные законы, регулирующие языки в целом.
  • Кафедра классической филологии обеспечивает обучение на латыни, лежащей в основе многих европейских языков.
  • Кафедра общего и сравнительного языкознания занимается наиболее фундаментальными аспектами языков, работая в сотрудничестве с Институтом языкознания Российской академии наук.
  • Кафедра физического воспитания уникальна в плане удовлетворения потребностей молодых людей, обучающихся в МГЛУ, в области выносливости, спортивных достижений и фитнеса.
  • Департамент военной подготовки способствует развитию навыков и знаний, необходимых для тех, кто выбрал специализацию военных лингвистов.
.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *