Институты москва иностранных языков: . , , // ACADEMICA.RU

Содержание

Институты иностранных языков и факультеты иностранных языков в МОСКВЕ

МГЛУ — Московский государственный лингвистический университет (linguanet.ru)
Институт иностранных языков имени Мориса Тореза (в составе МГЛУ)
Статья о МГЛУ в Википедии

ИГУМО — Институт гуманитарного образования и информационных технологий (igumo.ru) 
Факультет иностранных языков ИГУМО
Обучение ведется по специальностям: «Преподаватель», «Специалист по межкультурному общению» и «Переводчик». Основной язык у нас — английский, наиболее востребованный в нынешних условиях; со второго курса студенты изучают французский либо немецкий по выбору; с третьего курса — испанский.

Иностранные языки в ИГУМО преподаются по классической схеме языкового вуза. Студенты получают знания в области лингвистики и перевода (устного и письменного, литературного и технического).

Институт туризма, Москва (intur.ru)
Факультет иностранных языков

ИИЯ — Московский институт иностранных языков

— gaudeamus.ru
Не путать с бывшим традиционным Инъязом имени Мориса Тореза! Украли имя, а жалко!

МАИ — Московский авиационный институт (mai.ru)
Факультет иностранных языков МАИ (mai.ru/colleges/ffl/)
Институт иностранных языков МАИ создан в 1998 году как ответ на новые вызовы глобальной рыночной среды российской аэрокосмической отрасли (fli.mai.ru)

МГИМО — Изучение иностранных языков (mgimo.ru)
Несколько десятков изучаемых языков, включая редкие. Английский (обязательный язык для всех студентов МГИМО в качестве первого или второго иностранного). Русский как иностранный (для иностранных студентов).

Ассоциация выпускников Московского Института Международных Отношений
На сайте Клуба информация о выпускниках, форум, поиск, рассылка и многое другое.
(alumni.mgimo.ru)

МГПУ — Московский городской педагогический университет (mgpu.ru)
Институт иностранных языков МГПУ

МГТА — Московская гуманитарно-техническая академия

(mgta.ru)
Факультет иностранных языков МГТА

МГУ имени М.В. Ломоносова (ffl.msu.ru)
Факультет иностранных языков и регионоведения МГУ

МИЛ — Московский институт лингвистики (1998) — inyaz-mil.ru
Институт плюс Высшие курсы иностранного языка. Факультет лингвистики и межкультурной коммуникации готовит высококвалифицированных специалистов по направлениям:
620100 — Лингвистика и межкультурная коммуникация; 022900 — Перевод и переводоведение.

Московский Гуманитарный институт им. Е.Р. Дашковой (dashkova.ru)
Факультет иностранных языков

ИИЯ РУДН — Росcийский университет дружбы народов — Институт иностранных языков

РосНоу — Российский новый университет (rosnou.ru/humanities/)
Факультет гуманитарных технологий и иностранных языков создан в конце 2007 года на базе факультетов ГМТ и ИЯиМКК

Подготовка специалистов по пяти специальностям (связи с общественностью, социальная работа, обучение иностранным языкам, русский язык и литература и др.):

  • Русский язык и литература. Специализации: «Русский язык как иностранный», «Практическая журналистика». Квалификация выпускника – учитель русского языка и литературы.
  • Перевод и переводоведение. Специализации: «Письменный перевод», «Устный перевод». Квалификация выпускника – лингвист, переводчик.
  • Теория и методика преподавания иностранных языков и культур. Квалификация выпускника – лингвист, преподаватель.

Институт иностранных языков имени Мориса Тореза

Наш девиз: ТРАДИЦИИ И ИННОВАЦИИ

Миссия
Института иностранных языков им. Мориса Тореза: 

Всероссийский лингвистический центр по подготовке высокопрофессиональных учителей и преподавателей по двум и более иностранным языкам, центр передовых инновационных методик и технологий обучения иностранным языкам, научный кластер лингвистических и лингводидактических исследований образовательных организаций и научных учреждений языкового профиля

Богатая история МГЛУ неразрывно связана с Институтом иностранных языков имени Мориса Тореза. Сегодня это — учебно-научное подразделение университета, объединяющее четыре факультета:

  • факультет английского языка (ФАЯ)
  • факультет немецкого языка (ФНЯ)
  • факультет французского языка (ФФЯ)
  • факультет заочного обучения (ФЗО)

Более 90 лет Институт выпускает специалистов в области лингвистики, неизменно пользующихся доверием работодателей  и востребованных в различных учебных организациях страны, а также во многих государственных структурах и отраслях народного хозяйства.


Ректор проф. Ирина Аркадьевна Краева (слева) 

и директор Института проф. Галина Борисовна Воронина (справа)


На фото (слева направо): декан ФФЯ Сдобнова Юлия Николаевна, декан ФАЯ Голубина Ксения Владимировна, декан ФНЯ Воронина Галина Борисовна, декан ФЗО Данилова Надежда Николаевна

 Когда в 1930 году был создан Институт новых языков, в его составе было три отделения: английского, французского и немецкого языков, преобразованных позднее в самостоятельные факультеты. В 1964 году Московский государственный педагогический институт  иностранных языков стал Первым Московским государственным педагогическим институтом иностранных языков. Ему также было присвоено имя видного политического деятеля Франции — Мориса Тореза. В то время в составе Института было пять факультетов: английского, немецкого, французского языков, переводческий факультет и  факультет заочного обучения, выпускники которых как преподаватели иностранных языков, так и переводчики отличались прекрасным владением двух иностранных языков. После 1964 года имя Института “Иняз имени Мориса Тореза” стало знаком качества специалистов по иностранным языкам.


ИнЯз имени Мориса Тореза — знак качества, проверенный временем!

В 1990 году Институт был преобразован в Московский государственный лингвистический университет, где реализуются различные образовательные программы. Но ИнЯз имени Мориса Тореза был и по-прежнему остается ядром университета и символом качества владения иностранными языками по направлению подготовки Лингвистика. С целью сохранения этой прославленной марки в сфере образования Ученый совет университета принял 24 апреля 2006 года решение о возрождении в университете Института иностранных языков имени Мориса Тореза в составе трех факультетов. Можно без преувеличения сказать, что Иняз — это настоящая кузница кадров. Сегодня практически весь профессорско-преподавательский состав лингвистических кафедр МГЛУ — выпускники Иняза. Практически во всех вузах Москвы и страны на кафедрах иностранных языков работают выпускники иняза, более того, многие из них возглавляют кафедры, руководят институтами в составе  университетов или являются проректорами вузов.  Их можно встретить и на кафедрах иностранных языков в странах-членах  СНГ. То же самое относится и к другим образовательным организациям: школам, лицеям, гимназиям, колледжам, курсам и т. п.


Декан ФНЯ Воронина Г.Б., ректор Краева И.А., декан ФФЯ Сдобнова Ю.Н.

Иняз славен своими традициями в подготовке специалистов по направлению Лингвистика.  Это прежде всего уникальные педагогические и лингводидактические  технологии, постоянно дополняемые инновационными методиками с использованием мультимедийных средств, позволяющих раскрыть многообразие языка и сформировать профессиональные компетенции будущих преподавателей иностранных языков.

История иняза неразрывно связана с историей отечественной лингвистики. Иняз — единственный российский вуз, где сохранились  уникальные кафедры фонетики немецкого, французского  и английского языка. На этих кафедрах  работают специалисты, создавшие свои авторские методики по постановке произношения и интонационного рисунка.  У истоков фонологической школы иняза  стояли такие корифеи, как проф. О.А. Норк (немецкий язык), проф. К.К.Барышникова  (французский язык), проф.Г.П. Торсуев  (английский язык). Сегодня традиции фонологической школы Иняза продолжают соответствующие профильные кафедры.

В инязе были созданы также всемирно известные лингвистические школы докторов филологических наук проф. Л.С.Бархударова,  проф.А.В. Кунина,  проф. И.Р.Гальперина , проф.И.П. Потоцкой, проф. Е.Ю.Юрьевой , проф. О.И.Богомоловой, проф. Л.И.Илия , проф.О.И. Москальской , проф. А.В.Райхштейн , проф. Э.Г.Ризель , проф. Н.Д. Степановой , проф.Е.И. Шендельс , проф. И.И.Чернышевой, проф. Е.В.Гулыга, проф. Л.А. Ноздриной. Сегодня традиции отечественной германистики и романистики продолжают их ученики и последователи : д-р филол. наук проф. Е.Е.Анисимова , д-р филол. наук проф. И.А.Гусейнова , д-р филол. наук проф. Е.Г.Беляевская , д-р филол. наук проф. Т.С.Сорокина , д-р филол. наук проф. Г.Г.Бондарчук , д-р филол. наук проф. О.К.Ирисханова, д-р филол. наук проф. Е.Е.Голубкова,  д-р филол. наук проф.  В.Г. Кузнецов, д-р филол. наук проф. И.А.Сёмина  — в рамках различных научных школ в области лингвистики: «Строй и функционирование германских языков», «Строй и функционирование романских языков», «Когнитивная лингвистика», «Лингвистика текста», «Лексикология, фразеология, лексикография», «Сравнительно историческая типологическая и сопоставительное языкознание».

Учебники, учебные пособия и словари, разработанные профессорами  и доцентами Института, востребованы не только в стенах родного университета, но широко используются в вузах страны.

На кафедрах Института  успешно ведётся  подготовка кадров высшей квалификации: кандидатов и докторов филологических  наук (более десяти в год), ежегодно Институт выпускает до девяти «Вестников МГЛУ. Гуманитарные науки», входящих в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий.

В Инязе гармонично сочетаются славные традиции и смелое новаторство. Преемственность и сохранение традиций – это та основа, на которой успешно развивается одна из лучших лингвистических школ страны.

Московский государственный лингвистический университет

 

Новости

22 декабря 2021

Проект студентки МГЛУ признан лучшим в конкурсе «Москва глазами молодежи»
14 декабря в Москве состоялось награждение победителей конкурса эссе среди студентов «Москва глазами молодежи». Проект студентки ИГПН, обучающейся на 2 курсе направления подготовки «Гостиничное дело», Дарьи Вишняковой признан лучшим в номинации «Представь себя в роли гида».

21 декабря 2021

В МГЛУ стартовал проект «Высшая школа карьеры»
В декабре 2021 в Центре развития карьеры МГЛУ стартовал набор амбассадоров среди студентов 2-4 курсов всех направлений подготовки для участия в проекте «Высшая школа карьеры». Проект направлен на повышение интереса к самореализации, увеличение профессионального потенциала студентов и укрепление межинституциональных связей внутри университета.

21 декабря 2021

Конференция «Межкультурное пространство жестовых языков: перевод, коммуникация, исследования» прошла в МГЛУ
16–17 декабря 2021 года в МГЛУ при поддержке региональной общественной организации «Ассоциация переводчиков жестового языка» и Московской городской организации ВОГ прошла Вторая международная научно-практическая конференция «Межкультурное пространство жестовых языков: перевод, коммуникация, исследования».

17 декабря 2021

Конференция «Управление коммуникациями» прошла в МГЛУ
Первая международная научно-практическая конференция «Управление коммуникациями» (“Communications Management Com-M-2021”) состоялась на площадках МГЛУ 14-15 декабря 2021 г.

15 декабря 2021

МГЛУ возвращается к очному обучению c 20 декабря
В соответствии с приказом ректора МГЛУ № 1385 от 15 декабря 2021 года «Об организации образовательной деятельности ФГБОУ ВО МГЛУ c 20.12.2021 г. с учетом рисков распространения новой коронавирусной инфекции» c 20 декабря 2021 года МГЛУ возвращается к реализации всех образовательных программ высшего образования в очном формате (в традиционном режиме в аудиториях университета согласно расписанию занятий).

15 декабря 2021

Что нужно знать о вакцинации: студенты МГЛУ на встрече с экспертами Сеченовского Университета
5 декабря 2021 года в МГЛУ состоялась встреча под названием «Что нужно знать о вакцинации: ответы эксперта». Мероприятие прошло в смешанном формате: 30 участников присутствовали очно, около 130 студентов подключились к онлайн-трансляции.

10 декабря 2021

Дань памяти воинам-ополченцам
7 декабря у памятника воинам-ополченцам пятой Дивизии народного ополчения Фрунзенского района (скульптор Л. Кербель) состоялся митинг, посвященный 80-летию с начала контрнаступления Красной Армии и разгрому немецко-фашистских захватчиков в битве за Москву. Митинг был организован Управой района Хамовники. Архив новостей

Вузы Москвы 2021 с ЕГЭ по иностранным языкам: специальности. Куда поступать?

КвалификацияБакалавриатСпециалитет

Форма обученияОчнаяОчно-заочнаяЗаочнаяДистанционная

Выберите специальностьАнтропология и этнология (Бакалавриат)Библиотечно-информационная деятельность (Бакалавриат)Бизнес-информатика (Бакалавриат)Востоковедение и африканистика (Бакалавриат)Гостиничное дело (Бакалавриат)Государственное и муниципальное управление (Бакалавриат)Документоведение и архивоведение (Бакалавриат)Журналистика (Бакалавриат)Зарубежное регионоведение (Бакалавриат)Изящные искусства (Бакалавриат)Инноватика (Бакалавриат)Интеллектуальные системы в гуманитарной сфере (Бакалавриат)Информационная безопасность (Бакалавриат)Искусства и гуманитарные науки (Бакалавриат)История (Бакалавриат)История искусств (Бакалавриат)Культурология (Бакалавриат)Лингвистика (Бакалавриат)Медиакоммуникации (Бакалавриат)Международные отношения (Бакалавриат)Менеджмент (Бакалавриат)Педагогическое образование (Бакалавриат)Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) (Бакалавриат)Перевод и переводоведение (Специалитет)Политология (Бакалавриат)Правовое обеспечение национальной безопасности (Специалитет)Правоохранительная деятельность (Специалитет)Прикладная математика и информатика (Бакалавриат)Продюсерство (Специалитет)Психология (Бакалавриат)Психолого-педагогическое образование (Бакалавриат)Публичная политика и социальные науки (Бакалавриат)Регионоведение России (Бакалавриат)Реклама и связи с общественностью (Бакалавриат)Религиоведение (Бакалавриат)Социология (Бакалавриат)Таможенное дело (Специалитет)Теология (Бакалавриат)Торговое дело (Бакалавриат)Туризм (Бакалавриат)Управление персоналом (Бакалавриат)Филология (Бакалавриат)Философия (Бакалавриат)Фундаментальная и прикладная лингвистика (Бакалавриат)Экология и природопользование (Бакалавриат)Экономика (Бакалавриат)Юриспруденция (Бакалавриат)

Языковые Государственные Высшие Учебные Заведения (ВУЗы) Москвы. Изучение иностранныз языков.

Иностранные языки. Высшее образование в государственных ВУЗах Москвы

 

Данный раздел содержит информацию по «языковым» государственным ВУЗам Москвы.

Следует иметь ввиду, что многие ВУЗы в последнее время на своей базе создают дополнительные направления образования, поэтому, для более точной картины направлений обучения следует обращать внимание и на другие (не профильные его названию) ВУЗы.

 

Институт лингвистики РГГУ

Кафедра лингвистики РГГУ — – научное и образовательное учреждение в структуре Российского государственного гуманитарного университета. Институт возник в 2000 году на базе Факультета теоретической и прикладной лингвистики. Первый выпуск студентов-лингвистов состоялся в 1995 году.

Московский государственный лингвистический университет (МГЛУ) 

— один из наиболее интенсивно и динамично развивающихся вузов России, входящий в десятку классических университетов страны, лидер лингвистического образования.

Инсититут Иностранных языков в Российском университете дружбы народов (РУДН) 

Институт иностранных языков (ИИЯ РУДН) – одна из первых инновационных структур РУДН.  Институт вобрал в себя все лучшее, стабильное,  прогрессивное  из русской национальной традиции и зарубежных образовательных технологий в области лингвистики, перевода и переводоведения, психологии, педагогики и методики, гуманитарно-социальных и естественных наук. Он постоянно дополняет и обогащает этот процесс собственными творческими наработками.

 

 


 

 

 

Рекомендации по работе с порталом.

Уважаемые посетители! Наш ресурс «Образование в Москве» объединяет в своем составе несколько направлений образования и содержит тысячи страниц информации. Чтобы не потеряться в таких объемах — рекомендуем использовать «ПОИСК ПО САЙТУ» (справа вверху). Данный инструмент поможет Вам значительно облегчить поиск необходимой информации.

 

Институт иностранных языков МАИ

Институт иностранных языков как подразделение ФГБОУ ВО «Московский авиационный институт (национальный исследовательский университет) был основан в 1998 году. Институт был создан с целью удовлетворения потребностей предприятий аэрокосмической отрасли в высококвалифицированных специалистах со знанием иностранных языков. На протяжении всей своей деятельности ИИЯ МАИ идёт в ногу со стремительно развивающейся отраслью, выпуская квалифицированных и востребованных профессионалов, готовя их к работе в современных компаниях авиационных, космических, оборонных секторов экономики РФ.

Институт иностранных языков объединяет работу пяти кафедр, две из которых — выпускающие (кафедра И-12 «Лингвистика и переводоведение» и кафедра И-15 «Реклама и связи с общественностью в высокотехнологических отраслях»).

Институт иностранных языков МАИ — единственный в России осуществляет подготовку высококлассных переводчиков и специалистов в области связей с общественностью и рекламы для аэрокосмической отрасли.

Институт иностранных языков МАИ осуществляет подготовку бакалавров по следующим направлениям:

Основными критериями при подготовке бакалавров по профилю «Перевод и переводоведение в аэрокосмической отрасли» являются: обязательное изучение двух иностранных языков (английский, а также французский, испанский, итальянский, немецкий), есть возможность изучения третьего иностранного языка в факультативном порядке.

Основными критериями при подготовке бакалавров по профилю «Реклама и связи с общественностью в аэрокосмической отрасли» являются: глубокая подготовка в области рекламы и связей с общественностью, а также активное совмещение теории и практики по специальности.

1. Студенты, успешно прошедшие обучение, получают государственный диплом.

2. Студенты, обучающиеся в институте, проходят практику в ведущих компаниях авиационной, оборонной и космической отраслей.

3. Для студентов, желающих пройти дополнительные языковые стажировки, ежегодно организуются поездки в Великобританию, Германию, Австралию.

4. При обучении на дневном отделении иногородним гражданам предоставляется общежитие.

5. Всем студентам дневного отделения предоставляется отсрочка от службы в ВС РФ.

Также одним из приоритетных направлений деятельности института иностранных языков МАИ является обучение российских пилотов и авиадиспетчеров авиационному английскому языку в соответствии с требованиями Международной организации гражданской авиации (ИКАО).

Обучение в институте платное.


Курсы и программы на английском языке

© Depositphoto

С каждым годом российские университеты предлагают все больше англоязычных образовательных программ. В этом разделе мы разберем их специфику и особенности.

Многие из этих программ дублируют русскоязычные, но и количество уникальных растет. Обучение по англоязычной программе – это возможность получить диплом в престижном российском университете без глубокого знания русского языка. Занятия ведут не только российские, но и зарубежные преподаватели – носители языка.

При поступлении на англоязычные программы необходимо предоставить аттестат или диплом, мотивационное письмо и сертификаты IELTS или TOEFL. Некоторые университеты не требуют сдачи вступительных экзаменов при поступлении на магистерские программы, заменяя их собеседованием на английском языке – чаще всего в формате видеоинтервью.

На сегодняшний день программу, которая ведется полностью на английском языке, можно найти по любому профилю специализации.

Мы подготовили для тебя список таких программ ведущих российских университетов:

Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» – одна из самых престижных образовательных организаций в России. Университет фокусируется на специальностях, востребованных на современном рынке труда. НИУ ВШЭ активно сотрудничает с ведущими глобальными компаниями, а выпускники находят работу в Ernst&Young, PricewaterhouseCoopers, Deloitte, PepsiCo, Accenture, Citi, L’Oreal, McKinsey & Company, IBM, Google, KPMG и Microsoft.

У НИУ ВШЭ широкий спектр программ от бакалавриата и магистратуры до MBA и коротких онлайн-курсов на английском языке. Для иностранных абитуриентов продумана целая система адаптации в стране и университете, в этом им помогает студенческая организация HSE Buddies.

Обрати внимание на магистратуру Науки о данных / Data Science. В программу входят изучение готовых технологий машинного обучения, работа с данными, самостоятельный анализ и конструирование математических моделей и алгоритмов. Другая англоязычная программа Российские исследования / Russian Studies действует с 2019 года – акцент сделан на комплексном изучении современной России, ее политики, экономики, бизнеса, культуры. Также у иностранных абитуриентов есть возможность поступить на English Preparatory Programme in Economics – эта подготовительная программа по экономике позволит подготовиться к поступлению на первый курс Международного института экономики и финансов НИУ ВШЭ.

© Depositphoto

Один из лучших технических университетов России, Санкт-Петербургский государственный электротехнический университет «ЛЭТИ» им. В. И. Ульянова (Ленина), был основан в 1886 году. Среди 200 образовательных программ иностранные абитуриенты могут найти огромное количество на английском языке. Например, открытая в 2020 году Heritage Science – это первая в России образовательная программа подготовки высококвалифицированных технических специалистов в области реставрации и музейной работы, владеющих инновационными неразрушающими технологиями анализа и сохранения памятников культуры.

В 2021 году университет запустит сетевую англоязычную магистерскую программу Animal-Centered Computing совместно с Университетом Хайфы в Израиле. Студенты этого направления будут учиться разработке технологических решений для защиты здоровья и благополучия животных, методам исследования их поведения и развитию методов коммуникации с ними посредством компьютерных технологий, искусственного интеллекта и машинного обучения.

Англоязычная магистерская программа Возобновляемая солнечная энергетика / Renewable Solar Energy позволяет погрузиться в мир новейших технологий в области возобновляемых источников энергии. Студенты получают знания о базовых физических принципах и материаловедческих аспектах фотоэлектрического оборудования, технологиях разработки солнечных модулей, оборудовании, проектировании и обслуживании солнечных электростанций, изучают основные физические принципы и материалы фотовольтаики. Программа включает возможность стажировки в одном из партнерских университетов Европы.

Национальный исследовательский Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачевского предлагает около 400 основных и дополнительных программ для иностранных граждан, включая англоязычные. Например, программа бакалавриата Фундаментальная информатика и информационные технологии. Студенты готовятся к научно-исследовательской работе в области теоретической информатики, разработке и созданию новых информационных технологий и их применению в проектно-конструкторской деятельности. Выпускники программы будут готовы к работе в международных компаниях – лидерах по созданию, развитию и имплементации систем, продуктов и IT-сервисов: Intel, Microsoft, IBM, NVIDIA и др.

Изначально задуманный как университет для иностранцев, созданный в 1960 году Российский университет дружбы народов сегодня признанный лидер по числу иностранных студентов. В РУДН 5 факультетов, 11 институтов и академия, здесь широкие возможности обучения – от бакалавриата до аспирантуры. Иностранным абитуриентам здесь доступно 800 основных и дополнительных образовательных программ. В их числе много англоязычных. Среди них Внешнеэкономическая деятельность / International Business Management, Английская и русская литература в сопоставительном аспекте / English and Russian Literature: Comparative Studies, Прикладная международная журналистика / International journalism, Международная защита прав человека / International Protection of Human Rights, Международное частное право / International Private Law, программы по подготовке переводчиков, юристов, политологов, PR-специалистов, врачей и других востребованных специалистов.

© Depositphoto

Сибирский федеральный университет – один из крупнейших университетов Сибири и Дальнего Востока. Он предлагает иностранным абитуриентам около 250 образовательных программ, среди которых целый ряд на английском языке. Например, магистратура Petroleum Chemistry and Refining, по которой готовят специалистов в области разработки и модернизации технологий добычи полезных ископаемых, в том числе в условиях Крайнего Севера. После ее окончания можно построить карьеру в крупнейших государственных или частных нефтегазовых компаниях. Другая магистерская программа на английском языке – Digital Intelligent Control Systems – позволит освоить технологии разработки встраиваемых интеллектуальных систем управления на базе микропроцессоров, микроконтроллеров и программируемых интегральных систем. Студентов знакомят с основными достижениями в области цифровых интеллектуальных систем управления, современными методиками создания их на основе нейросетей и обмена данными.

Если ты увлекаешься математикой, обрати внимание на программу Data Science and Mathematical Modeling. Ее студенты учатся решать задачи в сфере анализа данных и математического моделирования, расширяют компетенции в программировании и знакомятся с передовыми технологиями сферы. Выпускники этой программы – востребованные и высокооплачиваемые специалисты во всем мире.

В Тюменском государственном университете действует одно из самых инновационных подразделений для иностранных абитуриентов – Школа перспективных исследований (School of Advanced Studies). Этот уникальный проект предлагает преимущественно англоязычные программы обучения.

Ты можешь выбрать одно из 7 направлений бакалавриата: Экономика, История, Биология, Медиакоммуникации, Искусства и гуманитарные науки, Социология, Прикладная информатика. Для будущих магистров доступны программы Цифровая культура и медийное производство (Digital Cultures and Media Production, DC&MP) и Экспериментальное высшее образование, реализованная совместно с Центром трансформации образования СКОЛКОВО.

Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б.Н. Ельцина недавно отметил столетний юбилей. Университет – лидер в области научных исследований и образования в России. Среди 450 программ для иностранных абитуриентов доступен ряд англоязычных.

Абитуриентам доступны такие направления подготовки, как психология, биотехнологии, управление кадрами, международный менеджмент, дизайн, философия, реклама и PR, компьютерные науки, астрофизика и астрономия, экономика и IT. Обрати внимание на программу Cognitive Neurosciences. Это бакалавриат, цель которого – подготовка специалистов в области изучения мозга и нейрокогнитивных процессов, а также методов исследования мозга и современных подходов к нейрореабилитации. Выпускники программы работают в ведущих научно- исследовательских институтах и в нейрореабилитационных и коррекционно-образовательных центрах в России и мире.

Также англоязычные программы предлагают ДВФУ, СПбПУ, НГУ, БФУ им. И. Канта, НИТУ «МИСиС», ТГУ, ИТМО, ЮУрГУ и другие ведущие российские университеты. 


Институт иностранных языков — MCU

Институт иностранных языков был основан в 2006 году и объединяет кафедры английского языка и романо-германского языков. Кафедра востоковедения была создана в 2007 году. В настоящее время в составе института 10 кафедр, которые возглавляют ведущие российские ученые в области лингвистики и языкового образования.

Институт предлагает образовательные программы по обучению иностранным языкам и литературе, переводу, межкультурному общению и азиатским исследованиям.Все программы включают изучение двух иностранных языков по выбору студента.

Наш факультет устанавливает высокие стандарты языкового образования, постоянно улучшая содержание учебных программ и методы обучения. Мы гордимся тем, что в нашем институте преподают носители китайского, японского, итальянского, немецкого и французского языков.

Институт развивает международное сотрудничество с зарубежными учреждениями. Сегодня нашим лучшим студентам предлагается широкий спектр образовательных возможностей.Они могут провести один семестр или целый год в Китае, Тайване, США, Франции или Японии, чтобы улучшить языковые навыки; пройти семестр по обмену в университетах Великобритании, Германии или Японии; пройти стажировку учителя в Германии или Италии; участвовать в совместной программе получения степени магистра в Байройтском университете, Германия.

Международные партнеры

  • Байройтский университет, Германия
  • Ноттингемский университет, Англия
  • Миланский католический университет, Италия
  • Университет Пармы, Италия
  • Университет Цукуба, Япония
  • Столичный педагогический университет, Пекин
  • Шанхайский университет международных исследований, Шанхай
  • Университет Фудань, Шанхай
  • Институт иностранных языков Юэсю, Шаосин
  • Университет Сучжоу (Сучжоу), Сучжоу
  • Нанкинский университет, Нанкин
  • Китайский университет культуры, Тайбэй
  • Национальный университет Чэнчи, Тайбэй
  • Университет Тамкан, Тайбэй и другие.

Факультет иностранных языков и востоковедения

Президент: Проф. Тер-Минасова Светлана Григорьевна
И.о. декана: Молчанова Галина Григорьевна, проф.

Факультет иностранных языков был создан по инициативе его основателя и нынешнего декана С.Г. Тер-Минасовой в 1988 году, первые студенты поступили в 1992 году. По мере развития и роста факультета, добавляя новые подразделения к своей первоначальной структуре, в 2005 году он был преобразован. -факультет иностранных языков и востоковедения.

Роль факультета стала решающей после того, как эта страна открылась для остального мира, что дало россиянам возможность общаться и сотрудничать с иностранцами во всех сферах жизни, а спрос на преподавание иностранного языка очень быстро вырос. .

Иностранный язык, являясь средством общения специалистов в различных областях, факультет стремится улучшить стандарты обучения иностранным языкам. Но выполнение этой, казалось бы, ограниченной задачи связано с рядом проблем, включая некоторые научные, академические и социальные аспекты.

Как факультет, мы работаем в нескольких областях, связанных с обучением иностранным языкам. В первую очередь, это разработка и апробация методики преподавания LSP в различных областях специализации, что предполагает изучение функционирования языка в различных областях науки, техники, экономики и культуры. Нашей задачей также является разработка современных методов обучения учителей иностранных языков, письменных и устных переводчиков и специалистов по межкультурному общению.

С самого начала наша исследовательская работа на факультете иностранных языков была в основном посвящена изучению функций языка во всех сферах жизни общества, его роли как средства общения и познания, а также инструмента культуры. .

Поскольку связь между языком и жизнью людей, которые на нем говорят, прочно установлена, мы верим в изучение иностранных языков в широком социальном, политическом и культурном контексте. Наш главный принцип — не только преподавать лингвистическую теорию и определенные языковые навыки, но и знакомить наших студентов с культурой и цивилизацией людей, язык которых они изучают. Мы обучаем языку и культуре, языку и мысли, языку и картине мира, языкам общения, культурам контактов и межкультурному общению.Кроме того, мы считаем, что именно глубокое знание родного языка наших студентов, русской культуры и истории России необходимо для их успешных международных контактов. Поэтому в нашу программу входят курсы русского языка и русской культуры, которые сравниваются с иностранными языками и культурами.

Факультет иностранных языков и регионоведения состоит из трех отделов: отделения лингвистики и межкультурной коммуникации, отделения регионоведения и международных отношений, отделения культурологии.

Отделение лингвистики и межкультурной коммуникации предлагает очные 5-летние программы подготовки специалиста и 4-летние очные программы бакалавриата по лингвистике. Наши выпускники являются квалифицированными инструкторами по иностранным языкам, письменными / устными переводчиками или экспертами в области межкультурной коммуникации в зависимости от выбранных ими основных областей.

Наши студенты изучают современные европейские языки: английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, болгарский, чешский, польский, сербский. Они приобретают не только теоретические лингвистические знания и практические языковые навыки, но и глубокое понимание мира изучаемых языков.Это означает, что наши выпускники могут применять свои знания практически во всех сферах, ведь современный мир одновременно велик и мал, поэтому хорошее знание языков и опыт межкультурного общения открывают кунжут даже для самых тяжелых дверей.

Отделение регионоведения и международных отношений предлагает очные пятилетние программы специалиста и четырехлетние программы бакалавриата по региональным исследованиям. Наши студенты специализируются по следующим направлениям: американистика: США, Канада; Западноевропейские исследования: Великобритания, Франция, Италия; Русские исследования.

Специализируясь в данной области, студенты сочетают свои глубокие знания определенной страны или региона, с одной стороны, со свободным владением двумя или более иностранными языками, с другой. Учебная программа включает курсы по различным аспектам жизни в определенном регионе: студенты изучают его историю, население, экономику, культуру, литературу, религию, право, этнологию и политическую историю.

Краевед — это консультант по определенному региону или стране и одновременно переводчик.Наши выпускники работают в МИД России, российских и международных компаниях, в научных центрах, учебных заведениях и т. Д.

Кафедра культурологии была создана в 2009 году на базе кафедры сравнительного литературоведения и культурологии. Наша 5-летняя программа повышения квалификации специалиста по культурологии направлена ​​на подготовку аналитиков, инструкторов и менеджеров в различных областях искусства, литературы, музыки и специалистов по истории западной и восточной культур.

Международные студенческие программы

Мы предлагаем очную 4-летнюю программу бакалавриата и 2-летнюю программу магистратуры по лингвистике для иностранных студентов, интересующихся русским языком и русистикой. Эти степени обеспечивают основу для тех студентов, которые хотят работать над докторской степенью, которую можно получить за три академических года.

Мы также предлагаем краткосрочные (от одного до девяти месяцев) программы стажировки.

Наши программы бакалавриата оказались самыми популярными среди наших иностранных студентов, изучающих русский язык и обычно выбирающих английский в качестве своего второстепенного языка.Учебная программа дает студентам всестороннюю подготовку, включая изучение области в дополнение к основным и второстепенным языковым курсам. При этом ученики погружаются в русский язык и культуру. В их учебную деятельность входят экскурсии, посещения объектов и пешеходные экскурсии по Москве и Московской области. Мы поощряем межкультурный опыт в кампусе для наших местных и иностранных студентов.

Наши краткосрочные программы изучения русского как иностранного включают в себя (но не ограничиваются) интенсивный языковой курс от 8 до 20 часов в классе в неделю.Иностранные студенты всех программ должны платить за обучение.

Международное сотрудничество

Факультет иностранных языков имеет обширные международные связи, некоторые из которых являются давними. В настоящее время у нас есть академические соглашения с Institut fuer Germanistik der Universitaet Wien; Остеррайх — Кооперация; Университет Зальцбурга; Landesspracheninstitut NRW; Universitaet Wuerzburg; Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, Университет Болоньи; Sapienza Universita di Roma; Universita degli Studi di Firenze, Гранадский университет, Испания; Харбинский технологический институт, Китай; Роттердамская школа менеджмента, Нидерланды; Университет Чунг-Анг, Республика Корея; Univerza na Primorskem, Словения; Государственный университет Нью-Йорка, США; Университет Парижа X Нантера; Университет Мишеля де Монтеня Бордо 3; Университет Западной Богемии; Университет Палацкого в Оломоуце; Университет Хоккайдо.

Около 35 профессоров факультета ежегодно читают лекции за рубежом, и у нас есть программы обмена студентами с США, Австрией, Германией, Великобританией, Францией, Бельгией, Испанией, Чехией, Италией, Польшей.

Факультет иностранных языков и регионоведения имеет программы двойных дипломов с Лондонским университетом Метрополитен и Университетом Ковентри, наши студенты получают как дипломы специалиста Московского государственного университета, так и степень бакалавра или магистра британского университета.

В настоящее время у нас есть совместный проект с Государственным университетом Нью-Йорка (SUNY), в котором наши студенты могут получать степени обоих университетов, пользуясь всеми правами и привилегиями как MSU, так и SUNY.

С 2007 года у нас есть программа двойного диплома в Роттердамской школе менеджмента, Нидерланды.

Выпускники программы двойного диплома работают в российских и зарубежных организациях и компаниях, в туристических агентствах, средствах массовой информации и в сфере рекламы. Некоторые из них учатся в аспирантуре МГУ или за границей, работая над получением степени магистра или доктора по специальности.

Прием

Московский институт иностранных языков

Московский институт иностранных языков Контактные данные

Страна Россия
Город Москва
Область Адрес просп.Ладожская 9/8
Почтовый индекс 105005
Сайт http://www.gaudeamus.ru/
Телефон 900 495) 632-25-33
Номер факса +7 (495) 632-25-33

Московский институт иностранных языков Общая информация

Частный / государственный Частный
Основная религия undefined
Год основания 1995
Количество сотрудников
Стоимость обучения
Другие места / кампус
Адм. образовательные требования
Академические языки

Московский институт иностранных языков Офицеры и сотрудники

— Иностранные языки

Предметы:

Филология

Иностранные языки Образование

901 24 4- Язык и культура

Предметы:

Филология

Современные языки

Культурология

Руководитель (ректор) Эмма Володарская

Иностранный институт им. Языковые программы и сертификаты

1- Бакалавр
2- Диплом Специалиста

Подразделения и кафедры Московского института иностранных языков

    2
2- Международная экономика
3- Международный туризм
5- Право
6- Региональная география Субъекты 9 :

Регионоведение

Международные исследования

7- Перевод

Предметы:

Перевод и устный перевод

Английский


Московский институт иностранных языков

Московский институт иностранных языков Институт иностранных языков — один из самых известных университетов России, точнее в Москве.
Университет расположен на просп. Ладожская 9/8, его почтовый индекс 105005, можно присоединиться по их номеру телефона +7 (495) 632-25-33 или даже по факсу +7 (495) 632-25-33 для подробнее и узнавать их последние новости вы можете на сайте университета http://www.gaudeamus.ru/ .
Московский институт иностранных языков является частной школой и основан в 1995 году.

Московский государственный лингвистический университет — РУСВУЗ

То, что сейчас называется Московским государственным лингвистическим университетом (сокращенно МГЛУ на английском или МГЛУ на русском), в прошлом носило ряд названий.Он начинался как Московский институт современных языков, затем был переименован в 1-й Московский государственный педагогический институт иностранных языков. Позже он был назван в честь Мориса Тореза и стал Московским государственным институтом иностранных языков имени Мориса Тореза. Сегодня он известен как Московский государственный лингвистический университет.

МСЛУ Сегодня:

Сегодня в университете преподается 36 языков. Более 75% преподавательского состава имеют ученые степени.Университет ежегодно издает в среднем 200 научных монографий, учебных пособий и учебников для российских школ, колледжей и университетов. Ученые МГЛУ разработали уникальные учебные и исследовательские инструменты (Lingua, Glossa, Spectrum 121, Signal-InYaz, Intonograph и другие), за которые они получили призы, медали и патенты на международных выставках в стране и за рубежом. Университет поддерживает партнерские отношения с 94 ведущими университетами в 35 странах, что дает возможность для международного обмена студентами и получения двойных дипломов.

МГЛУ имеет разветвленную систему непрерывного образования, охватывающую все возрасты и квалификации, от лингвистического лицея на уровне средней школы до университетов и учреждений повышения квалификации. Очное высшее образование включает 4-летние программы бакалавриата, за которыми следуют 2-летние магистерские программы в соответствии с Болонской декларацией. Университет также предлагает возможность получения второй степени по лингвистике.

МГЛУ является специализированным учебным заведением, изучающим язык и культуру.

Факультеты Московского государственного лингвистического университета:

  • Институт иностранных языков им. Мориса Тореза
  • Институт прикладной и математической лингвистики
  • Факультет письменного и устного перевода
  • Институт международных отношений и социальных и политических наук
  • Факультет международной информационной безопасности
  • Факультет иностранных студентов
  • Юридический факультет
  • Гуманитарный факультет
  • Институт непрерывного образования (ICE)
  • Библиотечно-информационный центр (БИЦ)

Студенческое общежитие

Каждая комната в квартире укомплектована: кроватью, постельными принадлежностями, письменным столом со стулом, шторами.Ванную комнату делят двухместных и трехместных соседей по комнате.

Общие помещения (для всех иностранных студентов): холодильник, микроволновая печь, кухонная плита, тостер, телевизор, кухонные принадлежности (кастрюля, сковорода, нож, разделочная доска и т. Д.), Прачечная. Предоставляется бесплатный Wi-Fi.

г. Москва

Москва — столица России, крупнейший город страны и Европы и один из крупнейших городов мира. Москва относится к глобальным городам, имеющим большое влияние на мир из-за своего высокого экономического уровня и населения.Это главный транспортный узел России, ее политический, экономический, культурный и научный центр.

Москва особенности

Москва расположена в центре европейской части России, между реками Ока и Волга. Климат умеренно-континентальный: редко бывают сильные морозы и сильная жара. Средняя температура января — минус 7,2 градуса по Цельсию, июля — плюс 20,4 градуса по Цельсию.

Город имеет статус отдельного субъекта федерации Российской Федерации.Это самый маленький по площади субъект федерации.

Название города, как и названия многих других городов мира, связано с названием реки, на которой он стоит (Москва-река). Река называлась так задолго до появления поселения. Неизвестно, кто это назвал и что это название означает. Есть две основные версии: финнио-угорская и славянская.

Согласно первому, слово «Москва» происходит от финно-угорской языковой группы, что означает «речной медведь».Славянская теория указывает на корень «моск», обозначающий «болото» или «влага, жидкость, болотистая местность, сырость».

Город окружен 6 аэропортами, 9 железнодорожными станциями и 3 речными портами. В Москве развита потрясающая система метро. Первые станции были построены в 1935 году.

Москва — крупнейший финансовый центр России. Около половины российских банков расположены в Москве. Большинство крупнейших компаний зарегистрированы и имеют головные офисы в Москве, хотя их производства могут располагаться за тысячи километров от города.

Город — важнейший центр розничных продаж в России. На Москву приходится около 30% всех товаров, продаваемых в России.

Москва — это еще и крупный научный центр. Есть множество научно-исследовательских институтов, которые проводят исследования во многих отраслях, таких как ядерная энергетика, микроэлектроника, освоение космоса и других перспективных направлениях.

Русский :: Иностранные языки и литература ЕНД

Российская программа сравнивает миф и реальность в американском представлении о России, от русской революции до времен Путина.

Россия — страна необъятных просторов и загадочных парадоксов. Это земля великих художников, писателей и мыслителей, внесших свой вклад в мировое интеллектуальное наследие. Россия также является домом для выдающихся ученых, политических активистов и выдающихся спортсменов. Богатая и бурная история страны наложила отпечаток на выдающуюся архитектуру и искусство России, а также на менталитет россиян.

Русский язык является одним из наиболее приоритетных языков для различных федеральных агентств: Министерство обороны, Министерство энергетики, Министерство внутренней безопасности и Государственный департамент включили русский язык в свой список наиболее востребованных языков.Место России и русского языка в евразийском географическом и культурном контексте имело и продолжает иметь большое значение на политической арене.

FLL предлагает мажор (первый или второй) и минор на русском языке. Эта степень подчеркивает владение языком и глубокое понимание русской культуры и литературы. Российская специальность также готовит студентов к поступлению в аспирантуру и карьере в таких различных областях, как государственная служба, бизнес, образование, перевод и здравоохранение.Наши студенты получили престижные стипендии от Комиссии Фулбрайта и Государственного департамента, что позволило им продолжить учебу в России и получить непосредственный опыт изучения языка и культуры.

События в России в кампусе

1. Заголовки на русском языке: общественно-политический форум в UNM

Хотите больше поговорить о России, русских и российско-американских отношениях вне класса? Присоединяйтесь к нашим еженедельным обсуждениям о России в новостях каждую вторую пятницу в 15:00 в Language Lab 4 в Ortega Hall.Знание русского языка не требуется. Все источники новостей и обсуждения ведутся на английском языке. Посетите страницу нашей группы в Facebook, чтобы быть в курсе предстоящих обсуждений.

Если у вас есть какие-либо вопросы, пишите доктору Ирине Мейер по адресу [email protected]

2. Русский клуб Камчатка

Наш Русский клуб Камчатка встречается каждую вторую пятницу в 15:00 в языковой лаборатории 4 в Ортега-холле (встречи чередуются с встречи на форуме). Смотрим русские фильмы, мультфильмы, видеоклипы и поем русские песни.Зайдите на страницу клуба в FB, чтобы быть в курсе расписания и других предстоящих событий: Камчатка! Если у вас есть какие-либо вопросы, отправьте электронное письмо Анне Шкиревой по адресу [email protected]

Академические и профессиональные возможности с русским языком

Работа в США и в России, стажировки, возможности финансирования, летние программы и многое другое

Русский Listserv и FB Страница

Будьте в курсе событий российской программы, местных событий русскоязычного сообщества, вакансий в России, стипендий и других событий с помощью нашей рассылки на русском языке и страницы FB.

Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина — Москва

Соглашение между FLL и Пушкинским институтом предлагает многочисленные академические возможности для студентов и преподавателей русского языка, включая сертификацию русского языка, программы обучения за рубежом, подготовку учителей, организацию семинаров, семинаров и конференций, доступ к учебным материалам в Интернете и в печати и многое другое.

Высшая школа экономики — Нижний Новгород

Наша программа обучения за границей с НИУ ВШЭ в Нижнем Новгороде включает русский язык на всех уровнях, а также курсы русской культуры, литературы, истории и других предметов.Программа включает небольшие группы или индивидуальные уроки, адаптированные к конкретным потребностям студентов, яркий международный кампус и множество внеклассных мероприятий в регионе с богатой природой, историей и культурой.

Многие из наших студентов закончили аспирантуру по самым разным специальностям, включая письменный и устный перевод, криминологию, статистику, историю, речь и слух, государственное управление, MBA, экономику, ядерную инженерию и медицинскую школу.

Советник по бакалавриату — Таня Иванова-Салливан

Ознакомьтесь с каталогом университета на русском языке!

Введение Московский городской педагогический университет Институт иностранных языков Английский и русский язык как иностранный.

Презентация на тему: «Введение в Московский городской педагогический университет Институт иностранных языков английского и русского языков как иностранного» — стенограмма презентации:

ins [data-ad-slot = «4502451947»] {display: none! important;}} @media (max-width: 800px) {# place_14> ins: not ([data-ad-slot = «4502451947»]) {display: none! important;}} @media (max-width: 800px) {# place_14 {width: 250px;}} @media (max-width: 500 пикселей) {# place_14 {width: 120px;}} ]]>

1

2 Введение Московский городской педагогический университет Институт иностранных языков Английский и русский язык как иностранный

3 Наш преподавательский состав имеет достаточный опыт преподавания как английского, так и русского языков, поскольку иностранный язык предоставляет современные практически ориентированные курсы русского языка, предлагает широкий выбор курсов по разумным ценам.

4

5 Для выпускников средней школы — онлайн-уроки русского языка, проводимые русскими профессорами (грамматика, словарный запас, разговорная речь, письмо и аудирование) — он-лайн общение с русскими учениками — онлайн-конкурсы — электронные курсы по теории и практике русского языка — краткосрочные обучение на курсах в Москве (с культурной программой) — бакалавриат в ВУЗах Москвы (русский язык как иностранный) — тестирование по русскому языку

6 Для выпускников вузов — магистерские программы в ВУЗах Москвы (русский язык как иностранный) — краткосрочный курс делового русского языка (RSP) — государственные сертификаты — уроки русского языка в режиме онлайн от русских профессоров (грамматика, лексика, разговорная речь, Writing and Listening) — электронные курсы по теории и практике русского языка (устный и письменный перевод) — тестирование уровня владения русским языком

7 Если вы заинтересованы в лучшей работе, вам нужен еще один язык. Мы предлагаем овладеть русским языком в профессиональных целях в следующих областях: Мы предлагаем овладеть русским языком в профессиональных целях в следующих областях: — Письмо — Чтение — Устное общение

8 Результаты Свидетельства о прохождении обучения по окончании обучения Портфолио для дальнейшего самостоятельного обучения Курсы русского языка повышенной сложности

9 Подробная информация доступна по электронной почте: dekanat_faf @ [email protected] тел. 8-499-740-44-09 http://mgpu.ru


Тамара Гольденберг в Московском институте иностранных языков

Это я, студентка Московского института иностранных языков.

Снимок сделан в 1937 году в Севастополе, куда я приехал на отдых к родителям.

В 1931 г. я ходил в ближайшую семилетнюю школу. Я был больше склонен к искусству, чем к наукам, но это никого не интересовало. В то время инженерные науки были более важными, а искусство попустительствовало.Школу закончила удовлетворительно.

Было решено, что я буду поступать в институт иностранных языков, так как знаю французский язык. У одного из пациентов моего отца были связи в Москве. Он был очень благодарен моему отцу, который спас ему жизнь, и он ознакомился со всей информацией для поступления в институт и забрал все мои бумаги в Москве.

В то время я был очень скромным и застенчивым, и не очень расчетливым. Мне всегда чего-то было стыдно. Мне было семнадцать. Помню день, когда я пришла в институт в белой шляпе.Я не очень успешно сдал экзамен по русскому языку, но я неплохо знал французский, и меня приняли. Я прожил с сестрой отца, Аделаидой, два года.

Ее муж Иван Четвериков был выслан из Москвы как профессор философии за недооценку значения марксистской теории. Через 2 года ему разрешили жить в Подмосковье. Он вернулся домой, а я переехала жить в общежитие.

В одной комнате было 6 девушек из разных городов. Мы были очень дружны и помогали друг другу.Мы делили еду и ели вместе. Я помню, как мы покупали очень дорогие модные туфли, чтобы каждый мог поделиться им по важным поводам, например, на свидании или свадьбе.

Я помню, как в 1937 году была пролита кровь [великий ужас]. Учителя терялись постепенно, особенно учителя немецкого языка. Учителей становилось все меньше и меньше, а иногда не хватало учителей, которых можно было бы восполнить.

Я верил всему, что говорилось на митингах, тому, что я читал в газетах по поводу осуждения «врагов народа».В то время не было телевидения, но эти осуждения были публичными. Я был излишне доверчив, как и большинство людей того времени. Не очень часто, но все же слышал об арестах знакомых.

Я думал, что это были ошибки. В Москве у меня не было много друзей. Я любил бывать в семье приятелей моей тети Аделаиды. Это были очень цивилизованные и приятные люди. Хозяин долгое время оставался и работал во Франции.

Он был хорошо воспитан, образован, кроток и умен.И вдруг я узнал, что он был выслан из Москвы.
Пожилые родители его жены остались одни.

Я приехал их посмотреть. Мой сосед по комнате в общежитии тоже исчез.
Но тогда нельзя было даже допустить мысли, что это могло быть направлено на нелегитимность. Если несправедливость была по отношению к приятелям, это считалось ошибкой, но в целом действия властей были расценены как истребление врагов советской власти.

Между тем институтская жизнь продолжалась.Мы собрались в конференц-зале, чтобы послушать выступления Сталина по радио или посмотреть современные фильмы. Также было много кружков. Я любил литературу и в целом любил учиться.

По выходным мы с друзьями ходили в кино, в музеи, в театр. Мы тоже ходили на танцы и встречались с мальчиками.
Я оставался робким и застенчивым и ни с кем не встречался.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *