Какие строки в этом рассказе с твоей точки зрения самые главные – Рассказ Чехова «О любви», как Антон Павлович описывает любовь

    Рассказ Чехова "О любви", как Антон Павлович описывает любовь

    Как рассказать о сложной, щекотливой ситуации, когда сердце мужчины отдано замужней женщине, не скатываясь на двусмысленность и столь привычную современной литературе пошлость? Гениальному писателю Чехову это удалось. Настроение, тонкость и сложность выражения художественного замысла рассказа нашло своё полное отражение в подтексте, в невыраженном явно мнении писателя об отношениях мужчины и женщины.

    Особенный его рассказ «О любви», в котором замужняя женщина Луганская Лидия Алексеевна и помещик Алехин Павел Константинович испытали друг к другу чувства искренней любви, интересен тем, что, возможно, в этом рассказе нашли своё отображение романтичные чувства писателя к Лидии Алексеевне Авиловой. Правда, любовь Чехова к Авиловой известна только по её воспоминаниям и она, будучи весьма в преклонном возрасте, писала в своей тетради, что ей сложно распутать моток шёлка их отношений, и она так и не может решить вопрос: «любили ли они друг друга»?


    Но в одном сюжет рассказа и события жизни писателя действительно полностью совпадают. Главный герой повествования – Алехин Павел Константинович – приезжает в Софьино и упорно, не жалея сил и времени, занимается сельским хозяйством, чтобы восстановить пришедшее в запустение собственное имение и сельскохозяйственные угодья. Антон Павлович в 1892 году приобрёл имение в небольшом селе Мелихове, и его семье, как и главному герою рассказа, пришлось приложить немало сил, чтобы преобразить запущенную, находящуюся в полуразрушенном состоянии, мелиховскую усадьбу.

    Краткое содержание

    Рассказ Чехова «О любви» входит в трилогию рассказов, написанных в Мелихово, и начинается он с завтрака, в котором принимают участие два охотника, и мелкопоместный помещик Алехин. За завтраком господа решили посплетничать и обсудить влюблённость крепостной девушки красавицы Пелагеи к набожному повару Никанору, обладающему буйным нравом. Так они и стали говорить о любви.

    Алехин начал свой рассказ с утверждения, что невозможно объяснить каждый случай общепринятыми мерками и суждениями, что необходимо индивидуализировать каждую историю любви. И русским людям несвойственно поэтизировать любовь, а только украшать её роковыми вопросами. Любовная история Алехина началась с того, что он приехал Софьино, чтобы заняться сельским хозяйством и посредством своих тяжёлых трудов рассчитаться с долгами отца. Самым приятным событием в его жизни в имении стало знакомство с товарищем председателя окружного суда Лугановичем и его молодой, интеллигентной и обаятельной супругой Анной Алексеевной.

    Знакомство состоялось ранней весной и вскоре в каждый свой приезд в город Алехин обязательно навещал семью Лугановичей. К нему в этом доме привыкли, и он привык, входил уже без доклада и был своим человеком. Отношение к Анне Алексеевне у Алехина с первого дня было восторженным, он, только увидев её, уже имел впечатление чего-то важного и необыкновенного. И в своём рассказе охотникам Павел Константинович отзывается об Анне Алексеевне только восхищённо, не жалея самых приятных по отношению к ней эпитетов.

    Супруга Лугановича также осталась неравнодушной к Алехину, и она и её супруг сильно беспокоились о его делах и здоровье. Шли годы, чувства Анны Алексеевны и Павла Константиновича крепли, но их воспитание и забота о ближних не позволяла влюблённым перейти в своих отношениях запретную черту. У Анны Алексеевны началось расстройство нервов, она постоянно имела дурное настроение и стала испытывать к Алехину странное раздражение.

    Как обычно случается в жизни, всему приходит конец. Лугановича назначили в одной из западных губерний председателем, куда он и отбыл со своими детьми, а Анна Алексеевна по настоянию врачей отправилась в Крым. При проводах Анны Алексеевны на железнодорожном вокзале, Алехин без каких-либо дурных намерений зашёл к ней в купе и, наконец, их объяснение в чувствах друг другу состоялось. Только расставаясь навсегда, они сумели выразить свои истинные чувства, не обременяясь правилами общества и семейными ценностями.

    Каковы представления о любви в рассказе

    Алехин в рассказе даёт оценку любовным чувствам людей, как в самом начале повествования, так и в конце. Если, только начав свой рассказ, Алехин говорит о том, что вопросы, касающиеся личного счастья, можно истолковывать как угодно, то в конце своего повествования о твёрдо заявляет, что все обстоятельства, которые мешали им любить были ненужными, мелкими и обманчивыми. Он убеждён в том, что в любви нужно исходить «от высшего», и не стоит вовсе рассуждать о своих чувствах, а только действовать.

    С одной стороны, мнение главного героя можно расценить как смелое, в чём-то безрассудное и самоотверженное, но с другой стороны, как не вспомнить в этом случае сокрушительную любовь Анны Карениной и тот печальный финал её жизни, который произошёл благодаря её отринувшим досужие рассуждения чувствам. Тайна любовной истории чеховских героев так и не находит своего разрешения, в рассказе не даются рецепты, как же нужно поступать, когда влюблённость невозможно реализовать в действительность, читателю представляется только вариант событий, когда влюблённые придерживаются определённой линии поведения, согласно принятым правилам общества.

    Цитаты из рассказа Чехова “О любви”

    Обыкновенно любовь поэтизируют, украшают её розами, соловьями, мы же, русские, украшаем нашу любовь этими роковыми вопросами, и при том выбираем из них самые неинтересные.

    Так и мы, когда любим, то не перестаем задавать себе вопросы: честно или нечестно, умно или глупо, к чему поведет эта любовь и так далее. Хорошо это или нет я не знаю, но это мешает, не удовлетворяет, раздражает — это я знаю точно.

    У людей, живущих одиноко, всегда бывает на душе что-нибудь такое, что они охотно бы рассказали.

    Я был несчастлив. И дома, и в поле, и в сарае я думал о ней… я старался понять тайну… женщины, которая выходит за неинтересного человека, почти старика… и я всё старался понять, почему она встретилась именно ему, а не мне, и для чего нужно было, чтобы в нашей жизни произошла такая ужасная ошибка.

    Отзывы критиков о рассказе

    Рассказ «О любви» получил высокую оценку литературных критиков, в которой они отмечали не только силу чеховского художественного слова, но и то, что писателю удалось посредством тонкого средства выражения своих мыслей не навязывать свою авторскую позицию читателю, не упрощать читателям задачу, делать собственные выводы из рассказанной им истории. И критики, и поклонники творчества Чехова не имеют общего мнения, чьими «устами» писатель в рассказе выражает своё мнение.

    Интересно и построение рассказа о любви Алехина, оно словно помещено в обрамление. Рассказ Павла Константиновича начинается не потому, что его замучили душевные терзания, а потому что за окном идёт унылый дождь, небо затянуто серыми тучами, деваться в такую погоду некуда, и тянет поговорить. А охотникам – Буркину и Иван Иванычу – оставалось только слушать. В конце же рассказа Алехина, солнце выглядывает из-за серых низких туч, и оба охотника, выйдя на балкон, обсудили, что возможно у молодой дамы было при прощании с Алехиным скорбное лицо, а Буркин, будучи с ней знаком, нашёл её красивой. Рассказ Чехова, словно музыкальное произведение, где главная тема повествования звучит через разные, столь отличные друг от друга, голоса.

    Универсальность тематики
    Произведения Чехова «О любви», обращённые в своём повествовании к общим и повсеместно обсуждаемым проблемам человеческой жизни, интересны и понятны вне зависимости от века, в котором живёт читатель, и его местожительства многим людям.

    Заканчивается эта грустная любовная история Алехина и Анны Алексеевны Луганской многоточием. Герой, проехав на поезде до первой станции и наплакавшись от души, вышел и пошёл в своё имение пешком, словно герой ещё мог что-то добавить к своим рассуждениям о любви, как-то ещё раз переосмыслить свои поступки и ещё раз вспомнить о женщине, которая оставила неизгладимый след в его душе. Весь рассказ пронизан драматизмом и надеждой героя, что у него ещё есть шанс понять свою душу.

    Рассказ Чехова “О любви”

    4.2 (84%) 10 votes

    r-book.club

    Какие строки в рассказе Антона Павловича Чехова "О любви" самые главные?

    Какие строки в рассказе Антона Павловича Чехова "О любви" самые главные?

    • Рассказ «О любви», написанный Антоном Павловичем Чеховым, был впервые опубликован в журнале "Русская мысль" в 1898 году. Ранее в том же году и в том же журнале было опубликовано еще два рассказа: «Человек в футляре» и «Крыжовник». Эти три рассказа составляют «маленькую трилогию», в которой три героя – два охотника Павел Константинович Буркин и Иван Иваныч Чимша-Гималайский и небогатый помещик Алёхин – рассказывают друг другу истории из своих и чужих жизней. В рассказе «О любви» главным героем становится тот самый небогатый помещик, который поведал двум свои гостям историю своей любви. 
      Алёхину в наследство выпала не самая лучшая участь – отец его задолжал, но так как это произошло отчасти потому, что много тратилось на образование сына, Алёхин решил долг выплатить. Ему пришлось остаться работать в этом громадном имении и, «вертеться как белка в колесе, а не заниматься наукой или чем-нибудь другим, что делало бы его жизнь более приятной». 
      В первые же годы Алёхина выбрали в почетные мировые судьи. Иногда приходилось выезжать в город, где его принимали очень радушно, и где Алёхин очень охотно знакомился. Наверно самым главным и основательным его знакомством стало знакомство с Лугановичем – председателем окружного суда, а так же по совместительству и мужем в то время «молодой, прекрасной, доброй, интеллигентной, обаятельной» женщиной Анной Алексеевной. Встретив её, Алёхин полюбил с первого взгляда. 
      Шли годы. Алёхин уже стал «своим» в доме Лугановичей, к нему привыкли, и если он долго не приезжал, муж и жена очень сильно беспокоились. Но как это ни странно, несмотря на возникшую еще при первой встрече любовь между Алёхиным и Анной, они молчали и робели, боясь признаться друг другу; несмотря на то, что Алёхин «чувствовал, что она близка к нему, что она его, что им нельзя друг без друга, выходя из театра, они всякий раз прощались и расходились, как чужие.» 
      К счастью или нет, рано или поздно всему приходит конец. Анна Алесеевна уезжала в Крым, куда её послали доктора. Понимая, что это возможно их последняя встреча, и они уже больше никогда не увидятся, Алёхин и Анна открылись друг другу, но было уже слишком поздно. Алёхин проводил её и «потом пошёл к себе в Софьино пешком…» 
      Как и в двух предыдущих рассказах трилогии, основной темой рассказа «О любви» является «футлярность». Алёхин и Анна, полюбившие всею душою чисто и бескорыстно, вместо того, чтобы открыть свои чувства, бояться, начинают думать и выдумывать, при этом отбрасывая настоящие чувства в сторону. Исключая её саму, они низводят любовь на уровень только материальных проблем и ценностей, где она перестает существовать; на «сцену» выходят голая логика и тупой, жесткий рационализм. 
      А. П. Чехов не случайно завершил «Маленькую трилогию» именно этим рассказом. В «Человеке в футляре» главный герой умирает, окружающая его среда никоем образом не изменяется, а люди, непосредственно работавшие с ним, даже были рады его смерти; в «Крыжовнике» главный герой осуществляет свою мечту, он искренне рад, но не понимает, попросту не видит, какой ценой ему это всё досталось…. В свою очередь в «О любви» главный герой не умирает, и осознает свою ошибку, к тому же он еще не совсем стар, и есть так называемый «луч надежды». Рассказ Алёхина заканчивается многоточием, а образ человека, идущего по дороге домой, на мой взгляд, символизирует странника, который ищет свой путь. Неизвестно куда именно он придет, но, по крайней мере, он ещё идет, ещё ищет. 



    vpartere.ru

    Методическая разработка (7 класс) по теме: Презентация к уроку по рассказу А. П. Чехова "Тоска"

    Слайд 1

    Тоска… ассоциации

    Слайд 2

    ТОСКА (теснить) стеснение духа, томление души, мучительная грусть; душевная тревога, беспокойство, боязнь, скука, горе, печаль, нойка сердца, скорбь. ( В. Даль. С ловарь живого великорусского языка. ) ТОСКА́ , -и, ж. 1. Душевная тревога, уныние. 2. Скука, а также (разг.) что-н. очень скучное, неинтересное. ( С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка) Заглянем в словарь

    Слайд 3

    Трагедия одиночества человека в мире других людей. Урок – мастерская по рассказу А.П. Чехова «Тоска».

    Слайд 4

    показать трагедию одиночества человека в мире других людей в рассказе А.П. Чехова «Тоска», исследовать писательское мастерство автора, создать условия для развития читательского вкуса, умения видеть текст и осмыслять его. Цели и задачи урока

    Слайд 5

    В какой ситуации (когда) меня не слышат другие люди? НЕ ИНТЕРЕСНО, ДУМАЮТ О СВОЕМ, НЕ СЧИТАЮТСЯ С ТВОЕЙ ТОЧКОЙ ЗРЕНИЯ, ИГНОРИРУЮТ СОЗНАТЕЛЬНО, НЕ ХОТЯТ ЛЮДИ ГЛУХИ!!!

    Слайд 6

    «Тоска»

    Слайд 7

    Древо предсказаний Кому рассказал свою историю Иона Потапов?

    Слайд 9

    Древо предсказаний Кому рассказал свою историю Иона Потапов?

    Слайд 10

    Кому повем печаль мою?.. Вечерние сумерки. Крупный мокрый снег лениво кружится около только что зажжённых фонарей и тонким мягким пластом ложится на крыши, лошадиные спины, плечи, шапки. Извозчик Иона Потапов весь бел, как привидение. Он согнулся, насколько только возможно согнуться живому телу, сидит на козлах и не шевельнётся. Упади на него целый сугроб, то и тогда бы, кажется, он не нашёл нужным стряхивать с себя снег... Его лошадёнка тоже бела и неподвижна. Своею неподвижностью, угловатостью форм и палкообразной прямизною ног она даже вблизи похожа на копеечную пряничную лошадку. Она, по всей вероятности, погружена в мысль. Кого оторвали от плуга, от привычных серых картин и бросили сюда в этот омут, полный чудовищных огней, неугомонного треска и бегущих людей, тому нельзя не думать...

    Слайд 11

    «Пойти лошадь поглядеть,— думает Иона.— Спать всегда успеешь... Небось, выспишься...» Он одевается и идёт в конюшню, где стоит его лошадь. Думает он об овсе, сене, о погоде... Про сына, когда один, думать он не может... Поговорить с кем-нибудь о нём можно, но самому думать и рисовать себе его образ невыносимо жутко... Лошадёнка жуёт, слушает и дышит на руки своего хозяина... Иона увлекается и рассказывает ей всё...

    Слайд 12

    Это первая строка духовного стиха, передающего жалобы библейского Иосифа, сына Иакова, проданного в рабство своими братьями: Кому повем печаль мою, Кого призову к рыданию? Токмо тебе, владыко мой, Известна печаль моя. Эпиграф

    Слайд 13

    В какой ситуации (когда) меня не слышат другие люди? НЕ ХОТЯТ

    Слайд 14

    Написать 4-5 предложений на тему: «Можно ли считать рассказ важным и для нашего времени?»

    Слайд 15

    В рассказе «Тоска» писатель освещает проблемы одиночества человека в обществе, взаимного непонимания людей, их отчуждения. Для того, чтобы возвратить нормальность человеческих отношений и целостность бытия, самое важное — быть милосердными, сострадательными, уважать ближних . Вывод:

    Слайд 16

    Домашнее задание. Написать продолжение рассказа на тему «Разговор Ионы с лошадью».

    Слайд 17

    Большое спасибо за работу!

    nsportal.ru

    Интегрированный урок обществознание — литература, 7-й класс

    Разделы: История и обществознание, Литература


    Цели урока:

    • выяснить нравственный смысл рассказа Е.Носова «Кукла»;

    • показать протест писателя против равнодушия, безразличного отношения к окружающему миру;

    • формировать понимание поступков, мотивов поведения людей.

    Ход урока:

    Урок наш необычный: на уроке обществознания мы будем говорить о рассказе «Кукла», автор которого Евгений Носов, талантливейший писатель 60-х годов. С этим произведением вы уже познакомились на уроке литературы.

    Чем же привлекает к себе творчество писателя? «Прежде всего: умение рассказать об увиденном, услышанном, пережитом. И не просто рассказать, а показать зримо, выпукло, живописно».

    Вы уже не первый раз перечитываете этот рассказ, и всегда он заставляет задуматься наc о нашей жизни, что с нами происходит?

    - люди перестали по-настоящему любить землю;

    - перестали быть умными, заботливыми хозяевами на ней;

    - плохо помним историю, какого рода-племени, и как, следствие, духовно вырождается человек.

    - Давайте и мы с вами подумаем вместе, в чем сила рассказа. В чем его суть?

    Ответить на этот вопрос значит, попытаться ответить на многие вопросы, волнующие нас: что надо сделать, чтобы люди были добры друг к другу, чтобы наша жизнь стала радостнее. Ведь каждый сам делает свой выбор.

    - А теперь давайте попробуем найти ответы на эти вопросы в рассказе «Кукла».

    Свой рассказ автор начинает с описания природы, реки. Найдите и зачитайте эти отрывки.

    (зачитать отрывок в учебнике Литература, авт. Коровина 7 класс, с. 273-274).

    «Теперь уже редко бываю в тех местах: занесло, затянуло, заилило, забило песком последние сеймские омута…»

    «В этом месте река, упершись в несокрушимую девонскую глину, делает поворот с таким норовом, что начинает крутить целиком весь омут, создавая обратнокруговое течение. Часами здесь кружат, никак не могут вырваться на вольную воду щепа, водоросли, торчащие горлышком вверх бутылки, обломки вездесущего пенопласта, и денно и нощно урчат, булькают и всхлипывают страшноватые воронки, которых избегают даже гуси. Ну а ночью у омута и вовсе не по себе, когда вдруг гулко, тяжко обрушится подмытый берег или полоснет по воде плоским хвостом, будто доской, поднявшийся из ямы матерый хозяин-сом».

    - Какой же была река? Какими эпитетами, красками описывает ее автор?

    - Но прошло несколько лет…

    Что произошло? Какой он увидел реку? (зачитать отрывок из текста с. 274).

    «… Русло сузилось, затравенело, чистые пески на излучинах затянуло дурнишником и жестким белокопытником, объявилось много незнакомых мелей и кос. Не стало приглубных тягунов-быстрин, где прежде на вечерней зорьке буравили речную гладь литые, забронзовелые язи…

    Ныне все это язевое приволье ощетинилось кугой и пиками стрелолиста, а всюду, где пока свободно от трав, прет черная донная тина, раздобревшая от избытка удобрений, сносимым дождями с полей…

    …там, где когда-то крутило и водоворотило, горбом выпер грязный серый метляк, похожий на большую околевшую рыбину…

    Глядя на зараставшую реку, едва сочившуюся присмиревшей водицей, Акимыч горестно отмахнулся:

    - И даже удочек не разматывай! Не трави душу…»

    - О чем думаем мы, читая эти строки, сравнивая прежнее и нынешнее реки?

    К чему это может привести? (зачитать отрывок из текста).

    «Вскоре не стало на Сейме и самого Акимыча, избыл его старый речной перевоз…»

    - А кто такой Акимыч? ( зачитать отрывок из текста с. 275).

    «…мы с Акимычем воевали в одной и той же горбатовской третьей армии, участвовали в «Багратионе», вместе ликвидировали Бобруйский, а затем и Минский котлы, брали одни и те же белорусские города. И даже выбыли из войны в одном и том же месяце. Правда, госпиталя нам выпали разные: я попал в Серпухов, а он – в Углич.

    Ранило Акимыча бескровно, но тяжело: дальнобойным фугасом завалило в окопе и контузило так, что и теперь, спустя десятилетия, разволновавшись, он внезапно утрачивал дар речи, язык его будто намертво заклинивало, и Акимыч, побледнев, умолкал, мучительно, вытаращено глядя на собеседника и беспомощно вытянув губы трубочкой. Так длилось несколько минут, после чего он глубоко, шумно вздыхал, поднимая при этом острые, худые плечи, и холодный пот осыпал его измученное немотой и окаменелостью лицо».

    - Как передается душевное состояние Акимыча?

    «Акимыч, бледный, с мучительно одеревеневшими губами, казалось, не признал меня вовсе. …его вывело что-то из себя и, как всегда в таких случаях, намертво заклинило.»

    «…Все еще не приходя в себя, Акимыч кивнул головой в сторону школы…

    в пригороде было еще солнечно, тепло и даже празднично, как иногда бывает в начале погожего октября, когда доцветают последние звездочки цикория и еще шарят по запоздалым шапкам татарника черно-бархотные шмели. А воздух уже остер и крепок, и дали ясны и открыты до беспредельности… эти молодые голоса под безоблачным сельским полднем тоже создавали ощущение праздничности и радости бытия

    В грязном придорожном кювете валялась кукла. Она лежала навзничь, раскинув руки и ноги. Большая и все еще миловидная лицом, с легкой, едва обозначенной улыбкой на припухлых по-детски губах. Но светлые шелковистые волосы на голове были местами обожжены, глаза выдавлены, а на месте носа зияла дыра, прожженная, должно быть, сигаретой. Кто-то сорвал с нее платье, а голенькие трусики сдернул до самых башмаков, и то место, которое прежде закрывалось ими, тоже было истыкано сигаретой.

    …не сразу ответил Акимыч, все еще сокрушенно глядя на куклу, над которой кто-то так цинично и жестоко глумился. – Многие притерпелись к худу и не видят, как сами худое творят. А от них дети того набираются…»

    - Какие черты характера Акимыча оказались главными? (доброта, отзывчивый человек, неравнодушный).

    «С куклой это не первый случай… то и дело вижу: то там, то тут – под забором ли, в мусорной куче – выброшенные куклы валяются. Которые целиком прямо, в платье, с бантом в волосах, а бывает, - без головы или обеих ног…

    Так мне нехорошо видеть это! Аж сердце комом сожмется… Колотит меня всего. А люди идут мимо – каждый по своим делам, и ничего… проходят парочки, за руки держатся, про любовь говорят, о детках мечтают. Везут малышей в колясках – бровью не поведут. Детишки бегают – привыкают к такому святотайству.

    Как же так?! Чему же ты научишь, какой красоте, какому добру, если ты слеп, душа твоя глуха!.. Эх…»

    - Этот рассказ сначала был назван «Акимыч», а потом «Кукла». Почему автор решил изменить название рассказа? (брошенная, истерзанная кукла, случайно увиденная Акимычем, стала толчком к серьезному размышлению о человеке, его достоинствах и недостатках).

    Работа в группах.

    Задание:

    У вас на партах листы, где перечислены пороки человеческой личности. Выберите самый страшный порок, на ваш взгляд, который вызывает проявление и всех других.

    жестокость

    безответственность

    злость

    зависть

    легкомыслие

    трусость

    равнодушие

    жадность

    предательство

    лицемерие

    ( после работы – записать все выбранные слова на доске).

    А теперь посмотрите еще раз на перечисленные качества – какое самое страшное? (равнодушие).

    К чему может привести равнодушие? (проявление зла, жестокости, и, в конце, к преступлению).

    онец рассказа печальный – это не прихоть автора, а развитие самой жизни, где жестокость сочетается с лаской, черствость – с щедростью души.

    - Какие страшные слова произносит Акимыч: «Многие притерпелись друг к другу и не видят, как сами худое творят. А от них дети того набираются».

    - Против каких явлений жизни, по мнению автора, нужно протестовать?

    (Равнодушия, зла, жестокости. Протест писателя против равнодушия и безразличного отношения ко всему, что окружает).

    - Итак, мы поговорили только об одном рассказе Е.Носова. Пусть мудрость этого рассказа станет и вашей мудростью, поможет вам стать лучше, сделать правильно свой выбор.

    - Почему этот рассказ мы анализируем на уроке обществознания?

    - Мы изучали причины преступлений, черты характера людей, которые вступают на преступный путь. Давайте с этой точки зрения проанализируем поступки героев рассказа.

    - Какое преступление произошло? (Описано преступление против личности, нанесение телесных повреждений, так как кукла олицетворяет человека, она его маленькое неживое подобие, циничное надругательство).

    - А кто мог совершать это деяние? (Человек, который бродил без дела, или компания без конкретных занятий).

    - Что их объединяет? (Нежелание учиться, страсть к в/фильмам, которые побуждают к агрессивным действиям, дракам, насилию).

    - Естественно то, что произошло с куклой? (В какой-то мере да, потому что сейчас много фильмов, где показывают насилие, убийства. Многие подростки пытаются подражать, собираются в группы для проведения свободного времени).

    - В тексте мы читаем: «Кукла валялась под школьным забором…» Наверное, были очевидцы этих действий. Какую ответственность несут те, кто видел, что происходило, и не остановил? (Это бездействие. Уголовным Кодексом предусмотрено наказание – лишение свободы. Но самое главное - это очень жестокие люди).

    - Почему люди остались безучастными к преступлению? (Такое время, стало очень много равнодушных людей, главное – свои заботы, не хотят видеть боль других, равнодушные, ссылаются на сложную жизнь).

    - Почему такое преступление стало возможным? (Проходившие мимо люди побоялись остановить группу ребят, потому что ребята могли поступить с ними также, позволяли творить зло).

    - Кукла валялась под забором школы истерзанная, одинокая, никому не нужная, хотя еще недавно кто-то с ней играл. Почему никто не убрал ее?

    (Люди редко задумываются над своими поступками. Все, кто проходил мимо, оказались неспособными увидеть чужую боль, пусть неживого существа. Раз прошли мимо, то эти люди сами могут поиздеваться над животными, сломать дерево, испортить парту в школе, обидеть младших).

    - Почему такое стало возможным? (Из-за безнаказанности. У людей, которые совершили преступление и не получили наказание, развивается чувство безнаказанности. У тех, кто проходил, своя формула жизни: «Моя хата с краю». Это очень равнодушные люди к чужому горю.)

    - Давайте поразмышляем. Сегодня истерзана кукла, и все прошло безнаказанно, а завтра… (Не помогут больному, старому, пройдут мимо человека, которому стало плохо на улице).

    Задание:

    1 минуту подумайте, может, кто-то из вас был в такой ситуации? И, если возникнет желание, можете рассказать нам.

    - Акимыч несет куклу закапывать. Почему он это делает? (с.278)

    «Он сутуло, сгорблено перешагнул кювет и там, на пустыре, за поворотом школьной ограды, возле большого лопуха с листьями, похожими на слоновые уши, принялся копать яму, предварительно наметив её продолговатые контуры. Ростом кукла была не более метра, но Акимыч рыл старательно и глубоко, как настоящую могилку, зарывшись по самый пояс. Обровняв стенку, он все так же молча и отрешено сходил к стожку на выгоне, принес охапку сена и выстлал им днище ямы. Потом поправил на кукле трусишки, сложил её руки вдоль туловища и так опустил в сырую глубину ямы. Сверху прикрыл остатками сена и лишь после этого снова взялся за лопату.

    И вдруг он шумно вздохнул,.. и проговорил с болью:

    - Всего не закопать…»

    - Не хочет, чтобы люди видели зло, которое совершили другие. Но он сам говорит: «Всего не закопать …» Как вы понимаете слова Акимыча?

    - Мы должны быть готовы отвечать за свои поступки, зло не уходит совсем, надо противостоять злу, уметь сострадать, чувствовать чужую боль.

    - А может, зло не стоит закапывать, а, наоборот, вытащить его на свет, осудить его. Нечто закопанное может опять прорасти и дать свои всходы, а если мы будем осуждать его, учиться противостоять ему, сострадать чужому горю, то оно не будет множиться.

    - И наш урок я хочу закончить словами польского писателя Бруно Ясенского: «Н

    urok.1sept.ru

    Статья по литературе (11 класс) на тему: О "Легком дыхании" Бунина

    О «Легком дыхании» Бунина

                                                                               Автор: учитель русского языка и                        

                                                                           литературы высшей категории              

                                                    Иванникова В.И.

                                                МБОУ лицей №8

           г. Ставрополь

             Данный материал не конспект урока, но и не статья в классическом понимании слова.  Это мои видение того, что хотел сказать Бунин своим рассказом «Лёгкое дыхание»,  а также анализ уроков  в разных 11-ых классах по этому произведению, сохранивший логику этих уроков, благодаря чему каждый учитель сможет легко восстановить  их структуру и создать свой собственный урок.

    В преддверии Октября Бунин пишет рассказы о потерянности и одиночестве человека, о катастрофичности его бытия, о трагедии его любви, о мимолетности и хрупкости красоты в нашей жизни. Пожалуй, наиболее полное выражение все эти темы нашли в поэтической миниатюре «Легкое дыхание», в которой рассказана печальная история гимназистки Оли Мещерской, построенная как цепь воспоминаний и раздумий о судьбе героини, вызванных созерцанием ее могилы. Нельзя не согласиться с исследователем жизни и творчества И.А. Бунина Смирновой Л.А., которая назвала рассказ «Легкое дыхание» жемчужиной бунинской прозы – «так лаконично и ярко запечатлен в нем образ героини, так трепетно передано чувство Прекрасного, несмотря на безрадостную ее судьбу».

    При изучении творчества писателя в школе обойти стороной это произведение кажется невозможным: оно одинаково пленяет и учителей, и старшеклассников. Вызывая живой отклик в душах учащихся, ведь героиня – их ровесница, жизнь которой так нелепо и трагически оборвалась,  рассказ тем не менее оказывается для них сложным с точки зрения понимания и осмысления основной мысли, мотивов поведения главной героини, кажущейся противоречивости ее поступков. Тем более что и в литературоведении, и в критике нет однозначной оценки этого произведения. Так, психолог Л.С. Выготский  свел все содержание бунинского рассказа к любовным связям Оли с Малютиным и казачьим офицером – все это «свело ее с пути». К.Паустовский утверждал: «Это не рассказ, а озарение, сама жизнь с ее трепетом и любовью, печальное и спокойное размышление писателя – эпитафия девичьей красоте». Н. Кучеровский дал свой вывод:   «Легкое дыхание» - не просто и не только «эпитафия девичьей красоте», но и – эпитафия духовному «аристократизму» бытия, которому в жизни противостоит грубая и беспощадная сила «плебейства». Л.А.Смирнова считает, что «Оля … не замечает легкомысленного своего упоения пустыми удовольствиями… Рассказ «Легкое дыхание» развивает коренную тему Бунина – опасного для человеческих отношений и для судьбы личности бессознательного состояния».

    По-разному истолковывается эта миниатюра и школьными учителями. У меня как у учителя-практика, не в первый раз изучающего данное произведение со старшеклассниками,  сложился свой взгляд на «Легкое дыхание», свой вариант изучения этого рассказа на уроках литературы в 11 классе.

    Общеизвестен факт, что проза Бунина очень часто перекликается с его поэтическим творчеством. Рассказ «Легкое дыхание» написан в 1916 году, и по духу, настроению, общей тематике наиболее близки ему, на мой взгляд, стихотворения «Эпитафия» и «Свет незакатный» (сентябрь 1917г.), а также написанный ранее «Портрет» (1903 г.).

    Эпитафия

    На земле ты была точно дивная райская птица

    На ветвях кипариса, среди золоченых гробниц.

    Юный голос звучал, как в полуденной роще цевница,

    И лучистые солнца сияли из черных ресниц.

    Рок отметил тебя. На земле ты была не жилица.

    Красота лишь в Эдеме не знает запретных границ.

                                                            19.IX.17

    Свет незакатный

    Там, в полях, на погосте,

    В роще старых берез,

    Не могилы, не кости –

    Царство радостных грез.

    Летний ветер мотает

    Зелень длинных ветвей –

    И ко мне долетает

    Свет улыбки твоей.

    Не плита, не распятье –

    Предо мной до сих пор

    Институтское платье

    И сияющий взор.

    Разве ты одинока?

    Разве ты не со мной

    В нашем прошлом, далеком,

    Где и я был иной?

    В мире круга земного,

    Настоящего дня,

    Молодого, былого

    Нет давно и меня!

    24.IX.17

    Стихотворения «Эпитафия» и «Свет незакатный» взяты мною в качестве эпиграфа к уроку. С их обсуждения урок начинается. Непосредственный анализ произведения открывается вопросом:

    Какие чувства и эмоции вызывает у вас главная героиня рассказа Оля Мещерская? Ответы учащихся показывают, что восприятие героини молодыми людьми очень разное, эмоции сложные и противоречивые. Кому-то девушка нравится своей красотой, естественностью, независимостью; многие осуждают ее за легкомысленное поведение и ветреность, кого-то Оля одновременно и притягивает и отталкивает, но у большинства старшеклассников вызывает недоумение связь героини с казачьим офицером. После подведения итогов ученического восприятия переходим к вопросу: 

    А как автор, на ваш взгляд, относится к своей героине?  Для того чтобы ответить на этот вопрос, вспоминаем особенности поэтики Бунина, которые изучались на предыдущих уроках. Бунин очень лаконичен в выражении своего отношения к героям и , тем не менее, по тем словам, которые подбирает автор, и особенно по интонации, настроению, передаваемым писателем, его отношение определить можно. Учащиеся, зачастую не понимая смысла произведения, обычно очень точно чувствуют его атмосферу. Настроение легкой грусти, печали, сожаления об ушедшей из жизни героине, которым проникнуто «Легкое дыхание», безошибочно ощущается ими. А еще многие старшеклассники говорят о том, что автор, как им кажется, любуется своей героиней. По мнению учащихся, это отражается и в названии произведения (красивом, поэтичном, воздушном, как сама главная героиня, – высказывания учащихся), и в подслушанном классной дамой разговоре Оли с подругой о женской красоте, и в последних строчках рассказа. Очевидно, что чувства учащихся и автора по отношению к Оле Мещерской разные. Пытаемся понять, чем вызвано такое настроение Бунина, его любование героиней и отношение к ней, ведь поступки и поведение Оли вряд ли можно назвать нравственными. И в первую очередь обращаем внимание на то, как и сколько раз изображены в этой поэтической миниатюре глаза и взгляд Оли, ведь глаза – это зеркало души (одному или нескольким учащимся дается предварительное задание – найти и выписать все эпитеты, которые дает автор глазам героини). Вот эти эпитеты: «фотографический портрет гимназистки с радостными, поразительно живыми глазами», «ясный блеск глаз», «сияя глазами», «глядя на нее ясно и живо», «чьи глаза так бессмертно сияют», «с этим чистым взглядом». Такое пристальное внимание к глазам героини, я думаю, случайностью быть не может. Чистый, ясный, сияющий взгляд говорит о том, что так же чиста и душа Оли. Но как тогда можно объяснить связь героини с Малютиным и казачьим офицером, слухи о ее ветрености, легкомысленности и непостоянстве? Чему нам верить – чистому взгляду Оли или ее поступкам? Обращаемся к подслушанному классной дамой разговору Оли с ее подругой о женской красоте (эпизод зачитывается подготовленной ученицей или инсценируется). Из всех признаков красоты эта девочка каким-то внутренним чутьем выбирает самое важное, бессмертное - легкое дыхание. Вопрос к старшеклассникам:

    Какие ассоциации рождает у вас словосочетание «легкое дыхание»? Чистота, свежесть, свобода, неуловимость, непосредственность. Эти слова чаще всего звучат в ответах учащихся. Обращаем внимание на то, что все это признаки не внешней, а внутренней красоты. И все они – и внешние, и внутренние признаки – присутствуют в Оле Мещерской. Вот чем пленяет главная героиня рассказа: в ней органически слились физическая и духовная красота, которые, только соединившись воедино, создают гармонию. Внутренняя цельность и гармоничность, дар женственности и красоты, себя не замечающих и не осознающих, талант жить полной жизнью – это именно то, что выделяет Олю среди других. Именно поэтому «она ничего не боялась – ни чернильных пятен на пальцах, ни раскрасневшегося лица, ни растрепанных волос, ни заголившегося при падении на бегу колена…».

    А теперь обратимся к тому, что произошло с Олей летом и о чем мы узнаем из ее дневника. Вопрос к учащимся:

    Как воспринимается произошедшее  героиней? Какие строки дневника кажутся вам самыми важными? Старшеклассники отмечают поразительное спокойствие и даже какую-то отстраненность героини при описании того, что с ней случилось, в начале дневника и буквально взрыв эмоций в самом конце: «Я не понимаю, как это могло случиться, я сошла с ума, я никогда не думала, что я такая! Теперь мне один выход… Я чувствую к нему такое отвращение, что не могу пережить этого!..». Именно эти строки, по мнению учащихся (и я с ними абсолютно согласна), являются самыми значимыми, так как дают возможность понять  характер и поступки Оли Мещерской и все последующие события. Отвечая на вопросы: «Что произошло с Олей? Как вы понимаете слова «я никогда не думала, что я такая!»? О каком выходе, на ваш взгляд, идет речь?», учащиеся приходят к выводу о том, что героиня утратила свое «легкое дыхание», свою чистоту, невинность, свежесть, и эта потеря воспринимается ею как трагедия. Судя по всему, единственный выход, который она видит, – уйти из жизни.

    Но как тогда понять поведение Оли в последнюю зиму ее жизни? Мы обращаемся к этому эпизоду, уже зная, что произошло с героиней летом. Задача учащихся – найти слова и предложения, показывающие состояние Оли. Старшеклассники выделяют следующие предложения: «В последнюю свою зиму Оля Мещерская совсем сошла с ума от веселья, как говорили в гимназии…», «незаметно упрочилась ее гимназическая слава, и уже пошли толки, что она ветрена, не может жить без поклонников», «… толпу, в которой Оля Мещерская казалась самой беззаботной, самой счастливой.». Акцентируем внимание учащихся на выделенных словосочетаниях: «как говорили в гимназии», «уже пошли толки», «казалась самой беззаботной, самой счастливой». В большинстве случаев юноши и девушки способны самостоятельно сделать вывод о том, что это внешний, далекий от истинного понимания того, что на самом деле происходит в душе героини, взгляд. Оля действительно только кажется беззаботной и счастливой. И ее сумасшедшее веселье – это, на мой взгляд, лишь  попытка забыться, уйти от боли, от того, что случилось летом. Попытка, как мы знаем, неудачная. Почему? Мне сложно согласиться с теми критиками и учителями, которые говорят о том, что Оля не замечает своего упоения пустыми удовольствиями, что она легко и беззаботно порхает по жизни, незаметно для себя и спокойно переступая через нравственные нормы и правила, что она «грешница», не помнящая своего падения». На мой взгляд, бунинский текст не дает нам оснований для таких выводов. Оля не может смириться с утратой «легкого дыхания», с осознанием, «что она такая!». Героиня судит себя сама, и ее нравственный максимализм не дает ей возможности оправдания. Каков же выход? Оля найдет его. Учащиеся вновь обращаются к тексту, зачитывается (мы инсценируем данный эпизод) эпизод, в котором трагически обрывается жизнь героини. Вопрос к учащимся:

    Как вы считаете, убийство Оли Мещерской казачьим офицером - трагическая случайность? (задача учащихся – найти слова  и выражения, помогающие понять мотивы и причину Олиных поступков). Самостоятельно или с помощью учителя старшеклассники  выделяют следующие моменты: «казачий офицер, некрасивый и плебейского вида, не имевший ровно ничего общего с тем кругом, к которому принадлежала Оля Мещерская», «сказал, что Мещерская завлекла его, была с ним близка, поклялась быть его женой, а на вокзале… вдруг сказала ему , что она и не думала никогда любить его, что все эти разговоры о браке – одно издевательство над ним, и дала ему прочитать ту страничку дневника, где говорилось о Малютине». Все выделенные фразы и слова, на мой взгляд, однозначно говорят нам о намеренности, сознательности, целенаправленности поступков главной героини. Совершенно очевидно, что, заводя роман с «некрасивым… плебейского вида» казачьим офицером не своего круга, Оля преследовала какую-то цель. А ее поведение на вокзале, в момент прощания, - не что иное, как провокация. Провокация, которая не могла закончиться иначе как выстрелом. И этот выстрел, трагически оборвавший жизнь Оли Мещерской, есть тот единственный выход, который был найден героиней рассказа: уйти от самой себя, смириться с потерей «легкого дыхания» не удалось, жить дальше с осознанием, что она «такая», - невозможно. Но самостоятельно уйти из жизни той, кто является, по мнению писателя, воплощением самой жизни, мужества  не хватило. И Буниным показана не сцена убийства, а удавшаяся попытка самоубийства. Осознание данного факта заставляет учащихся другими глазами посмотреть на главную героиню рассказа. Утратив физическую чистоту и невинность, Оля Мещерская не утратила своей цельности и духовной чистоты – ее нравственный максимализм тому подтверждение. А своей смертью она вернула себе вновь «легкое дыхание, которое снова рассеялось в мире, в этом облачном небе, в этом холодном весеннем ветре».

    Что же хотел сказать Бунин своим рассказом, в чем его сокровенный смысл? Ответить на этот вопрос нам помогает композиция рассказа. Она очень сложна и на первый взгляд хаотична, но только на первый… Именно такое построение рассказа, на мой взгляд, дает нам ключ к разгадке и пониманию сути произведения. Вместе с учащимися чертим композиционную схему рассказа: «Легкое дыхание» (в данном случае название, несомненно, является полноправным элементом композиции) – кладбище –  период расцвета героини и ее последняя зима, включая разговор с начальницей гимназии (внешний взгляд на героиню) – сцена убийства – дневник – вновь кладбище – история классной дамы – подслушанный ею разговор  Оли с подругой о легком дыхании – финал рассказа («Теперь это легкое дыхание…»). После составления схемы  становятся очевидными и кольцевая композиция, причем двойная ( кладбище – кладбище, легкое дыхание – легкое дыхание), этой лирической миниатюры, и центральное место дневника Оли, и то, что автор ведет нас от внешнего взгляда на героиню к постижению ее внутренней сути. Все это, по словам Л.А.Смирновой, «позволяет сохранить удивительное дыхание красоты, «бессмертно сияющие» «чистым взглядом» глаза» главной героини. Я не могу с ней не согласиться, тем более что композиционно кольцо «кладбище – кладбище» находится внутри кольца «легкое дыхание – легкое дыхание». Таким образом, всем строем своего рассказа, овеянного тихой грустью и лирикой, ритмичного, как дыхание главной героини, рассказа, написанного в разгар 1-ой мировой войны, И.А Бунин убеждает нас в торжестве жизни над смертью, в хрупкости и вместе с тем неуничтожимости красоты и любви.

    Анализ рассказа будет неполным без обсуждения еще двух вопросов: 

    Какую роль в рассказе играет разговор главной героини с начальницей гимназии? Зачем в произведении о жизни и смерти Оли Мещерской дана история ее классной дамы? Эти вопросы предлагаются учащимся в качестве домашнего задания, и с их обсуждения начнется следующий урок по творчеству И.А.Бунина.

    Литература:

    1. Смирнова Л.А. Иван Алексеевич Бунин. – М., «Просвещение», 1991. -192с.

    2. Выготский Л.С. Психология искусства. – М., 1987. – с.140-156.

    nsportal.ru

    Материал для моих учеников. Подготовка к ЕГЭ. С1. Проблемы и примеры из литературных произведений.

    Проблема

    Произведение, автор

    Пример

    Историческая память, сохранение и обогащение культуры

    _________________

    Русский язык

    _________________

    Как важно  помнить

    В. Солоухин

    « Чёрные доски »

    Д.С. Лихачёв

    « Любовь, уважение, знание »

    В. Солоухин

    «Письма из Русского музея»

    Д.С. Лихачев

    «Письма о добром и прекрасном»

    Д.С. Лихачев

    «Русская культура»

    Т. Толстая

     «Кысь»

    Статьи Н.Рериха

    Д.К. Ушинский, И.С. Тургенев, В.Белинский

    Твардовский

    «Я убит подо Ржевом»

    В произведении "Чёрные доски" В. Солоухин рассказывает о вопиющем факте - разграблении церкви в родном селе, о сдаче бесценных книг в макулатуру, о "сколачивании ящиков для картошки" из старинных икон. В Ставрово в одной из церквей "устроили столярную мастерскую, а в другой расположилась машинно-тракторная станция. И в ту и в другую церковь заезжали гусеничные тракторы, грузовики, закатывались бочки с горючим".
    Однако, как замечает автор, не может "коровник, паровоз, подъёмный кран и дорожный каток" заменить "Покров на Нерли, Московский Кремль", не может дом отдыха располагаться в здании монастыря Оптина пустынь, близ которого могилы старцев, родственников Толстого, Пушкина, да и просто могилы ЛЮДЕЙ! "Ведь они там, внизу. А память о них и плиты нужны ведь не им, а нам, живым".


    ________________________________________________________

    Та же мысль в статье Д.С. Лихачёва "Любовь, уважение, знание". В ней академик повествует о "невиданном поругании народной святыни" - взрыве чугунного памятника герою Отечественной войны 1812 года Багратиону. Памятник выражал признательность всего народа брату-грузину, мужественно сражавшемуся за независимость России. У кого поднялась рука? Конечно, не у того, кто знает и чтит историю!

    ________________________________________________________

    Рубя свои корни, люди стремятся впитать культуру иноземную, чужую. При этом, однако, как отмечает В. Солоухин в "Письмах из Русского музея", человек спешит укоренить в себе лишь те элементы западной культуры, которые лежат на поверхности, которые "глянцевы и приятны глазу".

    ________________________________________________________

    Известный российский публицист  Д.С. Лихачёв в своих «Письмах о добром и прекрасном»  так рассуждает о памяти: «Каждое обращение к прошлому было «революционным», то есть оно обогащало современность, и каждое обращение по-своему понимало это прошлое, брало из прошлого нужное ей для движения вперед»

    ________________________________________________________

    Академик Д.С. Лихачев в книге "Русская культура " и в других исследованиях определил культуру как духовную основу общенационального бытия, а сохранение культуры как залог "духовной безопасности" нации. Ученый неоднократно подчеркивал, что вне культуры настоящее и будущее народа и государства лишено смысла. Культура всегда живет в диалоге: чем больше у культуры внутренних и внешних связей с другими культурами, тем богаче она становится, тем выше поднимается в своем историческом развитии. Лихачевым разработана "Декларация культуры" - документ, призванный на международном уровне защитить и поддержать культуру, созданную человечеством.

    ________________________________________________________

    В романе Т. Толстой «Кысь» люди настолько испортили русский язык, что в нем уже не узнать прежнюю певучесть, они «кидаются» словами, при этом произнося их отнюдь не правильно. После прочтения подобных книг хочется беречь и защищать наш язык от жаргона и сленга.

    Н.Рерих в одной из своих публистических статей говорил о том, что русский язык "может обогащаться всеми новыми достижениями и сохранять свою певучую прелесть". Рерих убеждён в том, что необходимо изучать иностранные языки, чем больше, тем лучше, таким образом русский человек утвердиться в сознании какой чудесный дар ему доверен.
    К.Рерих не отрицает заимствование слов, он обращает наше внимание на то, что с каждым поколением появляются новые заимствования, которые иногда даже мы не замечаем их. Но "пусть они будут достойны великого языка, данного великому народу", призывает он.

    ________________________________________________________

    Русский язык это национальный язык русского народа. Это язык науки, культуры. Константин Дмитриевич Ушинский писал о том, что "каждое слово языка, каждая его форма есть результат мысли и чувства человека, через которые отразилась в слове природа страны и история народа".

    Тургеневу принадлежит, пожалуй, одно из самых известных определений русского языка как "великого, могучего и свободного".

    «Употреблять иностранное слово ,когда есть ему равносильное русское, - значит оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус» - В.Белинский.

    ________________________________________________________

    В стихотворении прослеживается завещание тем, кто остался жив после войны, то есть нам. Написано в форме диалога от имени убитого солдата. Лирический герой говорит: «Я вам жизнь завещаю». А что это значит? По его мнению, главное – быть счастливыми,  с честью служить Отчизне, «горевать горделиво», «ликовать не хвастливо» и беречь в памяти погибших, не забывать тех, кто отдал жизни за Родину! Каждый из нас должен помнить подвиги простых солдат, их мужество, храбрость, благодаря которым мы сейчас живем.

    В главе «О памяти» поэт возмущается тем, что власти требуют забыть «живую быль», забыть родных и близких. Мы видим, что поэт не может молчать о том, что «душу жжет». Твардовский уверен, что его долг – «домолвить недомолки», рассказать правду. Ведь из этой правды люди должны сделать выводы. Все должны знать не только о том, что хорошо, но и о том, что плохо. Тогда каждый из нас задумается, будет осторожен.  Поэт считает, что нельзя забывать прошлое. Конечно,  помня тяжелое время своей страны, можно избежать трагические события в будущем.

    nsportal.ru

    Точка зрения персонажа. Фокальный персонаж.

    Идея написать про точку зрения возникла так.

    Римма Малова в одном из топиков «Мастерской форума ЭКСМО» сказала: «Действительно, по-моему весьма интересно, когда повествование ведется глазами какого-то персонажа.»

    Меня в тот момент это поразило чрезвычайно. Я за годы писания на английском языке привыкла к тому, что вопрос «чьими глазами» — это привычный, ежедневно необходимый выбор каждого автора. Знание и применение POV (point of view, то есть дословно «точки зрения» литературного персонажа) на Западе считается самым главным навыком будущего писателя. Это — первое, чему он учится в любом любительском литературном кружке. И когда я решила «подчитать литературку» на этот предмет на русском языке, я ужаснулась — у нас материалов об этом практически нет!

    Действительно, в русскоязычной писательской среде вопрос «точки зрения» (то есть чьими глазами мы «смотрим» на происходящее в книге), похоже, считается сугубо теоретическим — литературоведческим. Мол,   сначала автор напишет, как бог на душу положит, а потом придет литературовед и с умным лицом проанализирует, что за точки зрения в своем произведении автор интуитивно использовал. Самого же автора никто, похоже, не учит, как выгодно и с умом применять различные виды точек зрения на благо произведению.

    Но в мировой писательской практике совсем другая картина. Овладению письмом в различных точках зрения там учат даже в пятых классах школ, на сочинениях! Поэтому я решила тут дать коротЕнький, минут на сорок-сорок пять, материал по точке зрения. Пригодится кому или нет — это вам судить, но лучше все-таки знать, хотя бы в теории, что это за зверь.

    Заранее прошу прощения за примеры: поскольку хотелось дать очень явные, четкие примеры «правил» и «нарушений», то я составила их сама. Они примитивные, но зато ясно иллюстрируют мысль.

    Конечно, великое множество выдающихся писателей работают интуитивно, не считаясь с правилами. Но мне кажется, чтобы блестяще нарушать правила, нужно их сначала знать и уметь применять. «Точка зрения» — это и есть одно из таких обязательных писательских правил. Сначала изучим — и будем знать, как с наибольшей выгодой для произведения эти правила можно нарушать.

    Примечание. Я стараюсь пользоваться терминологией, введенной Б.А.Успенским в «Поэтике композиции». Это, кажется, чуть ли ни единственное сочинение в русском литературоведении, которое впервые подняло вопрос точки зрения. Однако некоторые исследователи в своих статьях используют и переводы английских терминов (которые мне кажутся более образными, чем термины Успенского), так что их я тоже буду упоминать по ходу.

    Примерно до начала 20-го века (датировка тут очень размытая, потому что, ессно, лит-ра развивалась неравномерно) существовало в принципе только две точки зрения, с которых могло вестись повествование.

    1. Первая — это так называемая «точка зрения всезнающего автора» (Успенский ее называет «нулевой»). То есть автор знает все события романа, видит всё, что творится в мыслях и на душе у героев, и обо всем без утайки докладывает читателю. Например:

    >>> Виктор пришел в отчаяние.--Ну ты и дура, Машка!

    Машке ужасно хотелось заплакать, но она терпела.--От дурака слышу. >>>

    Тут автор влезает в голову обоим героям и описывает, что оба чувствуют и думают: Виктор приходит в отчаяние, Машке хочется плакать.

    Почему это точка зрения всезнающего автора? Потому что автор знает и показывает нам всё, что происходит в душах героев. Автор может даже подсказать, что произойдет дальше: «Ах, если бы Машка знала, что эта ничтожная встреча перевернет всю ее жизнь!». Такой автор показывает нам события произведения опосредованно, через призму собственного восприятия. Читатель как бы слушает автора-рассказчика, докладывающего обо всех событиях и эмоциях. АВТОР ЗНАЕТ ВСЁ! Эту точку зрения Успенский называет «нулевой» (то есть как бы отсчетной), а также встречаются названия «точка зрения всезнающего автора» и, прямая калька с английского, — «третье лицо всеведущее».

    Естественно, эта точка зрения имеет много плюсов, но ее главный минус — читатель лишен возможности сопереживать персонажу напрямую, не может сам влезть ему в душу. Поэтому как противовес тогда же, сотни лет назад, в лит-ре возникла еще одна точка зрения:

    2. Повествование от первого лица.

    С этим тоже всё ясно. Автор передает микрофон главному герою и предоставляет ему самому рассказывать о том, что с ним произошло. Тут уже начинаются ограничения: герой не может ничего знать о событиях, при которых не присутствует, он не может влезать в головы другим персам и описывать, что они чувствуют и думают. Такое произведение пишет только о том, что пропустил через собственное восприятие главный герой. Хотя и тут были возможны фокусы типа «ах, знал бы я тогда, что...» Налицо ограничение свободы автора, но читатель более охотно сопереживает повествованию от первого лица. Читатель как бы совмещает себя с героем — рождается эмпатия, то есть сопереживание, а оно и является главной задачей любого литературного произведения.

    Но это всё было давно. Две точки зрения — вот вам и вся литература. И хорошо писали!

    С развитием профессионального литературного мастерства, которое приходится где-то на конец 19-го — начало 20-го века, авторы стали осваивать более интимный, «человеческий» подход к читателю. Оказалось, что и в третьем лице можно писать не от имени автора, а от имени одного или нескольких персонажей, которые будут называться «фокальными персонажами», потому что все события автор показывает нам через ФОКУС их восприятия. И так развилась самая сейчас употребительная точка зрения:

    3. Третье лицо ограниченное. Более 90% всей издаваемой в наши дни на Западе литературы написано именно в этой позиции. В случае третьего лица ограниченного повествование идет от третьего лица, но «рассказчиком» и одновременно главным действующим лицом является не автор, а один из персонажей книги. Все действия и события описываются так, как ОН — персонаж — их воспринимает. Его глазами мы смотрим на происходящее, ему мы сопереживаем. Естественно, это очень ограничивает свободу автора: ведь ему разрешается писать только о тех вещах, которые известны данному персонажу, и тем языком, которым бы он говорил. Но воздействие такого произведения на читателя гораздо глубже и сильнее: читатель забывает о посреднике-авторе и с головой погружается в события, непосредственным очевидцем которых является фокальный персонаж.

    Успенский называет ее также «внутренней точкой зрения», потому что всё происходящее описывается как бы изнутри конкретного персонажа. Именно этот тип точки зрения доминирует в современной литературе. Но он же является и самым сложным. Овладение ограниченной точкой зрения требует большой практики и умения включать в текст только то, что видит, о чем думает и что ощущает данный перс.

    Поэтому в ее применении сложились некоторые облегчающие жизнь «правила», которые я тут приведу.

    1. Самое главное — это сам выбор фокального персонажа. Как решить, через чье мироощущение показать читателю события романа? Чьими глазами этот читатель будет смотреть на происходящее в книге?

    Правило на этот счет есть — старое, простое и незыблемое. Большинство «литературных правил» нарушать можно и нужно — с умом, конечно, — но нарушение именно этого правила рискованно и чаще всего неразумно. Нарушение это карается страшно: читатель потеряет интерес и закроет книжку. Скорее всего, навсегда.

    Итак: фокальный персонаж — это всегда тот, чья проблема главнее: во всей книге, или в данной главе, или в коротенькой сцене. У кого больше всего поставлено на карту — тот и будет главным героем происходящих событий, за ним и будет наблюдать читающая публика. Разумеется, им может (вот вам и первое нарушение правила) оказаться и случайный эпизодический персонаж, который появится в данной сцене в первый и последний раз за всю книгу. Но чаще всего фокальные персонажи — это и есть главные герои произведения. Это им читатель будет сопереживать, с ними он будет отождествлять себя при чтении.

    Выбор фокальных персонажей — самый ответственный и сложный выбор автора при написании произведения. Тут спешка неуместна: известны случаи, когда маститые западные авторы переписывали роман по нескольку раз, просто меняя точки зрения и фокальных персонажей.

    Вот еще несколько правил, нарушение которых неопытным автором гарантирует отказ англоязычного издательства, агентства или редакции журнала (умение «писать в точке зрения» особенно важно при написании журнального рассказа):

    2. Пользуясь ограниченной точкой зрения, автор обязан показывать события через менталитет данного персонажа (образовательный уровень, воспитание, убеждения и предрассудки, стиль речи и т.п.).

    Стиль повествования имеет тут огромное значение! Автор может писать, как сам царь Давид, но если точка зрения в произведении принадлежит полуграмотному босяку, то оно должно писаться голосом полуграмотного босяка. С умом отредактированным, естественно. То есть те слова, понятия, предметы, которые прекрасно известны автору, но с которыми данный герой не знаком, из текста исключаются автоматом.

    3. Всё, что автор сам хочет сказать о данном персе, он обязан вложить в его собственные уста, мысли и поведение, передать через отношение к нему других героев (особенно через диалог это хорошо делать!), но незаметно и непринужденно, не нарушая хода повествования. Если, например, перс — редиска и нехороший человек, автор не имеет права где-то в уголке взять микрофон и намекнуть читателю, что не разделяет взглядов этого мерзавца. Но автор обязан показать перса со всех сторон так — через его собственные мысли, слова, поступки, через отношение к нему других персонажей — что читатель сам захочет размазать эту сволочь по стенке, без намеков со стороны автора.

    Хорошее упражнение-зарисовка: набросайте описание комнаты или квартиры. А затем перепишите описание несколько раз, с позиции разных людей и их голосом (но от третьего лица!). Многодетная мать заметит, что нигде не валяются игрушки. Педанта поразит невытертая пыль. Электрик не заметит пыли, но отметит плохую проводку. Ученый не заметит проводки и бросится сразу к книгам. Всё разным языком, четыре человека — четыре менталитета, четыре разные комнаты.

    Точек зрения в произведении может быть, конечно, несколько — события могут описываться вперебивку глазами нескольких фокальных персонажей. Но и тут есть некоторые правила относительно их количества и употребления:

    4. Чем короче произведение, тем меньше фокальных персонажей.

    В современном рассказе может быть только одна точка зрения, только один фокальный персонаж, только его глазами мы смотрим на события рассказа. Имейте в виду, что это самое главное требование к журнальному рассказу в западной литературе! Если рассказ не выдержан строго в одной точке зрения одного персонажа, такой «ненацеленный», несфокусированный рассказ практически обречен на отказ редакции. Повествование в рассказе может вестись от первого или третьего лица, да хоть от второго, но все события рассказа должны подаваться не авторским голосом, а через призму восприятия главного героя, который и будет являться фокальным персонажем произведения — будь он хоть человек, хоть целый народ или вообще кто/что угодно.

    В большом рассказе (novellette) может быть два фокальных персонажа, в повести (novella; кстати заодно обратите внимание, что по-английски слово novella означает «повесть», а не «новелла»!) — часто бывает два фокальных перса или даже более, в романе — обычно четыре-восемь фокальных персонажей (хотя бывает и два, и может быть даже вообще одна точка зрения на весь роман).

    5. Взялся — ходи. Без веской причины точку зрения не менять. Метаться из головы одного фокального персонажа в другую без конкретной авторской задачи называется «прыгать по головам». В одном абзаце мы переживаем происходящее с героем, в другом вдруг попадаем в голову его противника и узнаем, что тот чувствует и думает… это игра в поддавки с читателем, признак непрофессионализма начинающего автора.

    Опять-таки выдающиеся авторы нарушают и это правило… но им можно, на то они и выдающиеся. Начинающий же автор должен сначала отработать умение так построить сцену, чтобы всю необходимую информацию либо дать через голову фокального персонажа, либо удержать до более подходящего момента. Простейшее правило такое: одна сцена — одна точка зрения, один фокальный персонаж. Его глазами мы смотрим на события сцены. Нужна очень веская, серьезная причина, чтобы внутри сцены переносить точку зрения с одного перса на другого. И при таком переносе нужно всегда следить, чтобы читателю было ясно, чьими именно глазами мы смотрим на события.

    6. Поскольку всё происходящее пропускается через восприятие конкретного перса и описывается его «голосом», всё, что не попадает в эти рамки, должно опускаться. Иначе возникает так называемый «глюк» ограниченной точки зрения. Например:

    (из одного любительского рассказа НФ-литмастерской Critters)

    >>> Кэт сидела на диване и горько плакала. Сволочи! какие же все сволочи! Ну ничего, она еще им покажет…

    Кэт поплакала еще немножко, вытерла платочком покрасневшие глаза, расправила складочки розового в горошек платья и слезла с дивана. >>>

    Редактор зарубил этот рассказ с первых же слов, с приговором: глюк точки зрения. Где же он? А вот:

    Начало хорошее, нейтральное: >>> Кэт сидела на диване и горько плакала. >>> Читатель еще не знает, в какой точке зрения пойдет повествование, и готов настроиться на любую. А вот и она:

    >>> Сволочи! какие же все сволочи! Ну ничего, она еще им покажет… >>>

    Всё ясно! — мы смотрим на всё глазами Кэт! Это ее чувства, ее мысли. Но вдруг — бэмс:

    >>> Кэт поплакала еще немножко, вытерла платочком покрасневшие глаза, расправила складочки розового в горошек платья и слезла с дивана. >>>

    Глазами Кэт, говорите вы? А Кэт что, знает, что у нее глаза красные? И платье, она же его в данный момент не воспринимает как «розовое в горошек», она ревет и страдает, куда ей о платье думать? Это автор-всезнайка высунул голову и зачем-то описал глаза и платье героини — никто его об этом не просил, читатели бы сами всё в уме дорисовали. А получился — прокол точки зрения…

    Вот подобных проколов точки зрения нужно очень остерегаться. Когда они могут возникнуть? — всегда, когда фокальный персонаж говорит, знает или ощущает то, чего не может ни знать, ни говорить. И отсюда еще одно, пока что последнее правило:

    7. При письме в ограниченной точке зрения третьего лица настоятельно рекомендуется опускать глаголы чувственного восприятия и мыследеятельности: подумал, увидел, услышал, ощутил и т.п. Почему: читатель и так «сидит» в голове данного перса. Читателю и так понятно, что это именно перс увидел или подумал ту или иную вещь. Употребление этих глаголов как бы отстраняет читателя, напоминает, что между ним и персом стоит автор и встревает со своими комментами. Поэтому такая точка зрения называется «фильтрованной» (пропущенной через голову автора). Вот например, какой из двух абзацев читается «живее» и естественнее? С глаголами чувственного восприятия:

    >>> Такой клинок королю под стать, подумал Зигфрид. Он протянул руку и погладил сталь. Она была на ощупь скользкая, лезвие неощутимое. Зигфрид почувствовал, как под кожей у него забегали мурашки. >>>

    Сравните с так называемой глубокой позицией, где автор молчит в тряпочку со своими ремарками, только передавая нам состояние перса:

    >>> Такой клинок королю под стать! Зигфрид протянул руку и погладил сталь. Скользкая, лезвие неощутимое. Под кожей у него забегали мурашки. >>>

    Вот еще пример:

    Фильтрованная позиция: >>> Виктор выглянул в окно и увидел, как в песочнице копошится девочка. >>>

    Глубокая позиция: >>> Виктор выглянул в окно. В песочнице копошилась девочка. >>>

    Фильтрованная позиция: >>> В воцарившейся тишине Таня услышала, как вдалеке о чем-то пел соловей. >>>

    Глубокая позиция: >>> Воцарилась тишина — только вдалеке о чем-то пел соловей. >>>

    Наверное, нет смысла добавлять, что «глубокая позиция» гораздо живее фильтрованной и как бы переносит читателя в произведение, заставляет его сопереживать. То есть — все «подумал, увидел, ощутил» лучше опускать.

    Ну, и коротенько об остальных возможных точках зрения, менее употребительных:

    Третье лицо всеведущее (точка зрения всезнающего автора) в наше время разделяется на две категории: всезнающий автор объективный (или «рассказчик, заслуживающий доверия») и всезнающий автор субъективный (или «рассказчик, не заслуживающий доверия»).

    Всезнающий автор объективный — это то, как в принципе написана вся классическая литература. Рассказчик, заслуживающий доверия (типа Диккенс или Достоевский), ЧЕСТНО сообщает читателю обо всех происходящих событиях. Он ничего не утаивает и не привирает. Такой автор прямым текстом дает свою оценку происходящему: что, по его мнению, хорошо и что плохо. Эта позиция придает произведению оттенок публицистики — кто, в конце концов, такие Диккенс или Достоевский, как не гениальные публицисты? Именно в этом сильная сторона позиции всезнающего объективного автора: читатель верит всему сказанному писателем, расслабляется и поддается его внушению.

    Слабая сторона точки зрения всезнающего объективного автора заключается в том, что именно в этой позиции читатель наименее настроен думать самостоятельно и самостоятельно сопереживать героям. Как телезритель, он наблюдает за происходящим и ждет, чтобы автор ему объяснил на пальцах: вот этот — хороший, а этот — негодяй. Написать удачное произведение в технике объективного всезнающего автора немыслимо трудно, это действительно задача для гениев. Поэтому в наше время она применяется только в двух случаях:

    Когда автор — действительно выдающийся и бесстрашный писатель, обладающий природным талантом рассказчика и публициста. Таких немного: всего 1-2% современной западной литературы написано в привычной для российского читателя позиции объективного всезнающего автора.

    В некоторых жанрах, однако, традиционно часто используется точка зрения объективного всеведущего автора. Это прежде всего романс (женский роман о любви) и детская литература. В обоих случаях это делается как поправка на уровень аудитории: читательницы женских романов о любви, как правило, ищут предсказуемого, комфортабельного чтения, где добрый автор им все объяснит и подскажет. Детская же аудитория, как правило, в силу нехватки жизненного опыта пока не способна делать адекватные выводы самостоятельно.

    Еще одна, крайне редко встречающаяся разновидность — это всезнающий автор субъективный, он же рассказчик, не заслуживающий доверия. В этой позиции, в общем-то, пишутся только басни, меннипеи и сатирические произведения. Такой автор, вроде бы предоставляя доверчивому читателю всю информацию о событиях, многое утаивает или искажает в расчете на то, что умный, самостоятельно мыслящий читатель выловит в тексте все «ключи» — намеки, бросающиеся в глаза ошибки и проч. — и сам всё додумает. Sapienti sat, короче. Россия, где владение эзоповым языком часто было необходимым элементом писательского мастерства, дала миру самое большое количество произведений, написанных в этой позиции.

    От второго лица. Редко, но, если сделать с умом, очень красиво. «Вы входите в трамвай… навстречу вам поднимается красивая девушка...» Часто применяется в туристической литературе.

    Третье лицо внешнее (Успенский так и называет эту точку зрения «внешней»). Также называется «бихевиористское повествование». При письме в данной позиции автор описывает только внешние признаки поведения героев. Все мысли и чувства остаются за кадром, неупомянутые. Читателю показывают картинку и предоставляют самому делать выводы: кто что почувствовал или подумал. Он улыбнулся, она опустилась на стул… своего рода кинофильм. Опять же, если применять с умом, дает сильный эффект.

     

    Взято с Эксмо-форума.

    Автор: Рина «Фрези» Грант

    writercenter.ru

    Отправить ответ

    avatar
      Подписаться  
    Уведомление о