Профессии связанные с языком: Прибыльные профессии, связанные с иностранными языками

Содержание

Профессии связанные с иностранными языками.

Кем себя видят выпускники иняза? Переводчиками на фрилансе или где-нибудь при нотариальной конторе? Большинство на эти ниши и делает ставку. Тогда как выбор у лингвистов значительно шире.

Профессии, связанные с иностранными языками, насчитывают несколько десятков вариантов. Рассмотрим самые интересные из них.

Подай заявку на факультет лингвистики

Я даю согласие на обработку персональных данных, согласен на получение информационных рассылок от Университета «Синергия» и соглашаюсь c  политикой конфиденциальности.

ТОП-10 престижных направлений

Навыки переводчика на самом деле востребованы практически в любой отрасли – от литературоведения, где как минимум нужно вести переписку с представителями разных стран, до медицины, где требуется перевод инструкций и технических текстов. Если говорить именно о профессиях, где язык сегодня является обязательным, то самые востребованные среди них – это:

  • письменный переводчик;
  • синхронист;
  • международный корреспондент или журналист, обозреватель;
  • копирайтер;
  • дипломат или сотрудник посольства;
  • менеджер в сфере туризма;
  • маркетолог;
  • репетитор, учитель иностранных языков;
  • администратор гостиницы;
  • IT-специалист.

Письменный переводчик

Это самый очевидный и доступный вариант. Карьеру можно начать как в штате переводческого бюро, так и на «вольных хлебах» фриланса. Зарплаты за письменные переводы не такие высокие, как за устные. Зато день нормирован.

Переводчик-синхронист

Одна из самых привлекательных в плане интересного опыта и дохода профессий, связанных с языками, – переводчик-синхронист. Можно ездить по миру, встречаться с выдающимися людьми (политиками, крупными бизнесменами, звездами). Спрос на услуги такого эксперта всегда большой.

Журналист

Еще один весьма интересный путь – через журналистику. В некоторых случаях, правда, потребуется дополнительное образование. Варианты:

  • второе высшее;
  • курсы;
  • профессиональная переподготовка.

Работать можно как в серьезных новостных изданиях или на телеканалах, так и самостоятельно (вести блог в YouTube, например).

В сфере гостеприимства тоже очень нужны люди со знанием нескольких языков. При наличии диплома о высшем образовании здесь можно претендовать на высокие посты – от администратора отеля и старшего портье до руководителя отдела приема заказов или даже директора филиала.

IT-специалист

Наконец, интернет-профессии – программиста, разработчика. В данном случае в IT-нишу входят все, кто работает с онлайн-инструментами над сайтами или программами. Техническую часть такой работы можно освоить на курсах (или в рамках второго высшего), а знание языка существенно упростит становление.

Другие сферы, где знание английского языка полезно

Список для изучения далеко не полон. Лингвисты могут работать спортивными комментаторами, референтами, личными помощниками директоров (например, по связям с иностранными партнерами), этнографами, юрисконсультами, экономистами-международниками. Очень интересное направление – фиксер (человек, который провожает журналистов на место событий в разных уголках мира).

Профессии, связанные с английским языком.

Многие выпускники школ выбирают специальность по предпочтениям и успехам в изучении школьных дисциплин. Гуманитариям, желающим связать профессиональную деятельность с иностранными культурами, работой с устной и письменной речью, подойдут профессии, связанные с английским языком.

Подай заявку на обучение

Я даю согласие на обработку персональных данных, согласен на получение информационных рассылок от Университета «Синергия» и соглашаюсь c  политикой конфиденциальности.

Профессий с английским языком классифицируются по направлениям применения знаний. Выделяют классические профили, связанные переводом и языковедением и специальности, в которых английский язык требуется для успешного выполнения должностных обязанностей, но выступает смежной дисциплиной наравне с информатикой, экономикой, менеджментом или маркетингом.

Переводчик

Сотрудник профильных бюро или международных компаний, оказывающий услуги по профессиональному переводу письменных текстов, ведению деловой переписки, транслейту аудио- или видеозаписей. Переводчик может занимать должность секретаря-референта руководителя крупной компании и представлять интересы организации на международном уровне.

Языковед

Исследователь англо-саксонской языковой группы, изучающий историю возникновения языка, проявления диалектов, особенности акцентов, определение культурной ценности и наследия древних книг и писем.

Журналист

Репортеры и операторы снимают репортажи по всему миру. Для интервьюирования и взаимодействия с иностранными партнерами специалистом требуется владение английским. Если журналист публикуется в зарубежных изданиях, то кроме навыка устной речи, для написания красивой и грамотной статьи требуется знание письменных особенностей языка.

IT-специалист

Знание иностранного языка необходимо для чтения международной технической документации, сверки со стандартами качества и использовании языка программирования. Дополнительно требуются навыки программирования, владения кодировками, запуском алгоритмов и разработки сервисов и приложений. Профессионалы востребованы в IT-компаниях и отраслевых предприятиях для выполнения обязанностей системных администраторов или специалистов по защите информационной безопасности.

QA-инженер

Тестировщик, занятый оценкой функциональности и стабильности работы внедряемых сервисов, сайтов и программного обеспечения. Английский задействован с проектной документации, технических стандартах, статистических показателях, названиях программ и их кодах. Специалисты осуществляют экспертную деятельность, устраняют бады и дефекты ПО, вносят предложения по модернизации.

Веб-дизайнер

Объединение художественного таланта со знанием информационных технологий. IT-художники оформляют визуал сайта и приложения, работают с графическими редакторами, создают виртуальные миры и пространства, внедряют анимацию. Кадры востребованы в рекламных агентствах и IT-компаниях, занимающихся разработками нового цифрового продукта.

Аккаунт-менеджер

Специалист по ведению официальной страницы компании в социальных сетях и платформах. Знания английского языка необходимо на уровне свободного владения, для возможности ведения устных переговоров или деловой переписки с иностранными партнерами. Работа предусматривает дистанционный формат выполнения должностных обязанностей, поэтому профессионал не привязан к офису и может осуществлять деятельность и заключать контракты с заказчиками по всему миру.

HR-менеджер

Хедхантер, профессионально подбирающий лучшие кандидатуры на престижные и высокооплачиваемые должности в международных компаниях. Для проведения собеседований с иностранными специалистами требуется идеальное владение английским, и умение использовать профессиональную терминологию. Сотрудники входят в число штатных должностей специалистов отдела кадров крупных холдингов и промышленных гигантов.

Логист

Профессионал в сфере организации складирования и перевозок. В ежедневной работе специалист организует оптимальные маршруты доставки сырья до заводов и готовой продукции до потребителей. Логисты, отвечают за международные перевозки, заключают контракты с иностранными транспортными компаниями, изучают требования таможенного законодательства страны импорта или экспорта, проводят переговоры с зарубежными поставщиками, партнерами и клиентами.

Маркетолог

Отвечает за изучение рынка и деятельности конкурентов. Для определения оптимальных каналов сбыта и ценообразования, требуется изучение деятельности международных компаний, производящих аналогичную продукцию. Знания английского также необходимы для освоения профильного ПО, оценки статистических показателей и исследования мировых трендов рекламы.

PR-менеждер

Креативщик, отвечающий за создание репутации и образа компании на мировой арене. Специалист разрабатывает общую концепцию принципов и идеологии компании, прорабатывает бренд, логотип, формирует имидж. Результаты работы пиарщика отображаются в презентации фирмы на бизнес-площадках, форумах и конференциях. Для успешного выполнения должностных обязанностей профессионал должен быть следить за топом международной моды, изучать англоязычные издания для вдохновения и поиска креативных идей, использовать иностранное ПО.

Врач

Медицинским работникам требуется постоянное повышение квалификации и контроль за достижениями международной медицины. Все исследования и статьи ВОЗ в оригинале публикуются на английском языке. Большинство исследований из области доказательной медицины и фармакологии публикуются в иностранных журналах и монографиях. В практической деятельности знание английского необходимо для использования телемедицины с целью проведения врачебных консилиумов с иностранными профессорами.

Экономист

Профессионал в области международной торговли участвует в проведение деловых переговоров с зарубежными партнерами и подписании контрактов и договоров. Для грамотного оформления документации и успешного налаживания связей необходимо свободное владение английским.

Проектный менеджер

Профессионал, отбирающий стартапы и проекты креативщиков со всего мира, должен в идеале владеть английским для свободного чтения проектной документации и бизнес-планов.

Копирайтер

Писатель, прорабатывающий контент для зарубежных платформ. В перечень должностных обязанностей входит изучение текстов конкурентов и написание статьей на иностранном языке.

Английский требуется для достижения успеха во многих областях. Владение иностранным языком позволяет отправлять резюме и трудоустраиваться в зарубежные компании, проходить тесты для подтверждения квалификации и получения престижной и высокооплачиваемой должности.

Марианна ГоловинаЭксперт в теме «Высшее образование»

Училась: Московский финансово-промышленный университет «Синергия», факультет интернет-маркетинга

В «Синергии» отвечает за: 

организацию проведения методических экспериментов, внедрение в учебный процесс методических достижений и новых технологий обучения.

7 отличных идей для карьеры для изучающих язык

Вы изучаете язык, чтобы продвинуться по карьерной лестнице?

У вас есть карьера в области иностранных языков?

Из всех людей, которых я опрашивал и слушал на протяжении многих лет, карьера является одним из самых популярных мотиваторов для изучения иностранного языка.

Реальность такова, что у большинства людей на самом деле нет «страсти» или глубокого интереса к изучению языков, как у некоторых из нас.

Для них это всего лишь средство достижения цели.

Я обнаружил, что у учащихся, с которыми я разговариваю, обычно есть два разных сценария:

  1. Люди начинают учить язык потому что они хотят, чтобы это помогло им найти работу (мотиватор для начала в первую очередь).
  2. Они изучают язык по другой причине, например, из личного интереса к языку (возможно, даже овладевают им), а затем в какой-то момент решают, что неплохо использовать то, что они уже выучили, для карьеры или для продолжить свою нынешнюю карьеру.

Прочитайте мою статью о внешней и внутренней мотивации для изучения языка, где я говорил об этом.

Лично я никогда не изучал язык только потому, что он был нужен мне для работы, но я могу понять, почему так много людей это делают.

Я также понимаю, почему эти люди обычно (хотя и не всегда) терпят неудачу .

Продвижение вперед может быть очень сильным мотиватором для изучения языка, но обязательные вещи, как правило, вызывают определенный уровень обиды. Либо так, либо вы остановитесь, как только будет достигнута определенная цель.

Я сам попадаю во вторую категорию.

Я много лет изучал арабский язык из чистого интереса, потому что я просто любил язык и людей, и только годы спустя люди начали спрашивать меня, почему я не использую его для заработка.

Мне задавали такие вопросы, как:

«Почему вы не работаете в разведке или не преподаете ей или что-то в этом роде? Это такая трата».

Со временем я убедился, что это действительно то, что сделает меня счастливым; возможность использовать то, чем я был так увлечен и чем интересовался, чтобы зарабатывать на жизнь.

Итак, я исследовал и пробовал разные варианты.

Сегодня я хочу поделиться некоторыми из них, чтобы, возможно, дать вам несколько идей, как использовать свои знания иностранного языка для заработка.

Вакансии, как правило, требуют высокого уровня владения языком, поэтому нельзя сказать «Я хочу работать на этой работе, поэтому начну изучать язык сейчас и отправлю свое резюме в через несколько месяцев» .

Для достижения профессионального уровня требуется много времени и самоотверженности (как и все остальное).

Так что вам будет над чем подумать, если вы еще не достигли этого уровня, или подумать, если вы уже на высоком уровне.


Вам необходимо повысить уровень владения иностранным языком до более профессионального, рабочего уровня?

Взгляните на мою коллекцию языковых ресурсов (также не забудьте «Вступить в гильдию», используя форму ниже).


1. Стать переводчиком

В последние годы я подрабатывал внештатным переводчиком арабского языка.

Я даже очень подробно написал о том, как я это делал и с чем это связано (см. здесь).

Перевод зависит прежде всего от трех важнейших навыков:

  1. Очень высокий уровень владения языком (очевидно).
  2. Опыт или образование в области
    , которую вы собираетесь переводить. Вопреки тому, что многие могут предположить, переводчики не переводят все . Они очень специфичны в одной или нескольких областях знаний (например, в юриспруденции, туризме, здравоохранении и т. д.).
  3. Навыки писателя и переводчика (на ваш родной язык).

Хотите верьте, хотите нет, но умение переводить — это не то же самое, что знание иностранного языка. Вы можете удивительно свободно владеть языком и при этом быть бесполезным переводчиком.

Вы также должны быть опытными в бизнесе и маркетинге, если вы собираетесь работать фрилансером, потому что это высококонкурентная сфера.

Прочтите мою статью, в которой я подробно объясняю, как стать переводчиком.

2. Получите карьеру переводчика

Давайте развеем здесь распространенное заблуждение:

Письменный и устный перевод — две совершенно разные вещи.

Перевод состоит из написанных слов – изменяющихся текстов.

Я не могу вам сказать, сколько раз люди слышали, как кто-то говорит, и говорили мне: «Вы можете перевести то, что он говорит?»

Эмм… ты имеешь в виду устный перевод.

Устный перевод — это разговорная речь и (я бы сказал) гораздо более сложная работа, чем перевод.

Я только один раз в жизни работал переводчиком в качестве добровольца, и по сравнению с тем, когда я сидел со словарем и переводил документы на экране компьютера, где вы можете работать в своем собственном темпе (при условии, что вы уложитесь в срок), это был крутой .

Это потому, что вам приходится иметь дело с людьми, которые говорят спонтанно и разговорно, и вам нужно быть столь же спонтанным и точным!

Также примите во внимание тот факт, что многие переводчики работают в роли, где они должны переводить комментарии, которые могут иметь катастрофические последствия при неправильном истолковании (например, перевод между пациентами и врачами, между политиками двух стран, между адвокатом, ответчиком и судьей, и так далее).

Мои друзья, которые работают переводчиками, много раз рассказывали мне о трудностях, с которыми они сталкиваются, а также о многих личных (и финансовых) наградах, поскольку это то, чем они любят заниматься.

Если это похоже на вызов, который вы тоже найдете полезным, дерзайте!

Но если вы больше похожи на , сядьте и поработайте над своим человеком типа , тогда перевод, вероятно, будет лучшим вариантом.

Вот примеры двух видов устного перевода: синхронного и последовательного.

3. Подать заявку на должность специалиста по иностранному языку

Несколько лет назад я действительно подал заявку на одну из этих должностей в Австралии.

Я представлял себя австралийским говорящим по-арабски Джеймсом Бондом в ожидании. 🙂

Конечно, спецслужбы ничего как в кино, но я, как и большинство парней, думал, что это будет сбывшейся мечтой. Итак, я прошел интенсивных многоэтапных собеседований (онлайн-тесты, психологические тесты и интервью) и, к сожалению, пропустил его в самом конце.

Излишне говорить, что в то время это было большим разочарованием.

Однако во время процесса я многое узнал от людей, с которыми разговаривал, и от офицеров, с которыми встречался, о том, чем занимаются разведчики как внутри страны, так и за границей.

В конце концов, что меня больше всего привлекло в роли разведчика, на которую я претендовал, так это то, что это реляционная работа — она предназначена для людей, которые хорошо ладят с людьми .

Таким образом, несмотря на то, что иностранные языки могут быть вашей сильной стороной, умение общаться с людьми и личная харизма могут быть определяющими факторами при выборе роли типичного офицера разведки.

Конечно, в разведывательных службах также есть вакансии лингвистов, но, как я упоминал выше в отношении переводчиков, для любой работы, подобной этой, вы должны быть достаточно квалифицированы, чтобы распознать очень тонких нюансов в текстах, которые могут иметь серьезные последствия при неправильном переводе.

4. Работа учителем иностранного языка

Я всегда говорю, что у вас всегда должен быть носитель языка в качестве преподавателя.

Очевидно, есть так много вещей, которым учителя-неносители языка не смогут вас научить, независимо от того, насколько хорошо они владеют языком. Всегда найдутся выражения и разговорные выражения, которые иностранец пропустит.

Однако…

У учителей, не являющихся носителями языка, есть свое место, и есть много вещей, которые носители языка часто не могут правильно сформулировать или объяснить учащимся.

Что еще более важно, они не могут на самом деле связать с изучающими их родной язык, потому что им никогда не приходилось делать это самим .

И это ключевой момент.

Например, я работаю с учителями-носителями арабского языка, чтобы помочь людям выучить арабский язык. Я часто рассказываю своим арабоговорящим друзьям о проблемах и перспективах, о которых они раньше не подозревали.

Это вещи, с которыми, как я знаю, учащиеся борются, потому что я тоже боролся с ними сам.

Точно так же, когда я преподавал английский язык за границей и работал с местными коллегами по английскому языку, они могли объяснить студентам некоторые вещи, которые я не мог, даже несмотря на то, что это мой родной язык.

Итак, если вы заинтересованы в преподавании иностранного языка, обратите внимание на роли, в которых работают учителя, не являющиеся носителями языка, в поддержите ролей для учителей-носителей языка.

Эта комбинация учителя-носителя + учителя-ученика может дать очень эффективные результаты.

5. Работа в сфере обслуживания клиентов, требующая иностранных языков

Хотя сама по себе работа не связана с иностранным языком, об этом стоит упомянуть.

Почти все сферы обслуживания клиентов нуждаются в большем количестве многоязычного персонала.

Я могу вспомнить очень много разных случаев из своей жизни и историй от друзей, когда иностранные языки были большим преимуществом на позиции обслуживания клиентов.

Это заставило меня вспомнить случай, когда я недавно встретил парня из Иордании, который работал здесь в Эмирейтс.

Когда я начал говорить с ним по-арабски, он был настолько впечатлен, что дал мне контактные данные своего менеджера по найму в Дубае и сказал, что если мне когда-нибудь понадобится работа в его отделе, я буду подставным лицом (не то чтобы Я был отдаленно заинтересован в предложении, но это было обнадеживающим!).

Если только вы не живете в глубинке, просто знание другого языка в наши дни поможет вам добиться успеха практически в любой работе, связанной с общением с клиентами.

Определенные языки, конечно, продвинут вас дальше, чем другие, но сам факт того, что вы говорите на другом языке, обычно ставит вас впереди тех, кто этого не делает.

Это также выглядит фантастически в резюме (посмотрите, например, видео-резюме этого парня), и многие компании отдают предпочтение многоязычным соискателям, а не одноязычным.

6. Устроиться на работу лингвистом в армию

Некоторое время назад я писал о своем опыте подачи заявления на работу в качестве лингвиста оператора связи (сейчас Аналитик оперативной воздушной разведки ) в Силах обороны Австралии.

Я обнаружил, что тестирование является отличным индикатором того, насколько хорошо вы освоите новый язык под давлением в период интенсивного обучения (нас было около 30 человек, которые проходили тестирование, и только четверо из нас прошли его).

Очевидно, что большое преимущество такой работы заключается в том, что правительство платит вам много денег за изучение и использование языков, и эта шкала оплаты увеличивается за языки, которые вы знаете.

Недостатком, конечно, является то, что вы узнаете, что они хотят, чтобы вы научились.

Не удивляйтесь, если вы решите, что выберете французский язык, а вместо этого будете учить сомалийский или фарси. 🙂

О моем опыте можно прочитать здесь.

7. Станьте штатным лингвистическим блоггером или создателем онлайн-контента

Когда я впервые начал вести этот блог несколько лет назад, это было просто хобби, которое дало мне выход моей страсти (изучение языков).

С тех пор это стало для меня работой на полный рабочий день и позволило мне каждую неделю изучать языки и делиться своим опытом с людьми по всему миру.

Это позволило мне свободно передвигаться, работать где угодно и сосредоточиться на том, что меня больше всего волнует.

Прочтите мое подробное руководство о том, как начать языковой блог и как я добился постоянного дохода, занимаясь этим.

Я также использовал свою страсть к арабскому языку, чтобы создать уникальный онлайн-ресурс для изучающих арабский язык.

Конечно, языки могут принести пользу и во многих других областях.

Например, у меня есть друзья, работающие (из-за их языков) в гуманитарных ролей для таких групп, как Médecins Sans Frontières и SIL, и других друзей, работающих над проектами для международного сообщества глухих по обучению языку жестов.

Однако такая работа не всегда гарантирует заработок.

Если вы являетесь обученным лингвистом и/или программистом, существуют также такие компании, как Appen , которые нанимают лингвистов и компьютерных лингвистов для крупных проектов развития.

См. их список вакансий здесь для некоторых примеров критериев, которые они ищут. Многие из их рабочих мест также предлагаются удаленно.

Обязательно учитывайте будущую ценность вашего целевого языка для карьеры

Подумайте об этом на мгновение:

Теории спроса и предложения предсказывают, что, когда многие люди будут владеть тем, что раньше могло быть дефицитным товаром, цена упадет, т. е. будет труднее обменять лингвистический капитал на экономический капитал.

Когда относительно большая часть населения страны, региона или мира имеет «идеальный» – вставьте язык – , ценность этих навыков как финансового стимула существенно снизится.

И, перефразируя:

Чем больше людей изучают ваш целевой язык, тем меньшую ценность он будет иметь.

Приведенная выше цитата взята из статьи Туве Скутнабб-Кангас, известной лингвистам за ее противоречивые взгляды на лингвистические права человека.

Если вы принимаете новое решение об изучении иностранного языка для карьеры и хотите, чтобы это что-то стоило вам в будущем, остановитесь и подумайте, будет ли он востребован через несколько лет.

Если вы хотите выделиться среди остальных, подумайте об изучении языка, которым владеют немногие (например, грузинского). Посмотрите на самые распространенные языки в мире и посмотрите, какие из них недостаточно изучены.

Или рассмотрите язык, находящийся под угрозой исчезновения, и помогите сохранить умирающие языки, привлекая внимание к их проблеме и повышая свою привлекательность для работодателей .

Помните об этом:

Считаете ли вы, что ваш французский, испанский или немецкий язык будут так же впечатлять работодателей, когда вы и еще 20 кандидатов после вас будут говорить на нем?

Иностранные языки потенциально могут и, скорее всего, утратят свою ценность при трудоустройстве точно так же, как в последние годы потеряли степени бакалавра (см. «Магистр» как «Новый бакалавр»).

Термин «раздувание учетных данных» , использованный в приведенной выше статье NY Times, действительно применим и к тем из нас, кто изучает языки.

Я считал, что мне повезло, что я специализировался на арабском языке, а не на таких языках, как французский или итальянский, поскольку до сих пор не слишком часто можно найти людей, которые изучают его как иностранный язык , но этот — это , меняющий .

Такие языки, как арабский и китайский, будут и будут оставаться более желанными по мере того, как экономическая власть будет меняться в ближайшие годы.

Иностранные языки сделают вас более конкурентоспособными на рабочем месте

Один из моих самых важных аргументов в пользу продажи на собеседовании — это мой репертуар иностранных языков .

Большинству работодателей кажется впечатляющим, когда кандидат может говорить на другом или нескольких разных языках, поскольку это, как правило, свидетельствует о том, что он или она обладает хорошими навыками общения и решения проблем, а также непредубежденностью и осведомленностью о культурных особенностях.

Если работодатель рекламирует должность, требующую взаимодействия с общественностью (например, должность в правительстве), по этой причине он обычно благосклонно относится к вашим иностранным языкам.

В частности, для тех из нас, кто живет в США, Австралии и Великобритании, где одноязычие является гораздо большей нормой, чем в других англоязычных странах, это быстро становится тем, где многоязычие теперь ожидается во многих ролях.

Учить испанский язык? См. также наш список вариантов карьеры для говорящих по-испански.


Я надеюсь, что это даст вам несколько идей для размышлений, если вы думаете о карьере, используя иностранные языки.

Вы работаете на одной из этих ролей или на какой-то другой, которую я здесь не указал?

Перейдите по ссылке на эту статью

Скопируйте ссылку

Назад

30 французских фраз, которые вам обязательно понадобятся при посещении Франции Люди со знанием языков

Шивон Вуд

[Всего: 3   Среднее значение: 3,7/5]

Лучшие профессии для изучающих язык

У всех нас есть свои причины для изучения языка.

Может быть, вы хотите путешествовать по миру или разбираться в искусстве и литературе. Возможно, у вас есть семейные причины взять учебники.

Есть причина учиться является фантастическим и поможет вам оставаться дисциплинированным в учебе.

Но задумывались ли вы об одном из самых больших преимуществ языков: возможностях трудоустройства, которые открывает для вас ваш второй язык? Впечатляет, как языки могут помочь вашей карьере.

Давайте изучим…

Самые популярные профессии в области языков

Учитель иностранных языков

Преподавание иностранных языков — это больше, чем уроки в старшей школе. От индивидуального репетиторства по испанскому языку до обучения взрослых деловому русскому языку — существует множество способов войти в сферу образования.

Прямо сейчас язык учителей не хватает. США, Великобритания, Канада и Ирландия являются лишь некоторые из мест, отчаянно нуждающихся в учителях языка в средних школах.

Преподавание – это достойная и прибыльная карьера. Обучаете ли вы детей или взрослых, наблюдая, как растут знания ваших учеников, помогая им решать проблемы и в конечном итоге достичь своих целей делает преподавание одной из самых приятных профессий вокруг.

Стать высоким школьный учитель, обычно требуется степень бакалавра по иностранному языку или лингвистика. Другие организации будут различаться в своих требованиях.

Переводчик

Если стоит впереди класса каждый день оставляет вас в холодной панике, перевод может быть для вас.

Переводчики мастера передачи письменного слова. В отличие от переводчиков, которые работают с только на разговорном языке, задача переводчика — воссоздать исходный текст в другой язык, соответствующий ему по условностям, стилю и тону.

Хотя это просто с техническими текстами, некоторые переводы (например, в областях литература или маркетинг) требуют большой осведомленности о культуре, чтобы добиться того же аккорд с аудиторией на целевом языке.

Некоторые переводчики предпочитают специализироваться в определенной отрасли, которая может быть любой: от традиционных областей, таких как медицинские и юридические переводы, до более современных ниш, таких как компьютерные игры. Какой бы ни была ваша специализация, вам необходимо хорошо знать свой второй язык и культуру стран, где на нем говорят.

Большинство переводчиков самозанятый, что означает, что это идеальная карьера, если вы мечтаете работать из дома, хотя есть агентства, которые также нанимают переводчиков.

Для работы фрилансером переводчику, вам не нужна никакая формальная квалификация, но получение сертификата соответствующий профессиональный орган в вашей стране (например, ATA в Соединенных Штаты) даст вам преимущество при поиске работы.

Переводчик

Мы все видим переводчиков регулярно в СМИ: устный перевод на пресс-конференциях, перевод интервью в новостях или в крупных многонациональных учреждениях, таких как Соединенные Наций.

Как переводчики, переводчики передают сообщения между носителями двух языков, но разница в том, что они работают с речью, а не с текстом.

Есть много разных ситуации, требующие переводчика. Они могут понадобиться на глобальной конференции, или руководитель может потребовать, чтобы переводчик сопровождал их по делам поездка за границу. Переводчики также работают в государственных учреждениях, таких как залы суда, иммиграционные службы, больницы, полицейские участки и кабинеты врачей операции.

Переводчики используют свои технические навыки, чтобы слушать, переводить, а затем передавать исходное сообщение получатель, преодолевая языковой разрыв, чтобы два человека могли общаться с друг друга.

Для работы переводчик, вам часто потребуется степень бакалавра в области языков или устного перевода, или по крайней мере два года опыта работы волонтером. Многие правительства предложить дипломы переводчика на государственной службе, чтобы подтвердить свои способности.

Другая карьера в области языков

Помимо преподавания, письменного и устного перевода, существует целый ряд профессий, которыми вы можете заняться, если говорите на другом языке. Вот лишь некоторые из них:

Продажи

Мы живем в условиях глобальной экономики, где широко распространено ведение бизнеса с компаниями по всему миру. Посещать торговые встречи с клиентами за границей намного проще, если вы знаете, как говорить на языке вашего клиента! Не говоря уже о том, что вам, вероятно, будет намного легче строить отношения с вашими клиентами благодаря вашим улучшенным навыкам двуязычного общения.

Туризм

Люди, говорящие на нескольких языках, пользуются большим спросом в индустрии туризма, поскольку они помогают работодателям общаться с более широким кругом клиентов. Доступно множество вакансий: от гостиничного бизнеса до гида, бортпроводника… Более того, работа в сфере туризма — это отличный способ познакомиться с людьми со всего мира.

Журналистика

Языковые навыки очень востребованы среди журналистов. В глобализированном мире мы больше связаны с другими странами, а это означает, что люди со знанием языка необходимы для исследований, интервью и написания новостей из любой среды.

Преимущества знания второго языка на вашей текущей работе

Опыт работы языки могут принести пользу вашей карьере, это не обязательно означает совершенно новую работу. Обучение второй язык может творить чудеса с «коммуникативными навыками», которых жаждут работодатели.

В следующий раз, когда вы ищете повышение, почему бы не рассмотреть приведенный ниже список навыков, которые вы получаете, говорит на двух языках?

  • Многоязычный персонал может открыть новые возможности для работодателей. В 2019 году Британская торговая палата обнаружила, что 60% компаний, желающих вести бизнес в другой стране, не имеют многоязычного персонала, который бы способствовал этому. Ваше знание второго языка может открыть новые рынки для вашего работодателя.
  • Внутреннее общение упрощается, когда сотрудники говорят на нескольких языках. Многие многонациональные корпорации тратят большие деньги на услуги переводчиков, но с многоязычными сотрудниками это можно сделать собственными силами.
  • Лингвисты лучше ладят с другими. Из-за культурной осведомленности, которая приходит с изучением языка, лингвистам легче общаться с людьми из других слоев общества. Вы также сформируете более прочную связь, если сможете поговорить с кем-то на его родном языке. Нельсон Мандела прекрасно выразился: «Если вы говорите с человеком на языке, который он понимает, это ударит ему в голову. Если вы заговорите с ним на его языке, это затронет его сердце».

Мы надеемся, что это руководство предоставит идеи и вдохновение о том, как максимально использовать навыки, которые вы учиться у Пимслера.

 Как языки помогли вам в вашей карьере? Расскажите нам.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *