С какой целью мы изучаем русский язык в школе: Attention Required! | Cloudflare

Содержание

Статья по русскому языку: Почему нужно изучать русский язык?

 «Русский язык! Тысячелетия создавал народ это гибкое, пышное, неисчерпаемо богатое, умное, поэтическое и трудовое орудие своей социальной жизни, своей мысли, своих чувств, своих надежд, своего гнева, своего великого будущего»

             А. Н. Толстой

Почему нужно изучать русский язык?

     Для нас русский – родной язык, который мы учим с детства, но мало кто задумывается насколько он сложен и многогранен. Изучение и познание глубин русского языка может продолжаться всю жизнь – он невероятно гибок, певуч, красив.

     Русский язык – это фундамент, на котором создавалась и создаётся русская культура. С изучением языка открывается скрытый смысл, казалось бы, давно прочитанных произведений искусства. Heoтъeмлeмoй частью общей культуры человека являются умения читать и писать, a также способность грамотно изъясняться.  Неграмотная речь, с ошибками написанные слова, неверно расставленные знаки препинания способны исказить смысл текста до противоположных значений.

Русский язык помогает  мыслить

     «Я мыслю, следовательно существую», - так говорил французский философ, энциклопедист Рене Декарт; «Жить – значит мыслить», - утверждал Цицерон.

     Знание родного языка необходимо для того, чтобы в полной мере выражать свои мысли и чувства. Глубокие познания русского языка, как одного из самых богатейших языков мира, позволяют человеку говорить логично и убедительно, четко и точно формулировать свои мысли.  Мысли грамотных людей разнообразны и глубинны.  

     Русский язык – это не только литературные произведения писателей и поэтов, кинорежиссеров, авторов сценария.  Нас окружают и нехудожественные тексты:  статьи в газетах, сообщения по радио, телевидению  – все это составляет ежедневный информационный фон. Знание тончайших нюансов русского языка поможет разобраться в истинном смысле текстов в СМИ, а значит, лучше понимать суть процессов, происходящих в государстве, обществе и формировать собственное мировоззрение.

Русский язык как средство общения

    Человек, не владеющий языком, очень остро чувствует сложности в общении. Язык – основа коммуникации.  Пополняя свой словарный запас, вы делаете вашу речь более богатой и разнообразной; глубину ваших фраз способны передать знания о переносном смысле в русском языке. Говорить красиво и выразительно возможно только владея русским языком. Изучая русский язык, вы научитесь его тонко воспринимать, что позволит не только формулировать свои мысли, но еще понимать и улавливать все оттенки речи окружающих людей.

Русский язык объединяет народы

     У русского языка есть особое предназначение – объединить разные народы, проживающие на территории нашего многонационального государства. Россия – уникальная страна с точки зрения многообразия проживающих на её территории народностей, где знание русского языка является ключевым фактором, который нас объединяет, а значит, делает сильнее. Русский язык устанавливает общность поколений, создаёт живую связь времен  в истории, приобщает нас к культурному наследию русского народа и формирует четкое понимание роли своего народа в прошлом, настоящем и будущем.

     

   

Русский язык, взгляд на преподавание в школе

Сама система преподавания и изучения русского языка построена так, чтобы максимально запутать его стройную иерархию и уничтожить его красоту. Множество интереснейших подтверждений этому приводится в этом интервью с автором книги "Правда о русском слове" Светланой Леонидовной Рябцевой.

Учите русский, он прекрасен!

Из рабочих записей семинара С. Л. Рябцевой «Секреты русского языка»:

Почему Временное правительство в 1917 году первым делом постаралось уничтожить русский язык – под видом реформ?

Почему Троцкий и троцкисты до 1930 г., пока И. В. Сталин не положил этому конец, пытались уничтожить кириллицу и перевести всю страну на латиницу?

Почему считают самой первой своей задачей уничтожение русского языка и перевод украинского языка на латиницу?

Почему во все времена наши враги придают первостепенное значение уничтожению русского языка?

И почему мы до сих пор не задавали себе эти вопросы и не искали ответа?!!

А ведь ответ совсем прост:

  1. Эволюционный процесс выдвигает на первый план русский народ, как носителя нового для всего мира уклада – общинного и как носителя русского языка – языка Новой Эпохи – Эпохи чистоты и правды, которая уже наступает. И только русский язык может выразить и объяснить своими средствами (грамматическими и лексическими) новые высшие понятия.
  2. Именно русский народ, согласно Высшему Плану, должен объединить все народы мира и повести их за собой. На эту великую миссию указывает даже само понятие русский (какой? – имя прилагательное) – не национальное, а духовное понятие, крупный эволюционный шаг, – объединение народов на основе не физического, а духовного родства. Русский – это тот, для кого русский язык является родным и близким. Для кого русский путь – путь правды, справедливости, труда, мира, общины, – его путь.
  3. Сами корни слов русского языка дают ответы на сложные мировоззренческие вопросы. Пример. "Кто виноват?" Мы миролюбивы, у нас нет врагов. Но, к сожалению, у врагов есть мы. Но кто же они, эти враги? Нам постоянно подсовывают ложные образы врагов: то это люди другой религии, то другой партии, то другого цвета кожи, другой расы, национальности, то "отсталые" отцы, то "распущенные" дети. Список безконечен. Но кто же так долго действует, прячась за чужими спинами, стравливая всех со всеми? На вопрос ответит русский язык.

Враг. Проанализируем это слово. В нём закономерное чередование оро/ра: враг – ворог. В слове ворог ог – суффикс. А корень – вор.

Вор – тайный хищник, хитрый, лживый, лукавый; мошенник, бездельник. Дай вору златую гору – воровать не перестанет

Из словаря В. И. Даля

Воро (voro – лат.) – пожирать, проглатывать. Воры бывают разной прожорливости, от карманных до государственных и планетарных. Вор может быть снаружи, а может завестись и внутри человека, начинается с порочных мыслей и необузданных желаний. Это и есть главный враг.

Ещё один мировоззренческий вопрос: "Что делать?" Изучать русский язык, чтобы хорошо его знать, понимать смысл слов и предложений. А значит понимать, как устроен мир и что в нём происходит. В русском языке на всех уровнях, начиная с азбучного названия букв, заложено великое знание:

  1. "Аз"– первая буква – Высшее духовное Я. А в конце азбуки "я" – последняя буква – личное я.
  2. А–Б–В (аз буки ведаю)… В–Г–Д (веди глаголь добро – ведаешь, говори добро)… Р–С–Т (рцы слово твердо – изрекай слово твёрдо).
  3. Закономерные чередования г//ж//з: стяг-состязание-стяжать, глобализация–жлобализация–злобализация.
  4. В вечности может быть только одно – общинное устройство. Не диктатура, не демократия, только Община. Прообраз которой – семья. Семья – это порядок, ею руководит самый духовно сильный и мудрый, остальные радостно подчиняются, любят старшего и друг друга.

Община–обещник (церк.-слав – сообщник, товарищ), т//ч//щ: обещ–обет. Но слова обет, обещание – это слова со скрытой буквой в корне, которая открывается в корнесловах: обвещание – совещание, завещание. Т.о., скрытый корень вет–веч–вещ-, от которого в слове община является видимой только часть его – щ, и слова община, обетованная, обещанная, вечность – корнесловы, несут общий смысл. Действительно, о ней вещали пророки как о царстве света, добра, истины, справедливости, вечности;

Напрашивается вопрос: а кто нами будет править, кого выбрать?

Но разве в семье ставят вопрос на голосование, кто главный? Главные – мудрейшие, их не выбирают, как не выбирают отца и мать. Управлять мировой общиной будет Правитель (однокоренные слова: правый–правильно–править–правда–справедливый–праведный), Иерарх.

Будущее будет только таким, это решено не нами, а Законом Эволюции. Россия воссияет, возглавит народы – и это решено. Сознания людей озарит Свет Истины, как только русский народ всем сердцем пожелает знать великий русский язык – и это решено.

Открытым остается только один вопрос, который себе задаст каждый из нас: с кем мне по пути, с восходящей Россией или с западающим Западом?

***

На работе ежедневно наблюдаю картину: молодые мамочки ведут своих дошколят – куда бы вы думали?.. На курсы английского языка! Зачем?! А они стремятся создать своим детям надежное рыночное капиталистическое будущее – а куда ж в такое будущее без английского!.. И вот это дитя, когда подрастет и выучится, наконец-то станет аж манагером – на радость маме!..

Мамочки, учите русский всей семьёй!.. Это самый перспективный в мироздании язык! Но, увы, о столь неожиданных перспективах они пока не догадываются… Вот об этом мы и беседуем со Светланой Леонидовной Рябцевой, автором книг «Дети восьмидесятых», «Диалог за партой», «Правда о русском слове» (в четырёх частях), «Очерки живого русского языка», «Очерки математики»…

– С русским языком, – говорит Светлана Леонидовна, – в школе сейчас большие проблемы. Много раз я спрашивала ребят: «Ваш любимый предмет?» Русский язык не назвал любимым ни один человек! «Да ну его, он такой непонятный и трудный!» – отвечали дети на вопрос, почему они этот предмет не любят…

– Так почему же для русских детей родной язык стал нелюбимым и непонятным?..

– Вот об этом и речь: Почему?.. Отвечая на этот вопрос нам никак не пройти мимо школы, ведь именно здесь либо прививают любовь к родному слову, либо преднамеренно прививают к нему отвращение.

– Собственно, этим проблемам и посвящены ваши книги «Правда, о русском слове». А если о содержании книг коротко: на чём именно следует заострить внимание?..

– На подмене в системе обучения морфологического закона русского языка на разрушительный фонематический принцип. Это трагедия, которую мало кто по-настоящему осознаёт! С начальной школы детей заводят в тупик фонематическими бреднями. Слово начинают изучать не с его морфемного состава, с которым связан смысл, а с его транскрипции! Но в русском письме транскрипции нет, потому что она не нужна. Начнём с того, что даже и сами транскрипции предложены неправильные: например, в слове «корова» дети при транскрипции должны написать в первом слоге букву «а», якобы отражающую звук речи. Но ведь на самом деле там звучит совсем не а (а, скорее, звучит именно полугласное ер: кърова – произнесите это слово быстро, и вы убедитесь, что это действительно так), более того, у каждого человека в любом слове будет свой звук, ведь звуков речи на самом деле – несколько сотен (как минимум), и если мы попробуем на письме фиксировать именно все столь многочисленные звуки речи, то мы перестанем понимать друг друга вообще! Мы ведь, хоть и говорим все по-разному, но пишем-то одинаково, что и даёт нам возможность понимать друг друга и тем самым объединяет нас (в письме из звукового разнообразия остаётся самое главное, что нужно для понимания речи). Таким образом, взятый в нынешней школе за основу фонематический подход, будучи к тому же антинаучным, ещё и разъединяет людей. Например, я в устной речи обращусь к Ивану Ивановичу – Ван Ванч. Кто меня потом поймёт, если я это напишу в транскрипции, как того требует учебник?.. Вот в Англии положено говорить совсем не то, что написано. Не зря ведь шутят: пишется Манчестер, а читается Ливерпуль.

– Один из современных «нетрадиционных» языковедов как-то пошутил, что английский язык производит такое впечатление, будто его сформировали люди, переболевшие цингой.

– Видимо, ещё в древности англичане никак не могли единообразно записать латиницей то, что они слышат, потому что только в этом случае требуется транскрипция. И поныне любому англичанину для записи незнакомого слова требуется его предварительная транскрипция – именно потому, что в английском нет закона, но алфавит-то взят ими латинский, а в латинском закон есть.

Но, повторяю, изучение русского языка теперь (на английский манер) начинают именно с транскрипции и заставляют детей писать полный абсолютно бред: карова, ашипка, агурцы и т.д. Вся эта фонематическая заумь разрушает язык! По сути, детей заставляют записывать и тем самым запоминать слово с максимальным количеством ошибок: то есть разрушать слово. Вот это и есть тайная, нигде не афишируемая цель фонематического подхода!

За всем этим стоит глумление над русским языком и народом. И идёт это ещё с 1917 года, когда всерьёз предлагали: «Давайте изменим (!!!) русский язык». И эти «умники», между прочим, были все с высшим филологическим образованием! И вот они «мудрили»: «Давайте вообще уберём мягкий знак. Давайте вообще – и твёрдый, и мягкий знаки уберём из русского языка. Давайте уберём букву Ё, оставим букву О – и будет писаться Олка, а не Ёлка. Давайте уберём букву Ы, она лишняя, оставим только букву И – и будем писать огурцИ, а не огурцЫ.» Такие реформаторские предложения делали в респектабельной форме, вокруг них создавали видимость научного обсуждения, а по сути это было глумлением.

– И вот сейчас вместо того чтобы учить детей, как правильно писать, их учат писать вначале неправильно. Подход хитрый: давайте, мол, сначала научимся как не надо писать, хорошенечко это запомним, глазами увидим, рукой напишем, выработаем привычную моторику: глаз с мозгом, с рукой связан, мы эту связь укрепим, а потом начнём писать как надо… И этот процесс называется обучение грамоте! Результат – чудовищная безграмотность!

– Это – не чья-то ошибка, а вражеская работа: под видом обучения грамоте в учебный процесс встроен алгоритм разрушения сознания народа начиная с детских лет. За это надо судить по уголовной статье!

– Параллели поищем: давайте обучать правилам движения – но наоборот: сначала научим ездить неправильно (например, по встречной полосе). А потом начнём учиться ездить правильно… Или давайте на атомной электростанции сначала испробуем все неправильные режимы, а уж потом… Или: давайте вначале накормим людей ядовитыми грибами, а потом уже сварим им борщ… Так ведь некому будет есть этот борщ… А министерству образования такой порядок вещей нравится!

–Транскрипция не нужна там, где есть твёрдые законы языка – и в русском языке есть такой закон – морфологический! Он открыт давно, и на его основе были написаны учебники этимологии до 1917 года. Суть этого основополагающего закона совсем проста: единообразное и закономерное написание морфем в сильной и слабой позиции. Этот закон даёт возможность проверять практически все находящиеся в слабой позиции буквы – в любой морфеме! Подчёркиваю: проверять буквы не только в корне слова, но также и в приставке, в суффиксе и в окончании.

– Что такое единообразное и что такое сильная и слабая позиция?

– Написание может быть одинаковым, а может быть единообразным: одинаковое написание согласных в корне – друг-другья-другба, а единообразное – друг-друзья-дружба (три буквы чередуются г/з/ж). Чередоваться между собой в таких случаях могут только эти три буквы, это закономерность: морозить-мороженое, льгота-нельзя, луг-лужайка, княгиня-князь-княжеский, тугой-туга (печаль)-тужить.. Или: дёргать-дерзать-держать. Здесь один корень (хотя в сознании людей ныне эти слова разобщены), вдумайтесь в его глубинный смысл.

При помощи закономерных чередований духовный и физический мир взаимосвязаны в русском языке: это такая красота! (Пример: личина-лицо-лик.) Об этом я могла бы говорить безконечно! Заметим попутно: приставки БЕС в русском языке никогда не было, нет и быть не может! Объясняю: С//З – нет такого чередования! А приставка БЕС была введена в 1917 году при Временном правительстве неким «Особым совещанием» насильственно и коварно. Я пишу только БЕЗ, согласно закону русского языка, а не по фантазиям и приказам тёмных личностей. Сегодня они, разрушители или неучи, измыслили одно правило, завтра другое, ещё более глупое, а мы что же, должны всякий раз исполнять, угождать? Нет, мы должны знать закон языка и следовать только ему. Радует, что сегодня всё большее число авторов пишет БЕЗ, не дожидаясь чьих-то «разрешений».

Теперь – о сильной и слабой позиции… Сильная позиция – её можно сравнить с вазой, освещённой со всех сторон, а слабую – с вазой в полутьме: непонятно, что это такое. Чтобы вазу разглядеть, нужно поставить её на свет. Пример: м.ря-море, з.мля-земли, уб.жал-бегать, гл.ва-главный.

– Почему вы сказали про старые учебники этимологии, а не грамматики?..

– Прежде изучали истинное значение слова, знали его состав и происхождение, закономерности чередования букв в слове. Например: оро-ра (ворон – вран, город-град, ворота-врата), оло-ла (волость-власть, голос-глас, холод-прохладно, голова-глава), оло-ле (полонить-пленить) и т.д. Либо мы понимаем значение слова и его состав, либо (как сейчас) от нас требуют тупо запомнить его правописание. По принципу: обучать обучайте, но понимать не позволяйте. Вот и учебники категорически требуют именно запомнить правописание этих слов!

При таком антинаучном, враждебном к языку подходе придётся всё именно запоминать (при этом ничего в языке не понимая) – отсюда и страх перед русским языком, и отвращение к нему.

Надеюсь, на уже приведённых нами примерах читатель ощутил, что русский язык – необыкновенно стройный и простой. А всё потому, что он (как и всё мироздание) основан на законе иерархии. В чём суть этого закона?.. Русский язык, как и любая система, имеет главные, второстепенные и служебные элементы. Главные являются основой и их нельзя «демократически» заменить второстепенными, иначе система разрушится. Пример совсем простой: без сердца и головы человеческий организм существовать не сможет, а вот без пальца сможет, так и предложение не может существовать без главных членов. Всякая «демократия» в языке разрушает его: на «должность» главных членов нельзя назначать что попало… А понятие скрытые элементы (буквы, морфемы, члены предложения) вообще отсутствует в науке – и не только в языкознании, но и в физике (эфир), химии (эфирная группа выброшена из Таблицы Менделеева), биологии (биополе), истории (глубинные причины событий), и вообще во всех науках. Пример: скрытый корень в словах вынуть, занять открывается только в корнесловах – вынимать, занимать; скрытые буквы: подбежал, но подошёл – в слове подбежал приставка на самом деле подо-, как и в слове подошёл. Скрытые члены предложения: «Сегодня хорошая погода» – скрытое сказуемое есть («Сегодня есть хорошая погода»).

Ещё до 1917 года под видом улучшающей реформы русского языка была заложена мина замедленного действия, которая должна была привести к разрушению языка (а значит и сознания), о чём знали «реформаторы» – и они почти добились своей цели. Убрали буквы – разрушены морфемы – разрушен смысл, люди перестали понимать даже то, что они сами говорят. Например: изменили статус полугласных букв ЕР и ЕРЬ, назвали их твёрдым и мягким знаком, которые якобы никакого звука не обозначают. Полугласные-то в словах остались, но детей приучают их не замечать, игнорировать факты языка. Не замечать существующего – а это (навык!) имеет огромные последствия. Учебники – вот они, у меня под рукой – содержат массу теоретических ошибок. Авторы разные, издательства разные, рецензенты разные, а теория-то в основе одна и та же – фонематическая. А она – ложная! И потому в учебниках полностью проигнорирован морфологический закон русского языка, по которому строится и живёт сам язык.

В учебниках никаких ссылок на этот закон, никаких даже упоминаний о нём, словно бы его не существует… А этот закон, как я уже говорила, позволяет и писать закономерно все морфемы (а не только корни) и проверять написанное. Но в учебниках все мудрствования оканчиваются безсильным призывом: «Запомни!» Запомни окончания (а их можно и нужно проверить), запомни 11 глаголов-исключений (а их нет в природе, так как если закон понять правильно то исключений не будет), запомни 9 разрядов местоимений (а их всего 3, как и имён) и т.д.

В учебниках много непростительных ошибок в теории – они постоянно путают форму слова и его содержание, они сваливают это в кучу и перемешивают. Вот только что они говорят о форме слова – а до конца дочитываешь фразу – и оказывается, что они имели в виду содержание. Важность различения формы и содержания проиллюстрируем таким примером… Слово берёз.вый. Как написать: берёзОвый или берёзАвый?.. Суффикс ОВ или АВ? Берём слово с таким же суффиксом, но в сильной позиции: елОВый. Значит, надо писать берёзОВый. «Как так? – спрашивают меня на семинарах учителя. – Почему мы берёзовый проверяем еловым?.. Это же разные слова!» Приходится в таких случаях напоминать: корни у этих слов разные, а суффиксы-то одинаковые. Вот мы суффиксы и проверяем именно суффиксами (аналогично – и с окончаниями, и с приставками: морфологический закон языка нам это позволяет).

Вот – «теоретический» шедевр: конец слова (неопределённой формы глагола) в одном учебнике обозначен как суффикс, а в другом – как окончание. Но ведь суффикс – это морфема, создающая новые слова, а окончание – это морфема, которая служит для связи слов в предложении. Так -ть – это суффикс или окончание? Учебники здесь имеют разные мнения, а что делать ученику, с которого требуют совершенно конкретный ответ и поставят оценку? А ведь это основа основ – состав слова, и между суффиксом и окончанием – огромная разница. Это не значит, что авторы не могут между собой договориться, это значит, что они не знают законов русского языка. Чтобы дать научный ответ, надо вернуть буквам Ъ (ЕР) и Ь (ЕРЬ) статус полугласных – и тогда всё сразу станет ясно, где здесь (в неопределённой форме глагола) суффикс, а где окончание.

То же самое – с приставками и окончанием слова. Практически все окончания существительных проверяются! Вот пример: кукла лежит на кроватке и кукла лежит на кровати. В обоих случаях окончания – безударные. Ставим слово в начальную форму. Кроватка: 1 склонение. Подставляем на это место проверочное слово. Вода (1 склонение). Кукла лежит на водЕ. Значит, кукла лежит на кроваткЕ. Кровать: 3 склонение. Степь: тоже 3 склонение. В степИ. Значит, и на кроватИ. Форма слов строится по единому закону. И так во всём.

Все алгоритмы правописания русского языка, основанные на морфологическом законе, занимают всего пару страниц! Специально для учителей подчеркиваю: если откуда-то появились 11 глаголов-исключений, значит, закон не понят – это я уже доказала в книге 1989 года «Диалог за партой»: этих глаголов-исключений нет! Все они относятся по морфологическому закону ко 2 спряжению. Но до сих пор принадлежность глаголов к 1 или 2 спряжению пытаются определить по суффиксам неопределённой (!) формы, чего делать нельзя, это выдуманное правило.

А вот в учебнике – ещё один теоретический шедевр: на иллюстрации – нарезанные в виде кусков торта части речи – глагол, союз, наречие, местоимение, междометие, существительное… Всё безсистемно, вперемешку… Так и происходит разрушение иерархии в голове. Разрушение иерархичности миропонимания. Ведь есть же главные части речи, а есть второстепенные, и есть служебные. И структура языка подобна вовсе не тортику, а (возьмём такую аналогию) – подобна жилому дому, где живут имена существительные, на другом этаже глаголы и т.д. Потом они идут на работу. Имя существительное может работать, например, подлежащим. А другое имя существительное работает дополнением. Прилагательное работает определением, а может работать подлежащим. А глагол чаще всего работает сказуемым. Разные части речи могут работать разными членами предложения, но никогда не может прилагательное (как часть речи) стать существительным (другой частью речи)! А в предложении прилагательное может быть подлежащим (членом предложения!), но от этого вовсе не становится существительным, как утверждают теоретики. Поясним: «Сегодня открылась новая столовая». В этом предложении слово столовая (столовые, столовый, столовое) имеет все признаки прилагательного, оно так и осталось прилагательным, и не стало существительным оттого, что работает подлежащим.

Без Иерархии нет жизни. Об этом надо помнить. Если Иерархия разрушена, жизнь прекращается. Боюсь, что воспитанным по нынешним школьным стандартам детям уже трудно помочь. И вот прочему: есть ведь очень много родителей с высшим образованием (да в таком случае и даже общего среднего образования достаточно), так вот эти родители имеют полное право взять в руки нынешние учебники, их внимательно просмотреть и сказать: «Ребёнок, я тебя в школу не пущу, потому что в таких учебниках не знание, а тьма. И по этим учебникам ты у меня учиться не будешь!» И представьте себе, что вся страна так заявила! Всё. Эта тёмная программа сразу исчезла, будто бы её и не было. И появились нормальные учебники, тем более что теория для них есть и на практике отработана. Это, напоминаю, – морфологическая теория русского языка. Но родители хнычут на кухнях и жалуются друг дружке на «ужас» в учебниках, а потом всё равно отправляют детей в школу учиться этому «ужасу». Вот такое раздвоенное мышление – просто шизофрения: это плохо, поэтому я всё же… отправлю своего ребёнка этому учиться, а потом всплакну по этому поводу.

– Но, простите… Русские хотят видеть нормальный процесс обучения в школе и предполагают, что госорганы именно этим и занимаются… Сегодня возмущённый родитель восстанет против лживых учебников – а через несколько лет ребёнок ЕГЭ не сдаст, а потом никуда учиться не поступит…

– Ответ такой: все предполагают такой исход дела, но никто ведь не пробовал поступить иначе! На самом деле помощь придёт!.. Неожиданно, словно бы чудесным образом всё может сразу измениться! Важно сделать первый шаг! И не отступать. Можно помочь идти, но невозможно помочь на печи лежать!

С языком не шутят!.. Язык нужен для эволюционного продвижения, для постижения истины! Если нет этой цели, язык изымается из человеческого общества – и оно переходит на бормотание глупостей, на мычание и на мат. Вот сейчас этот процесс и идёт.

Как-то ко мне обратились с просьбой позаниматься со старшеклассниками. Но главным вопросом был такой: сдадут ли дети ЕГЭ после моих занятий?.. Я ответила: нет, ЕГЭ они не сдадут. Почему?.. Потому что ЕГЭ под видом правильных ответов даёт неправильные: с помощью ЕГЭ идёт разрушение русского языка. Реакция родителей была такой: «А-а-а, ну тогда нам не надо ваших занятий, потому что нам важно, чтобы дети сдали ЕГЭ!» То есть родителям важно не то, чтобы дети узнали истину, продвинулись вперёд, а чтобы они любой ценой сдали ЕГЭ, даже если при этом дети продвинутся назад… Родители направляют детей по пути разрушения. Эту позицию поддерживают и школьные учителя: их так научили, они работают по методике… В школе традиционная грамотность пока держится на старых учителях. Но их осталось совсем мало. А новая масса готова подчиниться любым требованиям.

И мне так кажется, что все эти ненавистники русского уже замучились выдумывать: что бы ещё такое приказать гадостное, мерзкое, глумливое, разрушительное, чтобы эти русские, наконец, восстали, возмутились, отказались выполнять. Я просто в оторопь прихожу: идут и подчиняются!..

Старшеклассникам, которые сами захотели правильно писать, которые захотели знать русский язык, я за два урока (!) поправила правописание. За два урока! Стремящимся можно помочь. Равнодушным – нет. – Каждый сейчас поставлен перед выбором: истина или выгода? Торгашество или устремление к развитию, к высшему, эволюционному… Неспроста серьёзные космо-планетарные аналитики утверждают, что наступают такие огненные времена, что только этика станет единственным средством и гарантией выживания, и не к повышению уровня жизни надо стремиться сейчас, а к повышению уровня нравственности.

– Если люди выбирают выгоду, они сами себя обрекает на уничтожение. Такие люди называются в «Живой Этике» космическим мусором. Для капитализма (он уже сгнил) требуется и особый тип людей – лживые, и особый язык – английский… Лживое сознание не может воспринять и понять русский язык, потому что это – язык истины.

– И русский язык является полем выявления противостоящих сил…

– Об этом нигде не говорят, но на самом деле русский язык – это главное поле битвы сейчас. Ведь не случайно же ещё с февраля 1917 года в разрушенной, потрясённой России одной из первых акций новых властей была именно реформа русского языка. Этой реформой враги ввели в обучение отравляющие вещества. Значит, эту реформу они считали своим первоочередным делом: отравить будущие поколения, чтобы народ не знал своего собственного языка, такой народ можно брать голыми руками.

Из рабочих записей семинара С. Л. Рябцевой «Секреты русского языка»:

Знание морфологического закона быстро наводит порядок в голове. Человек начинает видеть, как именно происходит преобразование суффикса, приставки, корня в одном гнезде корнесловов (т.е. однокоренных, родственных слов). И каких преобразований нет и быть не может. Например, не может быть приставки бес, так как нет чередования з/с. Его придумали в плане "мероприятий" по уничтожению русского языка некие "особосовещанцы" при Временном правительстве в 1917 г. (Кстати, целью всех "реформ" врагов и было разорение гнёзд – как семейных гнёзд, так и гнёзд корнесловов.)

Да и сейчас, на волне вспыхнувшего в народе интереса к русскому языку, некоторые публикаторы "разбирают" слова кто во что горазд, по своим фантазиям, не обращая внимания на морфологический закон (а может, просто и не зная его), возводят в абсолют свои домыслы и вымыслы.

Пример. Многие, как только увидят сочетание ра, сразу кричат как дети: "Все слова, где есть ра, означают солнце!" И торопятся назвать его корнем. Хотя на самом деле это сочетание может появиться случайно на стыке морфем: мера–мерой и т.д.

Такое антинаучное "веселье" увеличивает кашу в голове и будет продолжаться, пока люди не начнут всерьёз изучать русский язык.

Но хочу предупредить: если люди пойдут изучать русский язык так же, как и английский, т.е. ради выгоды, то они в нём ничего не смогут понять, потому что русский язык – язык истины, он не даётся лживому приспособленцу.

***

Нас учили в школе в 1960-е годы, что Ъ – разделительный твёрдый знак. Он разделяет, отделяет приставку от корня (в том случае, если корень начинается на определенную гласную).

– Хорошо, согласна. Я пишу: С – это приставка, дальше – это корень. А между ними разделительный твёрдый знак. А какая это морфема?..

– Это знак ничего не значащий…

– А раз он ничего не значащий, давайте его выбросим!

– Тогда получится не съехал, а сехал.

– Значит, он что-то значит?.. Тогда к какой части слова он относится, к какой морфеме?..

– Если приставка С, то волей-неволей понесём этот знак к корню…

– Назовите ещё один корень, который бы начинался с ЕРА (Ъ). Нет такого! Знаете, что предлагают в таком случае учитель и учебники?.. Ребёнок, давай этот твёрдый знак проигнорируем! Мы видим своими глазами какую-то вещь, предмет, знак, явление, но мы будем дружно делать вид, что этого нет! 10 лет в школе обкатывается и затвердевает в сознании эта точка зрения – полное игнорирование действительности. А потом с этим мышлением воспитанник приходит в науку…

– Да ведь выпускник школы придёт не только в науку… Но и на производство… Или в суд, например, в органы юстиции… И здесь отлаженный механизм игнорирования тоже проявится в полной мере. Судья игнорирует невыгодные для него факты. Физики игнорируют эфир. Археологи – «неудобные» находки. То, что такие люди не смогут объяснить, они будут просто не замечать. А в «Живой Этике» сказано, что лучшие люди станут особо чуткими, тогда как сор Кали-Юги онемеет и оглохнет перед великим событиями.

– У человека атрофируется неиспользуемое: он один раз закрыл глаза на истину, другой раз закрыл… Неиспользуемый орган отсыхает, он же не получает постоянной энергетической подпитки: и мозги отсохнут, если ими не пользоваться…

***

Из рабочих записей семинара С. Л. Рябцевой «Секреты русского языка»:

Пример из учебника: на целую страницу ребёнку предлагается якобы поиск правильного написания окончаний слов, а в самом конце сказано: вспомни, каким является окончание такое-то… Так ведь ребёнок именно это и забыл! Зачем ему такая памятка?

***

А. С. Шишков: «Чем больше в языке тело предпочитается духу, тем больше портится язык и упадает дар слова». (Цит. по: С. Л. Рябцева «Очерки живого русского языка». Новосибирск, 2005, стр. 9.)

***

Справка из Интернета: Бодуэн де Куртенэ Ян Нецислав Игнаций (Иван Александрович). Родился в 1845 г. в городе Радзымин под Варшавой, умер в 1929 г. в Варшаве, похоронен на кальвинистском (евангелическо-реформатском) кладбище.

В 1887 году стал членом Польской АН, а в 1897 году – чл.-корр. Петербургской Академии наук. Работал в Казанском (1874–1883), Юрьевском (1883–1893), краковском Ягеллонском (1893–1899), Петербургском (1900–1918), Варшавском (с 1918) университетах. В 1922 выдвигался как кандидат в президенты Польши. Сфальсифицировал третье издание словаря В. И. Даля, внёс отсутствовавшую у Даля вульгарно-бранную лексику. Считал, что на развитие языков можно воздействовать, активно интересовался искусственными языками. Именно он продавливал фонематический принцип в качестве основы изучения русского языка.

***

Желающие могут поискать в Интернете УЧЕБНИКИ РУССКОГО ЯЗЫКА – и посмотреть хотя бы их оформление: на ухмыляющиеся бесноватые физиономии на обложках… Откровенное издевательство над детьми, над родителями и школой. Да и что еще можно ожидать, если издание учебников для школы в России отдано на откуп фирме «СПИД-ИНФО» (издаёт свыше 70 наименований учебников)! Да-да, именно «СПИД-ИНФО»!

Справка из Интернета.

Андрей Юрьевич Манн, генеральный директор "С-Инфо", главный редактор газеты "СПИД-Инфо" (одна из самых скандальных газет в России, «путеводитель по сексу»).

Образование: Московский автомеханический институт (неоконченное), факультет журналистки МГУ, университет Loyola (Чикаго, США). Университет Лойолы в Чикаго – крупнейший частный Иезуитский университет (!). Основан в 1870 г. Религиозное образование до сих пор занимает важные позиции, поскольку в начале своей деятельности университет имел именно религиозную направленность.

***

В. И. Даль: «Откуда взялось (…) всё ненужное и несвойственное русскому языку, между тем как всё существенное не разгадано и упущено, будто его не бывало? Виною всей путаницы этой (…) западный научный взгляд на язык наш. Дурное направление это может получить развязку двоякую: или найдутся после нас люди, которые разгадают Русскую грамматику и построят её вновь, откинув нынешнюю вовсе; или язык наш постепенно утратит самостоятельность свою и с неудержимым наплывом чужих выражений, оборотов и самих мыслей подчинится законам языков западных». (Цит. по: С. Л. Рябцева «Очерки живого русского языка». Новосибирск, 2005, стр. 9.)

***

– Нынешние учебники загружают мозги детей абсолютно ненужными вещами, в ответ на которые хочется взвыть: Зачем?! Зачем это всё? Они не дают системы! Они игнорируют совершенно ясные языковые факты. Они делают всё для того, чтобы ребёнок думал, что в русском языке нет вообще никакой системы и чтобы он в конце концов почувствовал лютое отвращение к русскому языку (и… желание изучать английский). Это называется вражеская подрывная деятельность. А то, что кто-то слепо, глухо и тупо в этом участвует, это не умаляет их вины. Да, много таких учителей, которые заявляют: нас так учили в институте, на курсах – вот у меня конспекты, и я ничего не буду менять. Это – равнодушие, это – теплохладность, осуждённая уже давно – и в Евангелиях, и в Живой Этике. Не горячие, не холодные, а тёпленькие: приспособленцы.

Вот – задание из учебника: выполни фонематический разбор слова. А зачем всё это делать, что мне даст для повышения грамотности? Ни-че-го! А вот морфемный анализ нужен обязательно, а его нет.

А на самом-то деле для овладения грамотностью надо по-настоящему обратиться к морфологическому закону русского языка. Еще с восьмидесятых годов я всё это применяю в работе, опираясь на здравый смысл и труды великих русских языковедов – М. В. Ломоносова, А. С. Шишкова, В. И. Даля, Ф. И. Буслаева, А. Н. Гвоздева и других. И получаю прекрасные результаты. Нынешние же учебники совершенно запутывают даже тех детей, которые пришли со знанием русского языка, с врождённой грамотностью.

Тихой сапой, под шумок во время революции, когда было совсем не до русского языка, не до методик и учебников, победу одержал фонематический подход к русскому языку, победу одержали фонематисты, во главе которых был Бодуэн де Куртенэ, человек абсолютно западный, агент влияния, как сейчас говорят, он откровенно ненавидел русский язык и разрушал его, что видно по всем его делам.

Разумеется, представители морфологической теории вели борьбу с разрушителями. Но, к сожалению, после революции силы стали неравными. А сейчас и подавно. Страшное, губительное всевластие фонематистов привело к безграмотности новых поколений, наплевательскому, а то и откровенно недоброжелательному отношению школьников к родному языку. Вот к этому как раз и стремились враги: чтобы люди сами, запутавшись и измучившись в родном языке, попросили латиницу, попросили перейти на английский язык!

Русский язык настолько простой и красивый, глубокий и мудрый… Меня восхищает – какой это язык! Отражая всю полноту бытия, всю глубину мироздания, все сложнейшие смысловые и эмоциональные оттенки, русский язык вместе с тем необычайно прост и красив! Великий и могучий, правдивый и свободный. Не случайно в Живой Этике сказано, что русский язык — язык будущего!

– Какие сделаем выводы?.. А вот такие: освоив программу средней школы и сдав ЕГЭ, выпускник выходит в мир с ложными представлениями о нём. Ложь в миропонимании закономерно влечёт за собой тотальную череду ложных жизненных установок и действий… Планетарная катастрофа – вот что закономерно и уже зримо маячит на этом ложном пути.

Приведу цитату из вашей книги «Очерки живого русского языка»:

«Люди, объединяющиеся на основе эгоизма, выгоды и отсутствия совести, языком общения избрали английский, – окаменевающий, язык прошлого. А законы наступающей Новой Эпохи даны в книгах Живой Этики на русском языке, языке будущего.

Русский язык – язык правды. Лгать на нём невозможно. Он был засорен немыслимым количеством ненужных иноязычных слов, чтобы была возможность лгать. (…)

В русском языке заключены огромные возможности – и морфологические, и синтаксические – для передачи совершенно новых понятий, которые открывает Новая Эпоха.

Происходит преобразование всей Солнечной системы. На Землю пришли новые энергии, учащаются необычные явления природы, преобразуется внутренний состав человека и на первое место выходит высшее Я, человек духовный. (…)

После крушения капитализма (слово капитал – латинское, означает «уголовное преступление») спасением человечества станет община. Но именно Россия всегда была общинной… Человечество уже так и разделилось: на общинников и духовных мертвецов. (…)

Настало время по-настоящему изучать живой русский язык.

Вслед за вашими словами из книги повторю для читателей: учите русский! Глубинные силы России выходят из-под гнёта! Еще невидимые и неосознаваемые, новые светлые события зреют и проявляются!.. После эпохи неслыханных страданий восходит Новая Русь! Небывалая, сказочная, вселенского размаха и предназначения Россия собирается и крепнет день ото дня!..

– Любите русский, он прекрасен!

Вёл беседу Ан. Русанов

Источник: cont.wc

10 и более причин учить русский язык

В мире проявился интерес к изучению русского языка. Последние 10 лет статистика исключительно положительная. Стабильно растет число изучающих русский в Европе. Не меньшая активность наблюдается и в Азии.

Сегодня есть немало доказательств тому, что русский язык становится все популярнее. Еще недавно во многих иностранных школах, где изучается русский язык, этот предмет был на очень низкой позиции. Но теперь ситуация изменилась, и эта дисциплина вернулась на первые места. Это происходит отнюдь не от большой любви к России, а, скорее по необходимости. Причиной тому стало стремительное развитие туризма, бизнеса и т.д.

В последние годы количество иностранных туристов, посещающих нашу страну, неуклонно растет. В то же время, стимулом для изучения русского языка являются и российские туристы, отдыхающие, например, на побережьях Турции и Испании и приобретающие недвижимость по всему миру. Кстати сказать, русское меню теперь можно увидеть в ресторанах многих стран.

«Русский язык никогда не был языком бизнеса, а сейчас стал, – говорит президент Института русского языка имени A. C. Пушкина, создатель первого в истории СССР учебника по русскому языку, десятилетиями остававшегося единственным пособием для иностранцев, академик Виталий Костомаров. – Не очень был языком туризма, а сейчас стал. Мотивация изменилась, и я к этому отношусь как педагог. Нам, методистам, стало труднее, одной книжкой не отделаешься».

Флоридский университет обнародовал на своем сайте любопытную статью «10 причин учить русский язык». Такая публикация призвана заинтересовать абитуриентов и привлечь их на кафедру славянских языков. Следует отметить, что доводы, которые приводились в напечатанном тексте, были выдвинуты зарубежной стороной, а не российской.

Опубликованная статья примечательна именно тем, что взгляд со стороны – это всегда ценная и интересная информация. Конечно, американцы на многое смотрят по-другому. Это же касается и представленных ими преимуществ, которые даются американским студентам, изучающим русский язык.

Итак, рассмотрим внимательно причины, перечисленные зарубежными авторами статьи (с полным текстом статьи можно познакомиться на сайте http://zavtra.ru/events/10-prichin-izuchat-russkij-yazyik).

1. Американскому правительству необходимо больше русскоязычных специалистов: федеральные агентства признали русский язык приоритетным для государственных нужд.

2. Россия – региональная держава, и она возвращается в качестве мировой. Россия организует союзы с бывшими советскими республиками: Таможенным союзом и Организацию Договора о Коллективной Безопасности. Ведущие российские политики высказывают предложения о Евразийском союзе, объединяющем постсоветские государства, со стратегией по охвату экономической сферы и сферы безопасности. Ожидается, что это станет стимулом для российской экономики, внешней политики и военного влияния в регионе.

3. Говорите на русском, чтобы заниматься российской экономикой. Россия является одним из крупнейших поставщиков (если не самым крупным) разнообразных природных богатств и сырья, включая нефть, алмазы, золото, медь, марганец, уран, серебро, графит и платину.

4. Русский язык важен для науки и техники. Согласно недавнему исследованию, наибольшее количество научных публикаций издаётся на английском языке, на втором месте идёт русский. Это относится к химии, физике, геологии, математике и биологии. Инновации в программировании, разработке ПО и информационных технологиях исходят из российских государственных агентств и частных компаний.

5. На русском говорят сотни миллионов людей: население России составляет почти 150 миллионов людей, что чуть больше 50% от населения бывшего Советского Союза. Количество русскоговорящих в мире составляет 270 миллионов человек.

6. Изучите одну из самых захватывающих культур: многие из лучших традиций мирового искусства родились в России. Балет, театр, кино, литература, музыка и изобразительные искусства – это лишь немногие из сфер, в которых русские создали великие традиции и продолжают дарить миру выдающихся новаторов.

7. Русский язык отлично сочетается со многими другими областями знаний: бизнес и русский, наука и русский, политология или история и русский, английский и русский, другой иностранный язык и русский, инженерное дело и русский, математика и русский, музыка и русский. Русский язык даёт вам возможности, которых нет у ваших сокурсников, не изучающих его.

8. Изучение русского помогает вам попасть в программы после бакалавриата: студентов, изучающих русский язык, чаще принимают в аспирантуру в юридические институты, бизнес-школы, медицинские университеты и на другие профессиональные программы.

9. Изучающие русский язык строят удачные карьеры. Студенты, изучавшие русский язык, имеют возможность работать в крупных международных организациях.

10. Успех программы Университета штата Флорида по изучению русского языка доказан. Студенты нашей программы стажировались от Госдепартамента США в Москве, по программе Фулбрайта, программе Пикеринга для бакалавров международных отношений, работали в Министерстве обороны, Военном институте иностранных языков, в Госдепартаменте США. Чтобы получить диплом с отличием, они принимали участие в исследованиях в московских библиотеках и архивах, служили в Корпусе мира, становились лауреатами стипендии Родса, попадали в магистерские и аспирантские программы в престижные университеты (среди них были Джорджтаун, Гарвард, Индианский университет, университет Торонто).

Все доводы, которые приводятся в статье, выглядят довольно убедительно. Какие-то пункты мы и сами смогли бы сформулировать, а какие-то являются сугубо американскими, так как они основаны исключительно на американской действительности.

Как правило, в процессе изучения русского преследуются разные цели:
• русский как средство повседневной коммуникации 
• деловой русский 
• русский для выживания
• русский для особой области промышленности – профессиональный / технический жаргон
• русская литература
• русская история

Когда дело доходит до практического освоения языка, студентам, никогда ранее не изучавшим русский, приходится активно погружаться в три основные области: фонетика, лексика и грамматика.

Например, русский звук [ы], не представляющий никакой сложности для носителей языка, оборачивается настоящим ночным кошмаром для большинства иностранных студентов. Еще одно «минное поле» представляют мягкие и твердые согласные, поскольку они используются в различных словах, например, «мат» (ругательный язык) и «мать» (родительница), «брать» (взять) и «брат» (сын тех же родителей).

При работе с лексикой сложность заключается не только в заучивании новых слов, но также в понимании фразеологических выражений. Например, носителям английского языка придется запомнить, что в выражении «сильный дождь» мы, русские, склонны использовать слово «strong», нежели «heavy», «крепкий чай» для нас будет звучать как «stiff tea», а не «strong tea», а наша трава не столько «длинная» («long»), сколько «высокая» («tall»). Кроме того, русские моют голову («wash head») вместо того, чтобы мыть волосы («wash hair»).

Что касается грамматики, наиболее сложными разделами являются глаголы движения и виды глагола. Носители русского языка, опять же, не усматривают в этом никакой трудности, мы применяем правильную форму не задумываясь: «Сейчас я иду на работу» (по пути на работу). Но: «Каждый день я хожу на работу»  (выполняю повседневное действие). Или: Каждый день я иду на работу пешком, а возвращаюсь на такси» (не использую транспорт). И: «Когда волнуюсь, я хожу по комнате» (двигаюсь вперед и назад).

Если попросить обычного носителя русского языка объяснить, почему в некоторых случаях он / она говорит «иду», а в других «хожу», он / она не сможет этого сделать. На более продвинутых уровнях, в дополнение к паре «идти-ходить» студентам придется подробно разобраться с такими глаголами, как: прийти, уйти, отойти, перейти, зайти, обойти, пройтись и т.д.

Если говорить о преподавании русского, то у каждого преподавателя свой собственный стиль. Однако в отношении методов изучения/преподавания русского есть кое-что общее. И это поиск равновесия между беглостью и грамотностью. Среди русских наблюдается склонность к перфекционизму – критичность к самим себе пока не добьемся 100% правильности. Это относится к самым разнообразным аспектам жизни русских, включая обучение. Также это может отразиться и на том, как мы подходим к обучению других, формируя очень высокие ожидания в отношении эффективности.

Считается, что люди способные общаться и демонстрирующие хорошую беглость речи (говорят на достаточно понятном уровне), но иногда допускающие грамматические ошибки, говорят по-русски хорошо. В Лондоне очень большое число иностранцев, которые показывают отличную эффективность на своей работе, ведут полноценную социальную жизнь и успешны, не смотря на их несовершенный английский. Путаница в окончаниях, пунктуации или неидеальная речь с акцентом не обязательно являются симптомами неполноценного общения. Как верно замечают некоторые философы: «Единственный путь избежать ошибок – это ничего не делать».

Среди современных методов обучения русскому как иностранному языку центральное положение прочно в течение десятилетий занимает коммуникативный метод. Педагоги стремятся преподавать язык не в качестве системы (хотя это важнейший компонент академического содержания программы обучения русскому как иностранному языку), а в качестве коммуникативной среды. Это означает, что в процесс усвоения студентам необходимо запоминать не только элементы системы языка, но и формировать навыки продуктивной речи, им необходимо говорить и слушать (т. е. генерировать и воспринимать тексты) в коммуникативных ситуациях, правильно оценивая их условия и особенности. В таком контексте методы обучения русскому как иностранному языку объединяют огромное число интерактивных, коммуникативных и  деятельностных подходов и форм, делающих преподавание и изучение русского языка эффективным. Методы ситуативного обучения относятся как раз к подобным новым методам. С одной стороны теория падежей в методике преподавания хорошо известна и разработана; с другой стороны она требует регулярного обновления в контексте меняющегося мира, требований к образовательной системе и потребностей учащихся.

Данный метод обучения русскому как иностранному языку основан на коммуникативных подходах и сочетает в себе изучение распространенных выражений, используемых в повседневных ситуациях, а также тщательный и систематический подход к изучению грамматики.
Это очень важно для изучения такого языка как русский, который имеет систему наклонений и нефиксированный порядок слов, и в котором от окончаний и порядка слов зависит смысл.

Коммуникативные темы подаются вместе с соответствующими грамматическими структурами, а курс грамматики направлен от простых «базовых понятий» к более сложным вопросам в обоснованном с психологической точки зрения порядке (напр., наименование предметов – описание мест – действия с предметами – перемещение из одной точки в другую и т. д.).

Одним из наиболее важных принципов является преподавание нашим студентам лингвистических средств для выражения мыслей в повседневных ситуациях путем постоянного тренинга коммуникативных навыков и моделей, что позволит учащимся достичь поставленных коммуникативных задач.

Иностранные обучающиеся изучают не только языковые единицы, но данные о культуре страны определенного языка. Такие данные позволяют избежать так называемого «культурологического шока», а также разного рода коммуникативных неудач. Практически всеми методистами на современном этапе признается необходимость формирования лингвокультурологической компетенции у изучающих русский как иностранный.

Где лучше всего изучать русский язык в России?

Судя по распространенному мнению, лучшими местами являются Московский государственный университет, Российский университет дружбы народов, Санкт-Петербургский государственный университет и Государственный институт русского языка имени А. С. Пушкина.
А как насчет других стран?

Люди, хорошо говорящие на русском есть в Эстонии и Финляндии, Германии и Австрии, Италии и Венгрии. В США есть множество замечательных специалистов по русскому языку. Студенты, изучающие русский как иностранный, получают очень качественное обучение.
Традиционно сложилось, что в славянских странах – Болгарии, Словакии, Чешской Республике и Польше – сформирована сильная школа русского языка. Также множество прекрасных центров и школ, в которых происходит обучение русскому как иностранному, имеется в Китае, Вьетнаме и Южной Корее.

В настоящее время большое внимание уделяется профессиональной поддержке преподавателей русского как иностранного за рубежом в старых школах и центрах, которые возрождаются или создаются. Таким образом, в ближайшем будущем возможно укрепление позиций русского языка за рубежом. Учителя станут уделять больше внимания своему профессиональному росту и укреплению связей с центрами обучения русскому как иностранному в России.

Мягкий и ритмичный, русский очень приятен на слух, а кириллический алфавит определенно вызывает удивительные чувства. Большинство людей, сталкивающихся с ним, считают русский язык одним из самых романтических языков, которые им доводилось слышать. И насколько нам известно, мало кто усомнится в такой превосходной оценке.

АКЦЕНТ - Центр иностранных языков
Все права защищены. При копировании материалов сайта, пожалуйста, обязательно укажите наш ресурс - www.accent-center.ru 

Статья по русскому языку на тему: «Роль и место русского языка в системе школьных предметов»

Калина Виктория Геннадьевна

Учитель русского языка и литературы

МБОУ СОШ №7

село Чкаловское Приморского края

«Роль и место русского языка в системе школьных предметов»

     Сейчас много говорят о том, какие предметы и в каком объеме нужно изучать, чем можно «пожертвовать» взамен модных предметов или спецкурсов, но набор тех предметов, которые в обязательном порядке изучаются в общеобразовательной школе, представляет собой фундаментальное ядро образования. И именно русскому языку отводится здесь главная роль, так как это не только предмет изучения, но и средство изучения других предметов. 

     Основу русского языка как школьного учебного предмета составляет наука о русском языке. Она многопрофильна: в нее входит современный русский язык, его история и диалектология, смежные науки - графика, орфография и пунктуация. В разные периоды развития отечественной школы состав учебного предмета "Русский язык" менялся в зависимости от целей изучения русского языка, от уровня развития науки о русском языке и наук психолого-педагогического цикла. Русский язык как родной относится к числу важнейших учебных предметов, составляющих вместе с другими школьными дисциплинами основу общего образования выпускников. 

     Преподавание русского языка имеет в нашей стране богатую традицию и признанные достижения. Естественно, что переход школы на новые образовательные стандарты не может не беспокоить учителей, да и образовательное сообщество в целом. Задача учителя русского языка сегодня состоит и в том, чтобы самому стать активным потребителем новой информации в области педагогики, в огромном количестве появляющейся в сети, анализировать её и использовать в обучении того непростого контингента, который приходит в классы в последние годы.

     Современная школа с точки зрения социального заказа должна дать прочные знания о языке, добиться свободного владения им. Лингвистическая наука достаточно полно описала все уровни русского языка и все функционально-стилистические разновидности русской речи. Это позволило поставить задачу изучения языка во всех его основных проявлениях. Методика преподавания русского языка, опираясь на достижения педагогики и детской психологии, разработала систему изучения новых разделов науки о языке, включенных в программу, и развития связной речи, создав тем самым возможность реализации поставленных целей.

     Русский язык как учебный предмет решает две группы задач: специальные (они вытекают из его особенностей) и общепредметные (они реализуются всеми школьными дисциплинами). Также русский язык как учебный предмет имеет чрезвычайно важное значение в деле гуманитарной подготовки к жизни подрастающего поколения: он закладывает основы лингвистического образования, т.е. совокупности знаний об основном средстве общения – языке, его устройстве и функционировании в речи. Знания о нем выполняют две функции: они обеспечивают компетентность учеников в пользовании языком, а также служат базой формирования языковых и речевых умений и навыков.

     Компетентность учащихся в знаниях о языке и речи обеспечивается в результате изучения всех сторон языка (его фонетики, лексики, словопроизводства, морфологии и синтаксиса) и речи (ее текстовой основы, стилевых разновидностей и типов организации высказывания), его обеих форм – устной и письменной, норм литературного языка. Все это, усвоенное достаточно прочно, обеспечивает школьникам сознательное пользование языком в собственной речи, базу для самоконтроля при применении языка как средства общения.

     В программу по русскому языку включено большое количество языковых и речевых умений и навыков, формирование которых теснейшим образом связано со знаниями о языке. Большое место среди умений и навыков, формируемых в школе, занимают орфографические и пунктуационные умения и навыки.

     Государственный образовательный стандарт общего образования определяет помимо общей концепции образования цели и содержание обучения в предметных областях. «Обязательный минимум содержания основных образовательных программ» включает перечисление тем, обязательных к включению в любую программу по русскому языку, обеспечивающих формирование трех видов компетенций: коммуникативной, языковой и лингвистической (языковедческой), культуроведческой.

     Требования к уровню подготовки выпускников также включены в Обязательный минимум и описывают, что именно в результате изучения русского языка ученик должен знать, понимать, уметь и использовать в практической деятельности и повседневной жизни. Для основной общей школы принята ориентация на речевое развитие и формирование коммуникативной компетенции, для старшей школы принято разграничение базового и профильного уровня.

      Необходимость глубокого изучения русского языка в школе определяется его основными функциями. 

     Русский язык служит человеку:

  • средством оформления и выражения мысли,
  • коммуникативным средством, обслуживая членов общества в их общении между собой,
  • средством выражения чувств, настроений (эмоциональная сфера).

     Русский язык хранит результаты познавательной деятельности народа, отражая его прошлое и настоящее, передаёт накопленные знания следующим поколениям.

     Важнейшее и даже главенствующее место этого учебного предмета в учебном плане определяется ролью русского языка в жизни российского общества, в развитии мышления детей, в формировании их сознания и самосознания.

     От уровня его преподавания, следовательно, во многом зависят успехи учащихся в овладении как самим русским языком в качестве средства общения во всех формах его применения, так и всеми остальными учебными предметами.

Публикации моих учеников. Проект "Зачем нужно изучать русский язык?"

Инфоурок › Русский язык ›Презентации›Публикации моих учеников. Проект "Зачем нужно изучать русский язык?" Зачем нужно изучать русский язык? Проект обучающихся 11 класса МБОУ Калитвенс...

Описание презентации по отдельным слайдам:

1 слайд Зачем нужно изучать русский язык? Проект обучающихся 11 класса МБОУ Калитвенс Описание слайда:

Зачем нужно изучать русский язык? Проект обучающихся 11 класса МБОУ Калитвенской СОШ Руководитель – учитель русского языка и литературы Желтова О. А.

2 слайд Введение Русский язык — один из самых распространённых языков в мире. Он вход Описание слайда:

Введение Русский язык — один из самых распространённых языков в мире. Он входит в число восьми международных языков. Это означает, что люди разных национальностей общаются друг с другом на русском языке. Нужно ли его изучать русскоговорящим людям? Может, лучше изучить как можно больше иностранных языков? Конечно, чем больше языков знает человек, тем он культурнее и развитее. Но знать язык, на котором общаешься и мыслишь, — это просто необходимо!

3 слайд Цель проекта Выяснить, для чего изучается русский язык в школе; определить ур Описание слайда:

Цель проекта Выяснить, для чего изучается русский язык в школе; определить уровень владения русским языком учениками начальной и средней школы; понять, насколько осознанно дети учат этот предмет.

4 слайд Материал проекта Формой исследования мы выбрали массовое сочинение-рассуждени Описание слайда:

Материал проекта Формой исследования мы выбрали массовое сочинение-рассуждение по теме «Зачем нужно изучать русский язык?», которое было проведено в начальных и средних классах МБОУ Калитвенской СОШ. Мы оценивали степень владения родным языком на уровне его понимания и грамотности письма.

5 слайд Работы учеников 2 класса Описание слайда:

Работы учеников 2 класса

6 слайд Работы учеников 2 класса Описание слайда:

Работы учеников 2 класса

7 слайд Работы учеников 2 класса Описание слайда:

Работы учеников 2 класса

8 слайд Работы учеников 3 класса Описание слайда:

Работы учеников 3 класса

9 слайд Работы учеников 4 класса Описание слайда:

Работы учеников 4 класса

10 слайд Работы учеников 4 класса Описание слайда:

Работы учеников 4 класса

11 слайд Работы учеников 6 класса Описание слайда:

Работы учеников 6 класса

12 слайд Работы учеников 6 класса Описание слайда:

Работы учеников 6 класса

13 слайд Выводы. Итог проекта. Сочинения учащихся показали, что ребята понимают необхо Описание слайда:

Выводы. Итог проекта. Сочинения учащихся показали, что ребята понимают необходимость изучения родного языка, так как язык – это средство общения. Конечно, многие работы показывают не очень высокий уровень владения русским языком, и поэтому самое главное – учиться, не лениться, стараться писать грамотно и выразительно.

14 слайд Выводы. Итог проекта. Язык – это наше средство общения. Именно благодаря ему Описание слайда:

Выводы. Итог проекта. Язык – это наше средство общения. Именно благодаря ему мы можем понимать друг друга, общаться в устной и письменных формах. Русский язык необходимо изучать для того, чтобы лучше понимать друг друга. К примеру, необходимо постоянно пополнять свой лексический запас новыми словами. Это позволит изъясняться подробнее, а так же лучше понимать других.

15 слайд Выводы. Итог проекта. Очень важно знать правила письма в русском языке. Возмо Описание слайда:

Выводы. Итог проекта. Очень важно знать правила письма в русском языке. Возможно, в будущем на работе, так или иначе, нам придется столкнуться с оформлением документации, в которой нельзя допускать ошибок. Поэтому необходимо поддерживать грамотность на высоком уровне. Для того чтобы сохранить русский язык и передать своим потомкам, необходимо хорошо знать его.

16 слайд Над проектом работали: 1. Груцинова Алина 2. Сафонова Виктория 3. Черников Ки Описание слайда:

Над проектом работали: 1. Груцинова Алина 2. Сафонова Виктория 3. Черников Кирилл 4. Жуков Александр 5. Мисикова Анастасия 6. Левченко Сергей

Над проектом работали: 1. Груцинова Алина 2. Сафонова Виктория 3. Черников Ки

Курс повышения квалификации

Над проектом работали: 1. Груцинова Алина 2. Сафонова Виктория 3. Черников Ки

Курс профессиональной переподготовки

Учитель русского языка и литературы

Над проектом работали: 1. Груцинова Алина 2. Сафонова Виктория 3. Черников Ки

Курс повышения квалификации

Найдите материал к любому уроку,
указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

Выберите категорию: Все категорииАлгебраАнглийский языкАстрономияБиологияВнеурочная деятельностьВсеобщая историяГеографияГеометрияДиректору, завучуДоп. образованиеДошкольное образованиеЕстествознаниеИЗО, МХКИностранные языкиИнформатикаИстория РоссииКлассному руководителюКоррекционное обучениеЛитератураЛитературное чтениеЛогопедия, ДефектологияМатематикаМузыкаНачальные классыНемецкий языкОБЖОбществознаниеОкружающий мирПриродоведениеРелигиоведениеРодная литератураРодной языкРусский языкСоциальному педагогуТехнологияУкраинский языкФизикаФизическая культураФилософияФранцузский языкХимияЧерчениеШкольному психологуЭкологияДругое

Выберите класс: Все классыДошкольники1 класс2 класс3 класс4 класс5 класс6 класс7 класс8 класс9 класс10 класс11 класс

Выберите учебник: Все учебники

Выберите тему: Все темы

также Вы можете выбрать тип материала:

loading

Проверен экспертом

Общая информация

Номер материала: ДБ-239582

Похожие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

В школе появились русский родной язык и русская родная литература — Российская газета

Примерные школьные программы утверждены по 18 национальным языкам. Большинство уроков, конечно же, идут на русском. Однако в этом учебном году для многих родителей сюрпризом стало то, что в расписании появились два новых обязательных предмета: русский родной язык и русская родная литература. Посыпался град вопросов. И главный: чем уроки русского родного отличаются от "просто" русского языка? Об этом корреспондент "РГ" беседует с председателем Ассоциации учителей русского языка и литературы, кандидатом педагогических наук Романом Дощинским.

Роман Анатольевич, чем все-таки уроки русского родного языка отличаются от "обычного" русского?

Роман Дощинский: В первом случае мы изучаем язык как систему, большое внимание уделяем развитию речи, освоению орфографии и пунктуации. Что касается курса родного языка, то он разбит на три блока. Первый - лингвокультурология. Это попытка соотнести язык и культуру - погрузиться в забытые слова (архаизмы и историзмы), "поиграть" с дополнительными оттенками, которые несут некоторые слова и выражения, отражающие мировоззрение русского человека. В обычном курсе русского языка на это просто не хватает времени. Данный модуль позволит пробудить мысли, эмоции ребенка по поводу того, каким богатством он владеет - русским языком.

Второй блок - это нормы речи. Правильная постановка ударения, верное словоупотребление, грамматическая культура речи - все это западающие звенья традиционного курса русского языка. А третий - риторика. Этим мы тоже на уроках русского языка почти не занимаемся. Как правило, у школьников проверяются навыки письменной речи - диктанты, изложения, сочинения. С учетом того, что в девятом классе ввели итоговое собеседование, возвращение риторики в школу - новость хорошая. И вообще, учитель-словесник только рад тому, что в расписании появились дополнительные часы, которые он точно не потратит впустую.

Почему именно новые предметы, а не, скажем, факультативы? Ведь так много говорят о том, что дети перегружены?

Роман Дощинский: Нужно знать "историю вопроса". Четыре года назад были скорректированы школьные стандарты - ФГОС. В них появилось разделение на три крупных блока. Отдельно - русский с литературой, отдельно - родной язык и родная литература и отдельно - иностранные языки. Все - обязательные для изучения. И если в пятом классе на государственный русский язык отводится, например, пять часов, то теперь никто не может их забрать в пользу других предметов филологического цикла.

В новом учебном году многим родителям впервые предложили написать заявление о том, какой родной язык будет изучать их ребенок

Но что получилось в некоторых национальных республиках? Весь класс шел на урок национального родного языка, а что было делать ребенку, для которого родной - русский язык? Он шел на занятия вместе со всеми. Подобные случаи в 2017-м вызвали большой общественный резонанс. После этого на федеральном уровне пришлось вносить изменения в Закон "Об образовании в РФ".

Какие именно?

Роман Дощинский: Было прописано, что родным языком считаются все языки народов РФ, в том числе русский. И почему в таком случае дети в национальной республике изучают свой родной язык и родную литературу как отдельные предметы, а ребята, допустим, в Ивановской области этого лишены с точки зрения дополнительных часов? У всех детей, независимо от региона, должны быть равные образовательные возможности. Вот так фактически и появились новые предметы - русский родной язык и русская родная литература. По своему содержанию они не могут и не должны дублировать уже существующие школьные предметы.

С нового учебного года родители пишут заявление о том, какой родной язык будет изучать их ребенок. Правда, есть ограничение. В том же Законе "Об образовании в РФ" сказано, что всем детям "гарантируется получение образования на государственном языке РФ, а также выбор языка обучения и воспитания в пределах возможностей, предоставляемых системой образования". Что значит эта фраза на практике? Если родители захотят, чтобы ребенок изучал язык, который больше никто в школе изучать не будет или если нет преподавателей, то в качестве родного ему будет предлагаться русский язык.

А если, скажем, в обычную столичную школу пришел маленький якут или кабардин. Но родители не хотят, чтобы их ребенок изучал русский как родной. Семья может отказаться?

Роман Дощинский: В принципе, может. Здесь недопустимы перекосы. Но проблема еще и в том, что предметы "родной язык" и "родная литература" стали обязательной частью программы. Отметки за них должны быть выставлены в аттестат.

Выход из ситуации?

Роман Дощинский: Я вижу два варианта. Первый - сетевая модель обучения, когда для обучающегося подыскивается внешний (из другой образовательной организации) преподаватель его родного языка, а школа по договоренности засчитывает результаты, которые ребенок получает при прохождении курса. Только при таком раскладе школа может столкнуться с трудностью юридического оформления собственной образовательной программы, в которой должна быть заложена возможность изучения любого языка народов РФ.

Двести пятьдесят национальных языков, на которых говорят народы России

Второй вариант - дистанционное обучение с помощью современных электронных ресурсов. Если бы на платформе Российской электронной школы ребенок мог пройти курс родного языка и получить на ней итоговую отметку, то школа могла бы ее зачесть в аттестат. Но это пока лишь планы, которые, возможно, будут реализованы. Решать этот вопрос нужно как можно быстрее.

Допустим, все дети в школе готовы изучать русский язык как родной. Где взять часы? Переходить на шестидневку?

Роман Дощинский: По-моему, все уже давно договорились о том, что шестой день - это развивающий. Нет, шестидневка не может быть выходом из положения. Тогда что? Многие директора школ сегодня пытаются решить эту сложную проблему. Стоит заметить: ни один "обязательный" документ не оговаривает, с какого класса вводить курс родного русского языка и сколько часов на него отвести. В этом смысле многое дано на откуп самой школы. При этом для выставления отметки в аттестат курс должен быть пройден в объеме чуть более 60 часов.

Но на какие шаги иногда идут в регионах? "Режут" и без того урезанные эстетические программы - ИЗО, музыку, мировую художественную культуру. Некоторые школы стали даже забирать часы у русского государственного языка - и искусственно передавать их в русский родной язык. Этого категорически нельзя делать, о чем в регионы были разосланы специальные письма минпросвещения и Рособрнадзора. Подчас на местах катастрофически не хватает разъяснительной информации.

Единственное безболезненное решение, которое вижу я для регионов с подавляющим большинством русскоязычного населения, - это возможность создания интегрированных курсов. Когда, например, в рамках одного урока изучаются государственный русский и русский родной языки. Мы сейчас переживаем переходный период. И пока, к сожалению, вопросов действительно больше, чем ответов.

Предметы "родной язык" и "родная литература" стали обязательной частью программы. Отметки за них должны быть выставлены в аттестат

А учебники по новым предметам есть?

Роман Дощинский: Есть две линейки учебных пособий, разработанные ведущими издательствами. Но это именно пособия, которые пока не включены в федеральный перечень учебников. Деньги на их закупку школам проблематично выделить. Поэтому сейчас одна из важнейших задач - форсировать процедуру экспертизы этих пособий и включения их в федеральный перечень именно как учебников. Иначе школы побоятся потратить деньги на их закупку. И это одна сторона проблемы.

А вот вторая сторона. В России больше 250 национальных языков. Но далеко не по всем из них разработаны примерные образовательные программы. А по предмету "русская родная литература" и вовсе беда - нет ни примерных программ, ни учебных пособий. Школы пока должны "выплывать" своими силами.

Официально

Примерные образовательные программы для школ утверждены уже по 18 национальным языкам, в том числе русскому родному. Их можно найти на официальном сайте реестра общеобразовательных программ.

Однако, как рассказали "Российской газете" в министерстве просвещения, до конца года в помощь школам появится еще более десятка программ. И на этом работа по их составлению не остановится. Всего же, по оценкам ведомства, сегодня существует запрос на изучение 81 языка народов нашей страны. Среди них есть коренные и малочисленные. Первые 64 учебника по 8 языкам для начальной школы будут созданы уже до конца этого года. Ряд учебников уже находится на стадии утверждения для включения в федеральный перечень. Также в ближайшее время будет утверждена Концепция преподавания родных языков.

"Министерство обеспечивает сопровождение изучения и преподавания государственных языков субъектов Российской Федерации, родных языков народов России. И в этой связи особая роль отведена Фонду сохранения и изучения родных языков народов РФ, - рассказали в ведомстве. - Кроме того, вопросы разработки и внедрения передовых технологий по преподаванию родных языков народов России, в том числе методик для работы с двуязычными детьми, на всех уровнях образования ведет Институт развития родных языков народов Российской Федерации, созданный на базе Центра реализации государственной образовательной политики и информационных технологий".

В фокусе - научные исследования, создание и обновление словарей, проведение культурно-просветительских конкурсов, олимпиад и культурных проектов. Ну и, конечно, разработка учебников и методических пособий для учителей.

Что касается предметов "русский родной язык" и "русская родная литература", то они носят культурологический характер, подчеркнули в министерстве просвещения.

"Важнейшая задача курса "Русский родной язык" - приобщение школьников к фактам русской языковой истории, истории русского народа, формирование представлений о сходстве и различиях русского и других языков в контексте их богатства и своеобразия, национальных традиций и культур народов России, - рассказали в ведомстве. - Кроме того, содержание курса направлено на формирование представлений о языке как живом, развивающемся явлении. Оно опирается на основной курс - "Русский язык и литературное чтение" - сопровождает и поддерживает, но не дублирует его. Имеет преимущественно практико-ориентированный характер".

Что не так с русским языком в школе?

Предмет «Русский язык» в школе — плачевное зрелище с не менее грустным результатом. Я это говорю не только как эксперт по обучению, дидактике или психологии, но и сугубо с практической стороны, как руководитель компании, в которой почти все сотрудники должны уметь хорошо писать для тех или иных целей.

image_image

Кажется, всё пропало

Как только нам нужно найти сотрудника с навыками копирайтинга — всё, труба дело, процесс затянется не на один месяц: сейчас вот вакансию «пишущего» пиарщика не получается закрыть уже больше года! Подавляющее большинство кандидатов не в состоянии хорошо написать ни служебную записку, ни заметку, ни деловое письмо. 

Они не могут понятно описать ситуацию или план действий, выстроить структуру документа, да и просто однозначно сформулировать предложение. Они не знают никаких правил стилистики и принципов удобочитаемости, из-под их клавиш выходит сущий кошмар. С выпускниками журфака и филфака ситуация не сильно отличается (разве что стилистических ошибок чуть меньше, ну и способность «лить воду» лучше развита). 

Но вернёмся в школу, где всё начинается. Всё начинается ещё в первом классе (а точнее при подготовке к школе), где форма начинает доминировать над содержанием, соответствие стандартам над самовыражением, а ФГОСы над здравым смыслом.

Для того, чтобы человек реально владел письменным языком, а не просто умел писать под диктовку без ошибок, система обучения должна измениться буквально во всём, начиная с самого понимания целей обучения. Согласитесь, от муштры орфографии и пунктуации мало толка, если человек всё равно не может ничего толком написать.

Изначально я хотел написать про это небольшую статью из нескольких разделов, но с чего бы я ни начинал, текст стремительно раздувался до размеров отдельной статьи. После решительных действий количество разделов было сокращено до семи, а каждый из них был ужат в размер не больше страницы (по этой причине подразделы «что же делать» поместились только в первых трёх). Но всё равно получился «лонгрид», так что стоит сходить налить себе чаю перед тем, как погружаться в безрадостные подробности проблем преподавания русского языка.

Даже официальная статистика заболеваемости среди школьников показывает фантастическую эффективность учебного процесса в формировании сколиозов и ухудшения зрения. Львиная доля влияния в этом деле — это письменная работа за партой. Всё предельно просто: нагрузка на функциональные системы (зрение, нервную систему, мышцы спины и пр.) оказывается слишком сильной и слишком внезапной. 

Посмотрите на первоклассника, который делает упражнение в прописях: вся поза напряжена, спина искривлена, часть мышц в перманентом спазме, пальцы побелели, сжимая ручку. Такая нагрузка, вместо тренировки и развития возможностей, просто-напросто разрушает организм. Это как если неотягощённого спортивной подготовкой человека внезапно заставить бежать полумарафон — ни о какой пользе для здоровья речи быть не может. 

Будет проще понять, насколько сложной и напряжённой для ребёнка является работа в прописях, если вы проделаете простенький эксперимент: попробуйте несколько минут выполнять письменные задания левой рукой (если вы левша — правой, если вы амбидекстр — эксперимент не получится). Через несколько минут стараний вы обнаружите, что руку сводит, всё тело напряжено, спина искривлена, и эти ваши усилия всё равно тщетны — получается как курица лапой. 

Когда дети сталкиваются с этим каждый день, помимо проблем со здоровьем, это приводит к утомляемости, разрушению учебной мотивации и стойкой неприязни ко всяким письменным заданиям. Вполне естественно, что если какое-то дело чрезмерно сложно и утомительно, то заниматься им не хочется. Не говоря уже о том, что повторение крючков в прописях и так не слишком интересное для большинства людей дело.

Что же делать?  

Как ни странно, чтобы быстрее достигнуть результата, стоит меньше упирать на выведение букв и закорючек, а обратить внимание на более естественные и интересные для детей дела. Ну и, конечно, общую физическую нагрузку: именно здоровый тонус мышц должен поддерживать позвоночник в естественном положении.

Посмотрите, как тренируются профессиональные спортсмены: кроме занятий по своей дисциплине они занимаются множеством «не имеющих отношения к делу» вещей, от плаванья до переворачивания грузовых покрышек на скорость в условиях высокогорья. Такая разносторонняя нагрузка активно развивает общую координацию, адаптационные возможности организма и компенсируют «однобокость» профильной спортивной нагрузки.

Существуют сотни техник и способов рисования разными инструментами — от монотипии до граффити. Можно вышивать, лепить из пластилина или глины, выжигать, вырезать, собирать мозаику, вязать крючком, делать модели из бумаги — всё это и десятки других заданий тренируют способность контролировать движение рук и пальцев с точностью до десятых долей миллиметра.

image_image

Рисовать и писать можно на чём угодно

Чем разнообразнее виды деятельности, в ходе которых тренируется мелкая моторика и глазодвигательная координация, тем это интереснее для детей и эффективнее для обучения. Ведь когда человеку что-то искренне интересно, он старается делать это максимально хорошо и продуктивно, использует каждую минуту. 

Что важно, такой подход к подготовке к письму даёт не только замечательные результаты в плане развития мелкой моторики, но и развивает умение концентрироваться на деле, ориентацию на результат, кругозор, изобретательность, позитивное отношение к учёбе и жизни в целом — одни плюсы! И когда дело доходит собственно до письма, прописей и всего остального — такой ребёнок справляется с заданиями с первого раза и без особого труда.

Как известно, в школе любой способ написания букв, кроме правильного письменного — вне закона. Не предполагается, что дети будут что-то писать, пока они не освоят по прописям «правильный» способ написания букв и не отработают их соединения. Это спорная идея с нескольких точек зрения.  

image_image

Правильные и неправильные полоски

Во-первых, такая «высокая планка» точности, эстетичности и соответствия стандартам, которая ставится перед первоклассником с первого дня школы, напрочь отбивает мотивацию стараться. Ещё бы — заметный прогресс можно будет увидеть только через несколько месяцев, а дети, в силу возрастных особенностей, живут «здесь и сейчас». Ребёнку трудно, результат не радует — такой учебный процесс приносит лишь стресс.

Во-вторых, школьная стратегия подразумевает много-много-много терпеливых рутинных повторений одних и тех же действий, что для многих детей противоестественно. Очередной удар по живому интересу и мотивации, очередной повод «закручивать гайки» чтобы через слёзы получить результаты сомнительной ценности. Знаю, что встречаются дети, которых это увлекает, но большинство детей чистописанием занимаются сугубо из-под палки.

В-третьих, такая долгая обязательная прелюдия, как освоение «правильного» слитного письма, долго не позволяет использовать письмо по прямому назначению: для фиксации идей и общения. Очередная аккуратно исписанная строчка не несёт никакого смысла, ценности, позитивных эмоций для ребёнка. Когда человек не видит отдачи от усилий, мотивация стремительно улетучивается.

Последствия всего этого очень предсказуемы: с одной стороны, дети не любят писать, с другой — дети приучаются писать «что сказали» и не умеют писать «из головы».   

Что же делать?  

Начну с того, что принятый стандарт слитного письма пришёл к нам из далёкого прошлого и сама его целесообразность на данный момент вызывает вопросы.

Но даже если принять его как данность, то «лобовая» стратегия для освоения этого способа письма не слишком продуктивна. Дело в том, что этот сложный навык состоит из десятков компонентов: когда пишешь, одновременно нужно контролировать и форму  и размер букв, и соединения между ними, и отступы между строками, и переносы. Освоить всё это одновременно невозможно.

Традиционный подход подразумевает последовательно-механическую тактику: одно за другим, долго и мучительно осваивать написание каждой буквы, каждого соединения. Выше уже было обоснование, почему это не очень хорошая идея. Вместо этого можно просто-напросто быстро освоить и начать использовать произвольные печатные буквы, и вот почему это имеет смысл.

Используя печатные буквы, ребёнок может намного быстрее начать писать что-то осмысленное, видеть результат своей работы. При этом он попутно будет осваивать навыки, нужные для слитного письма: делать строку ровной, соблюдать одинаковый размер букв, делать интервалы между словами, не залезая на поля, переходить на следующую строку и пр.

Писать печатными буквами до тех пор, пока они не станут достаточно «послушными» и процесс их написания не станет автоматическим, быстрым, точным — это не только гуманно, но и эффективно в плане формирования в целом навыка письма (я имею в виду и каллиграфию, и грамотность, и владение письменным языком в целом).

Следующий этап — постепенная «подмена» печатных букв письменными. Не обязательно заменять сразу все, этот процесс может длиться и несколько месяцев в фоновом режиме. Буквы по-прежнему могут писаться раздельно. Главное, что постепенно буквы будут выглядеть всё лучше и лучше, а ручка будет всё быстрее скользить по бумаге. Во многих случаях буквы начнут сами соединяться, а оставшиеся ребёнок, при желании, может начать соединять хоть в один момент без какого-либо труда.

И самое главное: на каждом этапе формирования навыка слитного письма нужно использовать письменную речь на практике. Кривые печатные буквы, часть из них зеркально, скачет размер? Ребёнок может написать только одно-два слова за раз? Значит, уже можно делать этикетки, писать фразы в комиксах, придумывать подписи для рисунков, решать простые кроссворды, писать записки и таблички. Больше содержательных заданий, меньше нудятины!

Если вы уже забыли, о чём идёт речь, то фонетический разбор — это запись звукового состава слова, например, слово «ёжик» нужно записать как [й’ожык]. Изучают эту тему в первом же классе, собственно, подразумевается, что она должна помочь в освоении орфографии.

image_image

[й’ожык]

Фонематический слух (то есть умение дробить слово на звуки, правильно выделять их), безусловно, очень сильно влияет на точность записи слова. И когда дети пишут «кабуто» вместо «как будто» или «чилавег» вместо «человек», становится понятно, что они как-то не так воспринимают слова. Но пытаться развить этот самый фонематический слух через фонетический разбор — это просто какое-то изощрённое издевательство над детьми, а заодно над их родителями и здравым смыслом. Учить первоклассников, которые недавно выучили алфавит, писать [щ’ас’т’й’э], [ч’итыр’э], [ос’ин’] для того, чтобы они эффективно осваивали навыки грамотного письма — это как младенца-ползунка ставить на пуанты, «чтобы он сразу красиво ходил».

Вообще школьная программа — очень странная вещь: исходя из здравого смысла очень сложно предположить, какие нововведения в ней закрепятся на долгие годы, а какие будут лишь сезонной модой и останутся «региональным экспериментом». Фонетический разбор в началке в том виде, в котором он существует — очевидно негодная идея, но по необъяснимой причине он укоренился в ней на десятки лет и каких-то подвижек в этом не просматривается. 

Что же делать?  

Начнём с того, что фонематический слух вполне хорошо развивается по мере самого обычного чтения абсолютно любых текстов. В обычной повседневной речи многие слова звучат скомкано и искажённо, например, вместо слова «человек» в большинстве случаев мы говорим что-то больше похожее на «чеэк». Но, читая, ребёнок проговаривает слова (неважно, вслух или про себя) развёрнуто, в соответствии с их буквенным отображением.

Когда ребёнок что-то пишет, он тоже активно анализирует фонетику слова и подбирает буквы, чтобы отобразить её. Да, сначала он делает кучу ошибок — но со временем он запоминает всё больше нюансов написания конкретных слов, всё лучше преобразует звучание в написание. «Детские» ошибки постепенно исчезают и без всякого фонетического разбора.

Есть и простые способы, как более интенсивно развивать фонетический слух. Например, когда мы поём, то звуки звучат более развёрнуто, не «комкаются», это даёт лучше расслышать многие слова, запомнить их «звуковой образ». Когда учимся выговаривать скороговорки, то фокусируемся на звуках и чеканим их. А если слушаем аудиосказки в исполнении профессиональных чтецов, то получаем образец речи, где каждое слово, каждый звук «как на ладони».

Помимо фонетического разбора первоклассников и дошкольников учат и другим абсолютно неуместным вещам: умению отличать гласные от согласных, делить слова на слоги и прочие «полезности». Проблема в том, что если ты ещё не умеешь толком читать, то научиться этому довольно сложно, на это может уйти много времени и усилий. Парадокс в том, что эти умения никак не помогают научиться читать или писать. Ирония в том, что у ребёнка, который уже умеет читать и писать, на освоение этих премудростей уходит минут 15.

Навыки набора на клавиатуре настолько очевидно необходимы для обучения и для работы и вообще для жизни, что тут как бы и обсуждать нечего. Казалось бы, научите ребёнка слепому десятипальцевому набору, и это будет одна из немногих вещей в школьной программе, которые реально пригодятся в жизни. К тому же, очевидно, что освоение слепой десятипальцевой печати замечательно развивает координацию движений, моторику, концентрацию внимания.

Но это только вершина айсберга. Использование компьютера даёт возможность не только освоить навык скоростной печати. Оно помогает быстрее и лучше овладеть письменной речью за счёт того, что вносит вариабельность в занятия, даёт возможность использовать новые возможности, причём даже без каких-то специальных приложений и сервисов для учёбы. При работе с текстом на компьютере, в отличие от обычного письма ручкой, можно:

Это только пять возможностей, которые лежат на поверхности, и для каждой из них можно разработать десятки вариантов использования в занятиях.  

image_image

«Но ведь только при рукописном письме ребёнок запоминает моторный образ слова!»

Во-первых, освоение навыков печати на клавиатуре никак не мешает осваивать и традиционное рукописное письмо. Во-вторых, в реальной жизни ребёнку предстоит использовать именно набор на клавиатуре, и чтобы грамотно писать, должны формироваться какие-то другие механизмы запоминания, не связанные исключительно с выведением букв ручкой на бумаге.

«Но это вредно для осанки и зрения!»  

Опять же, во-первых, работа за компьютером не создаёт нагрузки большей, чем обычная работа за партой. Во-вторых, ребёнок, который умеет быстро печатать, может за компьютером проводить меньше времени, чем тот, кто печатает кое-как. 

 На всякий случай, ещё раз для тех, кто, прочитав про аргументы в пользу компьютера на уроках русского, чуть не разлил чай на клавиатуру: я не предлагаю прекратить учить рукописному письму, речь лишь о том, что давно пора наряду с этим системно работать за компьютером.

Главной добродетелью в школьном русском языке является что? Правильно — умение писать без ошибок! Это считается главной целью обучения — чтобы «деревянный» и «оловянный» обязательно были с двойной «н», а «Классная работа» было написано с новой строки с большой буквы. Дети боятся сделать ошибку — её подчеркнут красной пастой и снизят оценку, и это превращает и без того сложный пока для них процесс письма в ещё более стрессовое и неприятное дело.

Вы наверняка сталкивались с людьми, которые немедленно поправляют окружающих, неправильно, по их мнению, поставивших ударение в слове, сделавших какую-то другую речевую ошибку. «Правильно не тортЫ, а тОрты!», «Нет слова «нету», неграмотно так говорить!» Насколько с таким человеком хочется общаться? Аналогично — желания что-то писать, думая, что учитель только и ждёт, чтобы начать орудовать в твоей тетради красной ручкой, тоже больше не становится.   

image_image

Учителя и методисты, конечно же, изо всех сил пытаются помочь детям писать без ошибок. Для этого они в заданиях используют однообразные тексты из одних и тех же «пройденных» слов, которые пишутся по «пройденным» правилам, используется колоссальное количество заданий типа «вставь букву» или «диктант». Это делает процесс обучения ещё более унылым. Разница между нормальной, творческой письменной речью и вот такой «школьной нагрузкой» — примерно как между игрой на детской площадке и тюремной прогулкой по кругу с руками за спиной.

Такая практика сложилась исходя из давно устаревшего понимания целей обучения русскому языку. В реальной жизни нужен и востребован навык письменно излагать мысли, делать тексты удобными, функциональными, интересными, содержательными — в общем такими, чтобы они хорошо работали. В школе учат лишь одному: писать безошибочно. Сразу скажу: я обожаю грамотность, но дидактически убийственно насаждать её таким образом.

«Так что же, учителю безропотно терпеть «виласепет» и «кабуто»?»

У многих взрослых, которые сами учились в рамках традиционного подхода, есть прямо-таки фобия ошибок, мол «если сразу не научить правильно, не искоренить ошибки — то так и будет навсегда!» Поэтому даже получив трогательную открытку от ребёнка-детсадовца «зднём рожения!», они не могут удержаться от того, чтобы не перечислить ему сразу же все орфографические ошибки, а то и заставить переписать всё правильно (а может, и не один раз). Не будем говорить о том, что это противоречит всем нормам вежливости и является для ребёнка ужасным примером того, как надо принимать подарки (хотели бы вы, чтобы к вашим подаркам так относились?)

Что интересно — все нормально относятся к тому, что на этой открытке что-то неровно вырезано, криво приклеено, что рисунок далёк от совершенства и т. п. Взрослый не скажет «Если не объяснить ему, что важно вырезать ровно — то он всегда будет вырезать криво!» или «Если не объяснить, что пропорции этого котика на рисунке неестественны, то он всегда будет так рисовать!» Как-то само собой разумеется, что сначала это будет делаться не безупречно, но с каждым разом всё лучше и лучше. Примерно то же самое касается и грамматических ошибок: они, естественно, будут, и совсем не обязательно их сразу же пытаться искоренить любой ценой.  

«Колосится золотистая рожь, купается в тёплых лучах ласкового осеннего солнца» — мало что может конкурировать по скуке с традиционными текстами для упражнений по русскому. Методистам важно, чтобы в тексте были нужные по программе слова, а то, что текст не вызывает у учеников только зевоту — проблема исключительно учеников.  

image_image

Как известно, школьные задания обязательно должны строиться на «идеологически выверенных» нейтральных текстах, которые никак своим содержанием не будут отвлекать детей от главного: зазубривание правил и грамотного написания слов. Главный тип заданий, как и в докомпьютерную эпоху — вставлять пропущенные буквы, расставлять запятые и писать под диктовку. 

«Умение не делать грамматических ошибок» фактически приравнивается в школьном обучении к «умению писать», между тем, первое не составляет даже 10% от второго. Часто видели в учебниках русского задания вроде «сделайте этот текст более структурированным и простым для понимания», или «найдите фактические противоречия в тексте», или ещё что-то, имеющее отношение к реальному умению писать? Ну то есть такому умению, когда в реальной жизни про человека говорят «он умеет хорошо писать»

Нет конечно, ведь всем известно, что вполне достаточно и того, чтобы дети зазубрили словарные слова «аппарат», «вестибюль» и «парашют»! Ну и что, что при наборе на компьютере или телефоне неправильное написание будет тут же подчеркнуто и программа предложит правильный вариант — вдруг они попадут на необитаемый остров и будут писать мемуары углём на бересте.

«Но ведь в школьной программе есть сочинения!»

Начнём с того, что школьные сочинения в том виде, как они есть, никто в здравом уме не будет добровольно ни писать, ни читать, ни обсуждать. Это абсолютно мёртвый, подчиняющийся стандартным требованиям ФГОС текст, не предназначенный ни для какой функциональной задачи, кроме как получения оценки. Единственное, чему можно научиться с помощью этого вида работ — это лить воду и высасывать из пальца очевидные вещи. Заяви в сочинении авторскую позицию, не соответствующую «линии партии», ну там, что тебе было скучно читать Толстого, или что ты в восторге от предприимчивости Чичикова — тебе конец! 

А видели темы школьных сочинений, которые бы вызывали у детей какие-то мысли, эмоции, дискуссии? Которые были бы актуальными, а не скопированы из методичек десятилетней давности? Темы, про которые детям хотелось бы написать своё мнение? Вряд ли, ведь это всё может отвлекать детей от главной цели — освоения грамотности — а также развивать в них крайне опасное вольнодумство! 

Особую пикантность ситуации придаёт тот факт, что для содержательного понимания большинства произведений, по которым школьники пишут сочинения, нужно быть, как минимум, половозрелым человеком, а желательно и с каким-то опытом отношений. Всю «любовную» мотивацию, терзания и страдания героев школьник может воспринимать примерно с той же степенью сопереживания, как беспокойство утки осенью накануне сезонной миграции.

Такой вопрос: какие тексты полезно уметь писать современному человеку, что и зачем он в принципе будет писать? Вероятно, он должен уметь писать деловые письма, излагать и обосновывать своё мнение. Можно предположить, ему нужно будет написать курсовую и дипломную работы во время обучения в вузе. Заявку на грант или на стажировку. Сопроводительное письмо к резюме. Инструкцию типа «как оформить пропуск» или «условия доставки». Объяснительную, какие-то разъяснения для кого-то. Да, расписку, соглашение и даже простенький договор набросать неплохо бы уметь. Ещё бывает очень полезно уметь написать пост, заметку или прямо целую статью.

Все эти тексты объединяет то, что они не относятся к художественному стилю. Это официально-деловой, публицистический, научный стили, их гибриды и разновидности. Художественный текст — это про самовыражение, творчество и эстетику, а всё перечисленное — это функциональные тексты. Электронные письма должны быть понятны и убедительны, инструкции должны быть составлены так, чтобы с первого прочтения их можно было выполнить правильно, сопроводительные письма к резюме должны приводить к приглашению на встречу, а письменное соглашение должно корректно и полно описывать то, о чём договорились на словах.

Наверное, 90% выпускников школ не умеют даже близко писать такие тексты, ведь в школе они читают и пишут почти исключительно художественные тексты (или их стилистическую имитацию)! Впрочем, надо отметить, что писать художественные тексты выпускники тоже не умеют, такой цели и не ставится: и смысла в этом особого нет, и достичь такого было бы проблематично. 

А вот научить базовым навыкам создания прикладных, функциональных текстов, напротив, было бы и вполне посильно, и очевидно актуально для реальной жизни. Но эти тексты практически полностью выпадают из школьной программы, даже простейшая задача вроде «напишите заявление в произвольной форме» большинство подвергшихся школьному, да и высшему образованию, ставит в тупик.   

image_image

Двигаемся дальше. Если хотя бы 10% выпускников в состоянии что-то выразить письменно, то рассчитывать найти среди них людей, которые в состоянии полноценно работать с текстом (владеют приёмами редактирования, улучшения удобочитаемости, могут исправить речевые и стилистические ошибки) почти невозможно. Среди множества причин такого положения вещей отмечу две, на мой взгляд, примечательные.

Во-первых, освоение умений работать с текстом затруднено тем, что писать учат исключительно в тетради, где, в отличие от компьютера, быстро и просто редактировать текст очень сложно. Считается, что если предложение написано без грамматических ошибок — то в дальнейшем редактировании смысла нет, для сочинения или изложения вполне сгодится.

Во-вторых, в школе учат не коротко и понятно излагать мысли, а, напротив, лить воду и генерировать как можно больше текста из самой пустячной мысли. Например, если предложение можно сократить в два раза и убрать лишний деепричастный оборот, полностью сохранив содержательность — то со «школьной» точки зрения делать это бессмысленно. Ведь нужно написать «текст на две страницы на такую-то тему»! Успешным считается школьник, который умеет витиевато и развёрнуто излагать даже очевидные мысли красивым почерком и без грамматических ошибок.

Можно и дальше разбирать разные проблемы школьного «русского языка», однако все они вытекают из одной ключевой вещи: принятая цель и концепция изучения этого предмета.

Возьмём аналогию с освоением устного языка. Вспомните оратора, которого вы с интересом слушали, про которого вы бы могли сказать «вот, этот человек умеет выступать, умеет понятно объяснить!» Дело в дикции? В том, что он все ударения верно ставит? В высокой скорости речи? В грамматически правильном порядке слов? Это всё хорошие вещи, но их явно недостаточно, чтобы быть интересным, эффективным оратором.

Аналогично язык письменный: красивый почерк и знание всех правил грамматики не являются достаточными для того, чтобы человек мог эффективно использовать его в жизни, поэтому они и не должны быть единственной и центральной целью образования.  

image_image

Нашли опечатку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

10 способов учиться в США отличается от России | Голос Америки

Быть студентом в США во многом отличается от того, что я испытал в России. Классы преподаются по-разному, школы работают по-другому, и оценки распределяются по-разному - одни за хорошие, а другие за плохие. Вот 10 главных вещей, к которым мне пришлось приспосабливаться, будучи студентом в Америке. Были бы они такими же другими для вас?

1. Ваши оценки частные


отчет-карта Табель успеваемости:
Луи Шеклтон противостоит этой тенденции и публикует свои оценки за первый семестр

Находясь в U.С. студенты? оценки не выставляются всему классу, в России все наоборот. Для русских профессоров принято объявлять студентов? выставляет оценки публично в присутствии всего класса. А русским профессорам тоже свойственно список студентов ставить? имена и оценки рядом с именами на дверях их кабинетов, чтобы все в университете могли видеть студентов? оценки.

»Подробнее о том, почему американцы не сообщают свои оценки публично

2. Ваши родители не участвуют в учебе

Другая политика, соответствующая предыдущему пункту, - это привычка российских колледжей звонить или писать письма студентам? родители, если ученики не успевают в учебе.Это то, что американские студенты, вероятно, сочли бы нарушением их частной жизни.

3. Ведение записей необязательно


sevenarclass-flickr-nsfmc-subliminal
Студенты в классе семинарского типа, не делают заметок (Фото: Маркос Охеда)

Многие российские профессора требуют, чтобы студенты делали записи во время лекции или семинара. Они часто говорят студентам, что именно нужно записать, и, если они видят, что кто-то не делает заметок, они могут попросить ученика покинуть класс.В американском классе обычно это ваш выбор, что вы хотите записать или нет.

4. Ни один экзамен не определяет вашу оценку в целом

Экзамены в России, безусловно, более напряжены, чем в США, потому что во многих случаях итоговый экзамен стоит 90 или 100 процентов оценки. Формат экзамена одинаков для всех специальностей и классов. Во время экзамена студент получает несколько случайных вопросов, основанных на содержании всего курса, и часто должен отвечать на вопросы устно в беседе один на один с профессором.

»Узнайте больше о различиях экзаменов и оценок в США.

5. Классы могут включать студентов разных лет и разных специальностей.

В отличие от США, в России вы никогда не увидите студентов разных классов лет в одном классе. Все студенты после поступления в колледж распределяются по группам в соответствии с их специальностью и годом обучения. Затем студенты посещают занятия с той же группой до окончания учебы.

6.Для принятия вами академических решений требуется помощь, и вы ее получаете.

В США научные консультанты играют решающую роль в помощи студентам в принятии всевозможных академических решений. В российских вузах нет научных консультантов просто потому, что они не нужны. Российские студенты не могут выбирать, какие курсы выбрать. Колледжи совместно с правительством разрабатывают программу обучения для каждой основной обязательной программы для всех студентов, изучающих эту специальность.

»Узнайте, чем учёные в США отличаются друг от друга.С.

7. Учебники ДОРОГИЕ


Много книг flickr ejchang Множество книг (фото Creative Commons пользователя Flickr sleepyneko)
Фото: Юнис (ejchang на Flickr)

Хотя российские студенты испытывают некоторую несвободу в формировании своего высшего образования, они лучше, чем американские студенты, когда дело доходит до учебники. Российские университеты обеспечивают всех студентов, независимо от того, получают ли они финансовую помощь или нет, бесплатными учебниками через университеты? библиотеки.

8. Финансовая помощь может быть предоставлена ​​в зависимости от ваших потребностей, а не только вашей квалификации.

Если говорить о финансовой помощи, то российские университеты обычно не предлагают материальную помощь на основе потребностей. Отказ от платы за обучение предоставляется только детям-сиротам. В отличие от школ США, вся финансовая помощь в русских школах основана на заслугах.

»Как американские университеты определяют размер финансовой помощи?

9. Вы посещаете значительно меньше классов

Около половины курсов, которые русские студенты изучают в университетах, оцениваются по шкале «успешно» или «не сдал».Студенты проходят такие курсы в дополнение к курсам с четырьмя или пятью классами, поэтому среднее количество курсов, которые студенты изучают каждый семестр, примерно в два раза больше, чем обычная учебная нагрузка в американских колледжах.

10. Меньше? ммммм? ? Сотрудничество?

Есть что-то в русской культуре, за что отвечают студенты? склонность к сотрудничеству во многих ситуациях, в которых американские студенты этого не делают, например, во время экзаменов. По мере того, как учащиеся переходят от первого года к последнему, они находят все больше и больше творческих способов «помочь». друг друга, не будучи пойманным профессорами.

Вы согласны с моей десяткой? Что для вас было или будет больше всего отличаться?

,

Государственных стипендий | Образование в России для иностранных граждан

Ежегодно в России предоставляется 15 000 государственных стипендий для иностранных студентов.

Какие государственные субсидии включают

Грант предусматривает бесплатное обучение по выбранной специальности на весь период обучения. Также, если вам необходимо улучшить знание русского языка, грант покрывает обучение на подготовительном факультете.

Дополнительно предусмотрена ежемесячная оплата. В 2016 году выплата составила 1 300 рублей (21 доллар США).

Кто может получить грант

Все кандидаты, окончившие среднюю школу или профессионально-техническое училище (школу, техникум, лицей и т.д.) и успешно прошедшие конкурсный отбор в своей стране, могут получить грант.

Процесс конкурсного отбора

Конкурсные отборы проходят в два этапа.

Первый этап пройдет в вашей стране. Для этого необходимо обратиться в Посольство Российской Федерации.

Второй этап - отбор подходящих кандидатов российскими вузами. Результаты конкурсного отбора будут известны после рассмотрения вузами всех поступивших заявок

Где и какой формат событий выбора

Отборочные мероприятия проходят на базе РЦНК или Посольства России.

Как узнать результат конкурсного отбора

Через 1-2 месяца после прохождения конкурсного отбора в своей стране и отбора выбранными ВУЗами в России вы будете проинформированы о результатах.Если конкурсный отбор не прошел, вы можете отправить заявку на обучение по контракту и поступить в российский вуз на платной основе. Для этого отправьте заявку на заключение договора, которая сохранится в вашем личном кабинете Russia.study, создавать новый не нужно.

Какие государственные субсидии не покрывают

Государственный грант не покрывает перевод в университет, расходы на проживание и медицинское страхование.

Подробнее читайте на странице «Страхование здоровья и медицинское обслуживание».

.

Предметы, которые мы изучаем в школе

В школе мы изучаем многие предметы, такие как математика, украинский, английский, украинская литература, мировая литература, история, география, биология, информационные технологии, физкультура, искусство, музыка и некоторые другие. Все предметы обязательны.

В математике мы работаем с числами. Мы делаем всевозможные математические расчеты. Мы складываем числа (десять плюс пять равно пятнадцати), вычитаем числа (восемь минус четыре равно четырем), умножаем числа (дважды шесть равно двенадцать) или делим числа (десять, деленное на два, равно пяти).

На украинском языке мы изучаем правила грамматики и выполняем множество грамматических упражнений, пишем диктанты и сочинения.

На уроках Литература мы читаем и обсуждаем интересные книги и читаем стихи.

В History мы узнаем о вещах и людях из прошлого. Мы можем услышать увлекательные истории о том, какой была жизнь раньше. Читаем о героях и битвах. Но проблема в том, что мы должны запоминать много дат.

В География мы узнаем о нашей планете, о других планетах и ​​звездах. Мы узнаем о реках, озерах, горах, континентах, океанах, странах и городах со всего мира. Нам нужна карта и глобус.

В Biology мы узнаем интересные факты о природе: обо всем живом на нашей планете - растениях, животных, людях. Узнаем, что они едят, где живут, как растут. Иногда мы проводим эксперименты. Мы читаем об исчезающих видах и о том, как им помочь, о загрязнении окружающей среды и о том, как обезопасить нашу планету.

На наших уроках иностранных языков мы развиваем навыки разговорной речи, чтения, аудирования и письма, а также узнаем об обычаях и традициях. Мы учим слова и фразы, а также правила грамматики.

В IT мы узнаем все о компьютерах и о том, как ими пользоваться. Нас учат печатать и хранить информацию, выходить в Интернет, делать презентации, загружать информацию, изображения и музыку. Это весело, потому что мы иногда играем в игры.

В PE мы действительно развлекаемся, потому что занимаемся разными видами спорта.У нас есть занятия в тренажерном зале или на спортивной площадке. Нужен полиэтиленовый комплект: кроссовки и спецодежда.

В Music рассказывается о композиторах и стилях музыки. Мы весело поем песни.

В Craft мы делаем разные вещи. Мальчики могут работать по дереву, покеру или по металлу. Девочек учат кулинарии, вышивке, шитью и вязанию.

В классах Art нам рассказывают об известных художниках, учат рисовать и раскрашивать.

Мой любимый урок - английский. Я люблю заниматься проектами и узнавать об англоязычных странах. На уроках английского языка мы можем говорить о животных и растениях, о Земле и ее проблемах, о странах и исторических событиях. Поем песни и проводим презентации. Здорово, что английский помогает мне познавать мир.

,

Российская система образования против Великобритании

Система образования России и Великобритании имеет много общего и существенных различий. Кто они такие?

ступеней обучения

В России 1 улица уровень - дошкольное образование, затем есть начальные и средние школы. Завершающий этап - высшее образование. Дети приходят в школу в возрасте 6-7 лет, предварительная подготовка входит в программу дошкольного образования. Окончив 9 год обучения, можно подать заявление в колледж или техникум для получения профессии, либо не бросить школу до конца 11 года и, сдав ЕГЭ, поступить в вуз по его результатам.

В Великобритании существуют следующие ступени образования: неполные и средние школы и высшее образование. Учеба начинается, когда детям исполняется пять лет, с обязательным предварительным посещением подготовительных курсов. Общее образование длится до 16 лет, после чего он может работать, но при желании может остаться в школе еще на два года для подачи заявления в высшее учебное заведение.

Подборка предметов

В России в начальной и средней школе отводится определенное количество часов по предметам, которые посещают все без исключения.В школах, специализирующихся на гуманитарных науках или математике, количество часов, отводимых на основные предметы, может быть больше. В старшей школе можно выбрать несколько дополнительных дисциплин.

В Великобритании список обязательных предметов невелик и включает математику, английский язык, музыку и т. Д. Все остальные предметы могут быть выбраны учеником как факультативные в соответствии с его интересами и планами еще в средней школе.

Что касается выбора изучаемых предметов, то при сравнении российского и британского образования последнее предоставляет более гибкие условия уже в школе для получения знаний, которые потребуются в будущем.

,

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *