Санкт петербург факультет лингвистики: Страница не найдена (ошибка 404)

Содержание

проходные баллы, стоимость, профили, куда поступить




*В логине допустимы только латинские буквы/цифры/точка


Выберите город, в который хотите поступатьАбаканАльметьевскАнапаАрхангельскАстраханьБакуБалашихаБарнаулБелгородБелорецкБиробиджанБлаговещенскБрянскБуденновскВеликий НовгородВладивостокВладикавказВладимирВолгоградВологдаВоронежВыборгВышний ВолочекГеленджикГрозныйДмитровДушанбеЕкатеринбургЕлабугаЕлецЕреванЕссентукиЖелезногорскЗлатоустИвановоИжевскИркутскКазаньКалининградКалугаКаменск-УральскКемеровоКировКирово-ЧепецкКисловодскКонаковоКраснодарКрасноярскКурганКурскЛипецкМагаданМагнитогорскМайкопМахачкалаМинскМичуринскМоскваМурманскНабережные ЧелныНижневартовскНижнекамскНижний НовгородНижний ТагилНовомосковскНовороссийскНовосибирскНорильскНур-Султан (Астана)ОбнинскОмскОрелОренбургОрскПензаПермьПетрозаводскПетропавловск-КамчатскийПодольскПсковПятигорскРжевРостов-на-ДонуРязаньСалехардСамараСанкт-ПетербургСаранскСаратовСаяногорскСевастопольСерпуховСимферопольСмоленскСосновый БорСочиСтавропольСтарый ОсколСтерлитамакСургутСыктывкарТаганрогТамбовТашкентТверьТольяттиТомскТулаТюменьУлан-УдэУльяновскУфаУхтаХабаровскХанты-МансийскХимкиЧебоксарыЧелябинскЧереповецЧеркесскЧитаЭлектростальЮжно-СахалинскЯкутскЯрославль

Пожалуйста, выберите, кем вы являетесьЯ абитуриентЯ сотрудник вузаЯ родитель абитуриентаСтудент колледжаШкольник до 11-го классаСпециалистБакалаврМагистрЯ учитель в школе

Регистрируясь через данную форму, я соглашаюсь с политикой конфеденциальности и согласен на обработку персональных данных.

Хочу, что вы отправляли мне индивидуальные подборки и лучшие предложения от вузов по нужным мне критериям.

Факультет иностранных языков

196605, г. Санкт-Петербург, г. Пушкин, Петербургское ш., д. 10.

[email protected]

8 (812) 466-50-99

Декан факультета
Коцюбинская Любовь Вячеславовна
Заместитель декана
Листраткина Елена Анатольевна

Факультет иностранных языков включает в себя три кафедры (английской филологии, немецкой и французской филологии, перевода и переводоведения) и готовит высокопрофессиональных специалистов по федеральным государственным образовательным стандартам для преподавательской, переводческой и научной деятельности.

На факультете обучаются более 300 студентов и аспирантов. Преподавание ведется с применением новейших учебных технологий, включая компьютеры, видеотехнику, мультимедийные средства обучения. Факультет располагает собственной библиотекой, где собрана актуальная литература  по всем реализуемым образовательным программам, а также представлены аудио- и видеоматериалы.

Студенты нашего факультета имеют возможность принять участие в культурно-образовательных программах в США, Великобритании, Германии, а также в университетских и Всероссийских конкурсах. В соответствии с программами международного обмена наиболее успешные студенты обучаются в университете города Бергамо (Италия), который является  зарубежным партнером ЛГУ им. А.С. Пушкина.

Профессорско-преподавательский состав факультета –  это сплоченный коллектив увлеченных, преданных своему делу, талантливых преподавателей, в их числе четыре  доктора наук и двадцать четыре кандидата наук.

Факультет реализует образовательные программы по трем направлениям высшего профессионального образования, готовит научные кадры по двум специальностям аспирантуры.

высшее образование — бакалавриат
Код Направление Профили подготовки
44.03.01 Педагогическое образование
Степень: бакалавр
44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки)
Степень: бакалавр
45.03.02 Лингвистика
Степень: бакалавр
высшее образование — магистратура
высшее образование — подготовка кадров высшей квалификации
Код Направление Профили подготовки
45.06.01 Языкознание и литературоведение
Квалификация: Исследователь. Преподаватель — исследователь

Кафедра лингвистики и переводоведения

Заведующий кафедрой


Научные направления
  • Фундаментальные основы лингвистики и переводоведения
  • Методы исследования  коммуникационных процессов
  • Теоретические основы и  модели  межъязыковой  коммуникации 
  • Языковые проблемы в контексте глобализации и общественно-экономического устройства стран
  • Теоретические и прикладные аспекты перевода 
Партнеры и реализуемые проекты
  1. Институт лингвистических исследований Российской Академии наук (ИЛИ РАН)), входящий в Отделение историко-филологических наук РАН.  Институт проводит фундаментальные, поисковые и прикладные исследования по проблемам русской лексикологии и лексикографии, теории языкознания и сравнительно-исторического языкознания, теории грамматики и лингвистической типологии языков.
    Сотрудничество с СПбУТУиЭ:
    — Научно-исследовательская деятельность, организация конференций, открытых лекций и пр. 
    — Организация практики студентов.
  2. Проект «Калейдоскоп культур» в рамках года Германии в России с участием члена Геттингенской академии наук, профессора  Вернера Лефельдта (Германия).
  3. «ЭГО Транслейтинг», одна из крупнейших российских переводческих компаний, работающих около 30 лет и осуществляющих лингвистическую поддержку долгосрочных комплексных проектов на российском и международном рынках. 
    Сотрудничество с СПбУТУиЭ:
    — Организация практики студентов.
    — Организация мастер-классов и профориентационных мероприятий для студентов направления подготовки Лингвистика
  4. Университет Кобэ (Япония), один из ведущих и востребованных университетов Японии, осуществляющих подготовку специалистов научно-технического и гуманитарного направлений. 
    Сотрудничество с СПбУТУиЭ:
    — Организация проекта в режиме телемоста «Япония глазами русских – Россия глазами японцев: межкультурная коммуникация и стереотипы».
  5. Школа разговорных языков, обеспечивающая принципиально новый подход к образовательной деятельности, направленной на формирование непрерывной системы образования. Учебное заведение работает с детьми от ясельного возраста и завершая выпускными классами. 
    Сотрудничество  с кафедрой педагогики и психологии СПбУТУиЭ:
    — 
    Организация практики студентов.
    — Организация и проведение мастер-классов для студентов.
    — Участие в работе «Языкового клуба», проведение представителями «Школы разговорных языков» тематических  дискуссий, деловых игр, разговорных тренингов, выездных дискуссий на английском языке со студентами.
    Совместный проект:
    — 
    Организация и проведение занятий на английском языке для студентов университета в постоянно действующем «Клубе английского языка», к занятиям которого привлекается преподаватель английского языка Школы разговорных языков Эрик Рэдфорд, носитель языка. Занятия со студентами проводятся каждый месяц. 
    Основной целью клуба является содействие повышению качества подготовки будущих учителей иностранного языка, создание условий для развития научного творчества студенческой  молодежи, обеспечение необходимого уровня языковой подготовки и поликультурной образованности студентов.
    Задачи клуба английского языка:
    — формирование лингвистического мышления студентов, современного междисциплинарного подхода к изучению языковых явлений, популяризация знаний об английском языке и его культуре;
    — развитие интереса к международной коммуникации на изучаемом иностранном языке и к самостоятельному совершенствованию полученных умений и навыков;
    — формирование коммуникативной компетенции студентов, расширение кругозора и эрудиции, повышение мотивации студентов к изучению английского языка, формирование позитивной, социальной активности;
    — воспитание творческого отношения к будущей профессии учителя иностранного языка.
  6. Вентспилсская высшая школа (Латвия).
    Сотрудничество с СПбУТУиЭ: 
    — Обмен профессиональным опытом в рамках конференций, круглых столов, мастер-классов.
    — Стажировки студентов и преподавателей.
  7. Донецкий национальный университет.
    Сотрудничество с СПбУТУиЭ:
    Обмен профессиональным опытом в рамках конференций, круглых столов, мастер-классов.
    — Стажировки студентов и преподавателей.
Конгрессная деятельность
  • Интернациональный студенческий конгресс «Мы разные, но мы вместе», — 5 — 8.11.2019.
  • Всероссийская научно-практическая конференция (с международным участием) «Создание искусственного иноязычного окружения как один из факторов активизации учебной деятельности» — 31.10.2020.
  • II Межвузовская научно-методическая конференция, Санкт-Петербург, Военная академия связи — 12.12.2019.
  • XХV Международная научно-методическая конференция «Актуальные проблемы преподавания филологических дисциплин», «Санкт-Петербургский государственный университет промышленных технологий и дизайна», Санкт-Петербург 2020.
  • Специальный и художественный перевод: теория, методология, практика. Международная научная конференция,  Киев, НАУ — 04.04.2020. 
  • Национальная (Всероссийская) научно-практическая конференция, Волгоград — 22.09.2020.
  • Открытая онлайн-лекция для преподавателей и студентов кафедры английской филологии и перевода НАУ, Киев, «Испытание правдой: Цензура и перевод в СССР» — 17.04.2020.
  • Летняя Школа Управления «Академия Просвещения» — август 2019, 2020 
  • Семинар: «Как школа принимает участие в реализации национального Проекта «Образование», Актион «МЦФЭР» — 31.01.2020.
  • Международная видеоконференция «Ресурсы развития: новый взгляд на управление в образовании», СПбАППО — 26.05.2020.
  • IV Всероссийская научно-практическая конференция «Эффективные модели управления профессиональным развитием руководителей общеобразовательных организаций в РФ на основе компетентностного подхода с учетом региональных особенностей», Российская Академия образования.
  • Международная научная конференция «Интернет и современное общество» (IMS-2020)», Санкт-Петербург — июнь 2020
  • Дистанционный кроссдисциплинарный форум по прикладной когнитивистике. Когниция. Коммуникация. Культура. Крымский федеральный университет имени В. И. Вернадского — 27- 29.04.2020. 
  • Международный научный форум «Сетевая коммуникация: новые форматы для образования, науки и продвигающих коммуникаций», Санкт-Петербург — 27-28.11.2020.
  • XLIX Международная научная филологическая  конференция, посвященная памяти Л.А. Вербицкой.
  • Российско-японский студенческий видеомост «Япония глазами русских – Россия глазами японцев: межкультурная коммуникация и стереотипы».
  • Международная студенческая научно-практическая конференция «Актуальные вопросы педагогики, психологии и переводоведения».
  • Международный круглый стол (СПбУТУиЭ- Вентспилсская Высшая школа (Латвия) «Организация лингвистического образования с применением дистанционных технологий в современных условиях»,  февраль 2021 г.
  • Международный студенческий видео-мост «Мы вместе» с участием студентов СПбУТУиЭ и Донецкого национального университета. 

 

Компании, в которых осуществляется производственная и преддипломная практика, а также компании, трудоустраивающие выпускников

Где работают выпускники кафедры?
  • переводчиками в различных сферах профессиональной деятельности;
  • в любых секторах экономики, в сфере деловой коммуникации и внешнеэкономических связей;
  • осуществляют педагогическую деятельность в сфере изучения иностранного языка.

Кафедра активно сотрудничает с научными организациями и переводческими компаниями:

  • Институт Лингвистических исследований Российской Академии наук, 
  • ЗАО «Компания ЭГО Транслейтинг»,
  • ООО «Френдли Раша», ООО «СДЛ РУС»,
  • ООО «Литера»,
  • представительства международных издательств «Макмиллан Паблишерз Лимитед» и «РЕЛОД», обеспечивающие преподавателей и студентов современными учебно-методическими пособиями для эффективного изучения иностранных языков.

Переводческие вузы Петербурга и других городов Российской Федерации

ВЛАДИВОСТОК

ДВГУ — Дальневосточный Государственный Университет — Институт Иностранных Языков (ifl.wl.dvgu.ru)

ВОЛГОГРАД

ВолГУ — Волгоградский государственный университет (lingva.volsu.ru)
— Факультет лингвистики и межкультурной коммуникации организован в 1999 году на базе филологического факультета и осуществляет подготовку по специальности:

На факультете три отделения:

  • Английский язык и перевод

  • Немецкий язык и перевод

  • Французский язык и перевод

Выпускники факультета получают квалификацию:

ВОРОНЕЖ

ВГУ — Воронежский государственный университет (www.rgph.vsu.ru) — Факультет романо-германской филологии. На дневном (английский, французский, испанский, немецкий и итальянский языки), вечернем (английский и немецкий языки) и заочном (испанский язык) отделениях факультета по направлению 620100 «Лингвистика и межкультурная коммуникация» и направлению 620200 «Лингвистика и и новые информационные технологии» обучаются около 1300 студентов.

ВЭПИ — Воронежский экономико-правовой институт — vepi.ru
031202 Перевод и переводоведение (5 лет) Переводчик, лингвист

ЕКАТЕРИНБУРГ

ИМС — Институт международных связей — obltv.ru
негосударственный лингвистический вуз (Екатерингбург, 1994)

ИРКУТСК

ИГЛУ — Иркутский государственный лингвистический университет (бывший ИГПИИЯ) (islu.ru) — Факультет перевода и переводоведения

НИЖНИЙ НОВГОРОД

НГЛУ — Нижегородский государственный лингвистический университет имени Н.А.Добролюбова (lunn.sci-nnov.ru) (Нижний Новгород, 1917, 1937)
В рейтинге Министерства образования и науки РФ 2004 года НГЛУ занял четвертое место среди педагогических и лингвистических вузов России, летом того же года вошел в число ста лучших вузов России на конкурсе «Золотая медаль «Европейское качество», проводимом под эгидой Европейской комиссии. В рейтинге вузов-участников Федеральной стипендиальной программы Благотворительного фонда В.Потанина за 2005 год НГЛУ вошел в пятерку лидеров среди 67 ведущих вузов России, а в 2006 году возглавил этот рейтинг.

ОМСК 
ОмГУ — Омский государственный университет им. Ф.М. Достоевского (omsu.ru/page.php?id=260)
Факультет иностранных языков был организован в 1999 году и осуществляет подготовку по трем специальностям:
«Перевод и переводоведение» (английский, немецкий, французский и испанский языки)
«Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» (английский язык)
«Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»

На факультете работает лингвистический центр, в котором студенты могут дополнительно изучать третий иностранный язык (японский, итальянский, арабский и т.д.)

ПЯТИГОРСК

ПГЛУ — Пятигорский государственный лингвистический университет — www.pglu.ru
На переводческом факультете обучение ведется по 5 европейским и 2 восточным языкам, в том числе: английскому, немецкому, французскому, испанскому, польскому, китайскому, арабскому. Планируется изучение корейского, японского и фарси.

РОСТОВ-на-Дону

Южный федеральный университет (ЮФУ) 
Факультет лингвистики и словесности (ПИ)

САНКТ-ПЕТЕРБУРГ

ИИЯ — Институт иностранных языков — www.ifl.ru
(НОУ ВПО, Санкт-Петербург, 1989)

НИЯК — Невский институт языка и культуры — www.niyak.spb.ru
(Санкт-Петербург, 1996) 022900 Перевод и переводоведение

ВШП — Санкт-Петербургская высшая школа перевода (с 6.10.2008 года, на базе Российского государственного педагогического университета имени А.И. Герцена по образцу Курсов переводчиков ООН в качестве совместного проекта с МИД России и Комиссией Европейских сообществ. Реализация проекта проходит при поддержке Правительства Санкт-Петербурга. Подготовка переводчиков в рамках Меморандума будет осуществляться Санкт-Петербургской высшей школой перевода, цель создания которой – подготовка переводчиков международного уровня для нужд правительства, международных организаций и бизнес-сообщества.

ЯКУТСК

ЯГУ — Якутский государственный университет — www.ysu.ru/- Факультет иностранных языков (ФИЯ) ЯГУ открыт в 1969 году на базе романо-германского отделения историко-филологического факультета университета. Он является единственной кузницей кадров по иностранным языкам в Республике Саха (Якутия). Поэтому выпускники ФИЯ работают не только в системе образования, но и переводчиками, референтами на предприятиях и в фирмах, Министерстве иностранных дел РФ, Министерстве внешних связей РС (Я), в аппарате Президента РС (Я) и Правительства РС (Я), в средствах массовой информации и во многих других министерствах, ведомствах и организациях.

Смотреть все магистратуры по специальности Лингвистические исследования в России 2021/2022

18 результатов по Лингвистические исследования, Российская Федерация

$format_list_bulleted Фильтры

Сортировать по:

  • Популярные Последние Название
  • Популярные
  • Последние
  • Название

Рекомендуемые

Высшая школа экономики

Москва, Российская Федерация

Магистерская программа по лингвистической теории и описанию языка обучает студентов методам лингвистического анализа и междисциплинарному изучению языка и языковой документаци … +

Рекомендуемые

Магистерская программа по лингвистической теории и описанию языка обучает студентов методам лингвистического анализа и междисциплинарному изучению языка и языковой документации. Сосредоточившись на социолингвистике и типологически обоснованном описании языка, студенты получают практический опыт лингвистических исследований. —

Магистр искусств (MA)

Очное обучение

Рекомендуемые

Southern Federal University

Ростов-на-Дону, Российская Федерация

Впервые в Southern Federal University (Ростов-на-Дону) реализуется международная практическая магистерская программа, направленная на подготовку специалистов в области социали … +

Рекомендуемые

Впервые в Southern Federal University (Ростов-на-Дону) реализуется международная практическая магистерская программа, направленная на подготовку специалистов в области социалистических и постсоциалистических исследований. —

Очное обучение

Рекомендуемые

Saint Petersburg University

Санкт-Петербург, Российская Федерация

Программа предназначена для подготовки специалистов в области культурологии. Выпускники программы получат фундаментальные знания в этой области. Они будут знать, как использов … +

Рекомендуемые

Программа предназначена для подготовки специалистов в области культурологии. Выпускники программы получат фундаментальные знания в этой области. Они будут знать, как использовать основные методологические приемы, культуру аргументации и как проводить исследования на английском языке. —

Очное обучение

Рекомендуемые

National Research Tomsk State University

Томск, Российская Федерация

Программа предусматривает углубленное изучение: лингвистических основ русского языка как иностранного; и методика преподавания русского языка как иностранного. Это дает возмож … +

Рекомендуемые

Программа предусматривает углубленное изучение: лингвистических основ русского языка как иностранного; и методика преподавания русского языка как иностранного. Это дает возможность готовить высококвалифицированных специалистов в этой области. —

Очное обучение

Рекомендуемые

Peter the Great St. Petersburg Polytechnic University

Санкт-Петербург, Российская Федерация

С магистерской программой «Региональные исследования: Российская Федерация» вы получите более глубокие и всесторонние знания о России. Курс посвящен проблемам регионального ра … +

Рекомендуемые

С магистерской программой «Региональные исследования: Российская Федерация» вы получите более глубокие и всесторонние знания о России. Курс посвящен проблемам регионального развития и дает представление о культурных, исторических, демографических и экономических проблемах Российской Федерации. —

Магистр наук (MSc)

Очное обучение

Рекомендуемые

University of Campania «Luigi Vanvitelli»

Пятигорск, Российская Федерация +1 Больше

Курс предлагает студентам возможность получить двойную степень, то есть двойную степень магистра современной филологии и лингвистики. … +

Рекомендуемые

Курс предлагает студентам возможность получить двойную степень, то есть двойную степень магистра современной филологии и лингвистики. —

Очное обучение

Novosibirsk State University

Новосибирск, Российская Федерация

Эта программа объединяет изучение русского языка, литературы и культуры. Это не только подготовка преподавателей русского языка как иностранного, но и прежде всего многопрофил … +

Эта программа объединяет изучение русского языка, литературы и культуры. Это не только подготовка преподавателей русского языка как иностранного, но и прежде всего многопрофильных специалистов, которые хорошо владеют русским, которые знакомы с русской литературой и культурой, которые могут работать на совместных предприятиях, а также в образовательные, научные и культурные организации своей страны, взаимодействующие с Россией. —

Очное обучение

Dostoevsky Omsk State University

Omsk, Российская Федерация

Профессия переводчика и преподавателя иностранных языков – одна из самых интересных и захватывающих профессий в мире! Хотите овладеть ДВУМЯ ИНОСТРАННЫМИ ЯЗЫКАМИ (английский + … +

Профессия переводчика и преподавателя иностранных языков – одна из самых интересных и захватывающих профессий в мире! Хотите овладеть ДВУМЯ ИНОСТРАННЫМИ ЯЗЫКАМИ (английский + немецкий, французский, испанский), прокачать свои «мягкие навыки», научиться переводить устно и письменно, овладеть методикой обучения иностранным языкам? Тогда welcome! —

Очное обучение

Tula State Lev Tolstoy University

Tula, Российская Федерация

Цели формирование общекультурных, общепрофессиональных и профессиональных компетенций в соответствии с требованиями ФГОС ВО по направлению подготовки Лингвистика, а также разв … +

Цели формирование общекультурных, общепрофессиональных и профессиональных компетенций в соответствии с требованиями ФГОС ВО по направлению подготовки Лингвистика, а также развитие у студентов мотивации и способности к осуществлению профессиональной и научной деятельности. —

Магистр искусств (MA)

Очное обучение

Заочное обучение

Самарский университет государственного управления «Международный институт рынка»

Самара, Российская Федерация

Факультет лингвистики Университета «МИР» приглашает на магистерскую программу «Теория и практика иностранных языков и межкультурной коммуникации» по направлению «Лингвистика». … +

Факультет лингвистики Университета «МИР» приглашает на магистерскую программу «Теория и практика иностранных языков и межкультурной коммуникации» по направлению «Лингвистика». —

Очное обучение

Российский университет дружбы народов

Москва, Российская Федерация

Программа «Иностранный язык профессионального общения и специализированной перевода» предназначен для обеспечения студентов с теоретическими и практическими знаниями и навыкам … +

Программа «Иностранный язык профессионального общения и специализированной перевода» предназначен для обеспечения студентов с теоретическими и практическими знаниями и навыками, которые могут быть использованы —

Магистр искусств (MA)

Очное обучение

Sholokhov Moscow State University for the Humanities

Москва, Российская Федерация

Реальная политика и реальные политтехнологии в России и на постсоветском пространстве.

Реальная политика и реальные политтехнологии в России и на постсоветском пространстве. —

Очное обучение

Алтайский государственный университет

Барнаул, Российская Федерация

Программа направлена на приобретение теоретических знаний и практических навыков различных видов переводческой деятельности с русского языка и на русский язык. … +

Программа направлена на приобретение теоретических знаний и практических навыков различных видов переводческой деятельности с русского языка и на русский язык. —

Очное обучение

St. Petersburg University of the Humanities and Social Sciences

Санкт-Петербург, Российская Федерация

Где работают наши выпускники: инвестиционные и финансовые компании, турфирмы и предприятия гостиничного бизнеса, рекламные агентства, Государственная и муниципальная служба, С … +

Где работают наши выпускники: инвестиционные и финансовые компании, турфирмы и предприятия гостиничного бизнеса, рекламные агентства, Государственная и муниципальная служба, Сфера культуры и художественного бизнеса, высшие учебные заведения, научно-исследовательские институты, языковые школы. —

Очное обучение

Рекомендуемые

Saint Petersburg University

Санкт-Петербург, Российская Федерация

Программа направлена на подготовку специалистов, обладающих глубокими знаниями в области африканской культуры в различных ее аспектах. Выпускники программы будут готовы продол … +

Рекомендуемые

Программа направлена на подготовку специалистов, обладающих глубокими знаниями в области африканской культуры в различных ее аспектах. Выпускники программы будут готовы продолжить академическую карьеру в крупнейших научных центрах Парижа, Гамбурга, Лос-Анджелеса, Москвы и Санкт-Петербурга. —

Очное обучение

Список участников — Instytut Filologii Wschodniosłowiańskiej Uniwersytetu Jagiellońskiego

Список участников — Instytut Filologii Wschodniosłowiańskiej Uniwersytetu Jagiellońskiego Przejdź do głównej treści strony

Список участников

ПОЧЕТНЫЕ ГОСТИ

  • АЛПАТОВ Владимир Михайлович, доктор филол. наук, профессор, член-корреспондент Российской академии наук, директор Института языкознания РАН в Москве: Русский язык и мировая лингвистика
  • КРОНГАУЗ Максим Анисимович, доктор филол. наук, профессор, руководитель Центра социолингвистики Школы актуальных гуманитарных исследований Российской академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации, заведующий кафедрой русского языка Института лингвистики Российского государственного гуманитарного университета в Москве: Влияние бытовой культуры на лексическое значение: корпусный и лексикографический методы исследования
  • ЯНДА Лора А. (JANDA Laura A.), доктор, профессор русской лингвистики Университета Тромсё (Норвегия), сотрудник Центра славянских, евразийских и восточноевропейских исследований Университета Северной Каролины в Чапел-Хилл (США): Лингвистические профили: квантитативный подход к теоретическим вопросам

ПЛЕНАРНЫЕ ДОКЛАДЫ

  • АЛЕФИРЕНКО Николай Федорович, доктор филол. наук, профессор, Заслуженный деятель науки РФ (Белгородский государственный национальный исследовательский университет): Методологические проблемы дискурса и дискурс-анализа
  • БОГДАНОВА-БЕГЛАРЯН Наталья Викторовна, доктор филол. наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета, АСИНОВСКИЙ Александр Семенович, доктор филол. наук, профессор кафедры общего языкознания, заместитель декана филологического факультета по научной работе, БЛИНОВА Ольга Владимировна, кандидат филол. наук, научный сотрудник Института филологических исследований, МАРКАСОВА Елена Валерьевна, доктор филол. наук, доцент кафедры русского языка, РЫКО Анастасия Игоревна, кандидат филол. наук, старший преподаватель кафедры русского языка, ШЕРСТИНОВА Татьяна Юрьевна, кандидат филол. наук, старший научный сотрудник Института филологических исследований (Санкт-Петербургский государственный университет): Звуковой корпус русского языка: новая методология анализа устной речи
  • БУГАЕВА Ирина Владимировна, доктор филол. наук, заведующая кафедрой связей с общественностью и речевой коммуникации (Российский государственный аграрный университет имени К. А. Тимирязева, г. Москва): Теолингвистика: теология + лингвистика?
  • ДМИТРИЕВА Ольга Ивановна, доктор филол. наук, заведующая кафедрой русской филологии и медиаобразования, заместитель директора Института филологии и журналистики (Научно-исследовательский Саратовский государственный университет им. Н. Г. Чернышевского): Синхронно-диахронный метод как перспектива развития исторического словообразования
  • КОРИНА Наталья Борисовна (KORINA Natália), доктор филол. наук, профессор кафедры русистики философского факультета (Университет им. Константина Философа, г. Нитра, Словакия): Порядок и хаос: к вопросу об использовании когнитивной методологии в лингвистических исследованиях
  • КОСТА Петер (KOSTA Peter), профессор, хабилитированный доктор (кафедра славянского языкознания Института славистики Университета Потсдам, Германия): Adjectival, adverbial and argumental Small ClausesA phasebased approach within the Radical Minimalism with special criticism of the Agree and Valuation notions
  • КРАВЧЕНКО Александр Владимирович, доктор филол. наук, профессор, заведующий кафедрой иностранных языков (Байкальский государственный университет экономики и права, г. Иркутск): «Linguistic analysis» as a misnomer, or why linguistics is in a state of permanent crisis
  • ЧЕРНЕЙКО Людмила Олеговна, доктор филол. наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета (Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова): Метод как инструмент формирования лингвистического объекта

СЕКЦИОННЫЕ ДОКЛАДЫ

АВСТРИЯ

  • РАТМАЙР Ренате (RATHMAYR Renate), доктор филол. наук, профессор, заведующая кафедрой славянских языков (Экономический университет, г. Вена): Дискурсивный анализ устных жанров делового общения

БЕЛАРУСЬ

  • НОРМАН Борис Юстинович, доктор филол. наук, профессор кафедры теоретического и славянского языкознания (Белорусский государственный университет, г. Минск): Грамматика каноническая, реальная и потенциальная (методологический аспект проблемы)
  • СУПРУНЧУК Никита Викторович, кандидат филол. наук, доцент кафедры теоретического и славянского языкознания (Белорусский государственный университет, г. Минск): Теория морфоакцентуации Поля Гарда

ВЕНГРИЯ

  • ТАРР Тюнде Борбала (TARR Tünde Borbála), аспирант (Сегедский университет): Изучение русских демонстративов в теории релевантности

ГЕРМАНИЯ

  • КУССЕ Хольгер (KUßE Holger), профессор, доктор, заведующий кафедрой языкознания и истории языка отделения славистики, управляющий директор отделения славистики (Дрезденский технический университет), ШАРЛАЙ Марина (SCHARLAJ Marina), доктор, доцент кафедры культорологии и страноведения России, консультант по учебным вопросам (Дрезденский технический университет): (Де)монстрации XXI века – с позиций культуроведческой лингвистики
  • ПОДТЕРГЕРА Ирина Александровна, кандидат филол. наук, доцент (Славянский семинар Фрайбургского университета): Слова-предложения на стыке грамматических теорий

ИТАЛИЯ

  • НИКОЛАЕВА Юлия Вадимовна, кандидат филол. наук, доцент кафедры русского языка и литературы филологического факультета (Римский университет Ла Сапиенца): Корпусные методы и современная русская паремиография

КАЗАХСТАН

  • САБИТОВА Зинаида Какбаевна, доктор филол. наук, профессор-исследователь (Казахский национальный университет им. аль-Фараби, г. Алматы / Хельсинкский университет, Финляндия): Темпоральность как спецификатор семантической структуры в функциональном аспекте

ПОЛЬША

  • ВИДЕЛ-ИГНАШЧАК Малгожата (WIDEŁ-IGNASZCZAK Małgorzata), доктор, адъюнкт кафедры славянских языков Института славянской филологии (Люблинский католический университет Иоанна Павла II): К вопросу о теоретических основах исследования религиозных текстов
  • ЗАИКА Владимир Иванович, доктор филол. наук, экстраординарный профессор кафедры лингводидактики Института восточнославянской филологии (Университет в Белостоке), профессор кафедры русского языка (Новгородский госдарственный университет им. Ярослава Мудрого, Россия): Методология функционального прагматизма для лингвоанализа художественной речи
  • КАМАЛОВА Алла Алексеевна, доктор филол. наук, ординарный профессор кафедры славянского языкознания (Варминско-Мазурский университет в Ольштыне): Герменевтическое прочтение текста: методология и приемы описания
  • КОСМЕДА Татьяна Анатольевна, ординарный профессор, доктор филол. наук, заведующая кафедрой украинистики (Университет им. Адама Мицкевича в Познани): Актуализация ретроспективного анализа: моделирование методики изучения языковой личности из прошлого
  • ЛЕВИЦКИЙ Роман (LEWICKI Roman), ординарный профессор, хабилитированный доктор, заведующий кафедрой русского языка Института славянской филологии (Университет Марии Кюри-Склодовской, г. Люблин): Параллельные тексты в процессе составления переводного словаря
  • ЛАЗИНЬСКИЙ Марек (ŁAZIŃSKI Marek), хабилитированный доктор, экстраординарный профессор Института польского языка (Варшавский университет), КУРАТЧИК Магдалена (KURATCZYK Magdalena), доктор, доцент Института русистики (Варшавский университет): Польско-русский параллельный корпус
  • МАРШАЛЕК Марек (MARSZAŁEK Marek), хабилитированный доктор, экстраординарный профессор кафедры ономастики и истории русского языка Института неофилологии и прикладной лингвистики (Университет Казимира Великого в г. Быдгощ): Эпштейновские протологизмы с корнем врем’: структурно-семантический анализ
  • ПАЗИО-ВЛАЗЛОВСКАЯ Дорота (PAZIO-WLAZŁOWSKA Dorota), доктор, адъюнкт кафедры языкознания, заместитель директора ИС ПАН (Институт славистики Польской академии наук, г. Варшава): Применение теории медиаконцепта к анализу понятия «православная церковь»
  • ПСТЫГА Алиция (PSTYGA Alicja), хабилитированный доктор, экстраординарный профессор кафедры восточнославянского языкознания и транслатологии Института восточнославянской филологии (Гданьский университет): Семантическая интерпретация текста: лингвистические исследования на грани методологического срыва или методологической интеграции
  • ФАЛОВСКИЙ Адам (FAŁOWSKI Adam), ординарный профессор, хабилитированный доктор, заведующий кафедрой украинской филологии, директор Института восточнославянской филологии (Ягеллонский университет, г. Краков): «Lexicon slavoruthenicum» – забытый памятник восточнославянской лексикографии начала ХVIII века
  • ЦОЙ Александр Сергеевич, доктор филол. наук, профессор кафедры языкознания Института русистики (Лодзинский университет): Типы асимметрии языковых субзнаков
  • ШУМСКА Дорота (SZUMSKA Dorota), хабилитированный доктор, заведующая кафедрой русского языкознания Института восточнославянской филологии, заместитель декана по научной работе и развитию филологического факультета (Ягеллонский университет, г. Краков): Аргументы и факты. О границах пропозициональной структуры

РОССИЯ

  • АВЕРБУХ Константин Яковлевич, доктор филол. наук, профессор кафедры англистики и межкультурной коммуникации (Московский городской педагогический университет): Методология исследований в сфере профессиональной коммуникации: Планомерная работа и никаких срывов
  • АЛЕКСЕЕВА Светлана Владимировна, младший научный сотрудник лаборатории когнитивных исследований факультета свободных искусств и наук (Санкт-Петербургский государственный университет): Эффект длины слов при обработке визуальной информации во время чтения (экспериментальное исследование с применением методики регистрации движения глаз)
  • АНДРЕЕВА Светлана Владимировна, доктор филол. наук, профессор, заведующая кафедрой русского языка и методики его преподавания (Национальный исследовательский Саратовский государственный университет им. Н. Г. Чернышевского): Устная русская речь: принципы выделения и классификации единиц дискурса
  • АНДРОНОВ Алексей Викторович, кандидат филол. наук, доцент кафедры общего языкознания (Санкт-Петербургский государственный университет): О случаях расхождения данных инструментальной и функциональной фонетики
  • БАКЛАНОВА Ирина Ивановна, кандидат филол. наук, доцент кафедры общего и русского языкознания, ученый секретарь Гос. ИРЯ им. А. С. Пушкина (Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина, г. Москва): Образ автора и образ адресата как имплицитный компонент содержания нехудожественных текстов
  • БАЛЯСНИКОВА Ольга Вениаминовна, кандидат филол. наук, старший научный сотрудник (Институт языкознания РАН, г. Москва): О комплементарности исследовательских стратегий при моделировании содержания конфликтогенного текста
  • БАРАНОВА Влада Вячеславовна, кандидат ист. наук, доцент / научный сотрудник (Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» / Институт лингвистических исследований РАН, г. Санкт-Петербург): Русские двойные глаголы в свете лингвистических теорий: возможности и ограничения методов
  • БОГДАНОВА-БЕГЛАРЯН Наталья Викторовна, доктор филол. наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета (Санкт-Петербургский государственный университет): Вербальные хезитативы русской устной речи: реализация поисковой функции и «рефлекс поиска»
  • БОЖЕНКОВА Наталья Александровна, доктор филол. наук, профессор, декан факультета лингвистики и межкультурной коммуникации, ДИНЕВИЧ Ирина Александровна, кандидат филол. наук, доцент, заведующая кафедрой теоретической и прикладной лингвистики (Юго-Западный государственный университет, г. Курск): Методологические основания типологизации лексико-семантических единиц категории состояния в русском языке
  • БРАГИНА Наталья Георгиевна, доктор филол. наук, профессор кафедры русской словесности и межкультурной коммуникации / профессор кафедры русского языка (Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина / Российский государственный гуманитарный университет, г. Москва): Об отношении вербального и визуального в современной интернет-коммуникации: демотиваторы и «аткрытки»
  • БУРЦЕВ Владимир Анатольевич, доктор филол. наук, профессор кафедры теории и истории русского языка (Елецкий государственный университет им. И. А. Бунина): Дискурсный метод определения семантики высказывания
  • БУТАКОВА Лариса Олеговна, доктор филол. наук, профессор, заведующая кафедрой русского языка (Омский государственный университет им. Ф. М. Достоевского): Психолингвистические методы исследований процессов порождения и восприятия современного русскоязычного документа
  • ВЕНЦОВ Анатолий Владимирович, кандидат биол. наук, специалист лаборатории моделирования речевой деятельности, РИЕХАКАЙНЕН Елена Игоревна, кандидат филол. наук, старший преподаватель кафедры общего языкознания, СЛЕПОКУРОВА Наталия Арсеньевна, кандидат филол. наук, доцент кафедры общего языкознания (Санкт-Петербургский государственный университет): Изучение восприятия устной речи: в поисках оптимального метода
  • ВОЛОШИНА Светлана Владимировна, кандидат филол. наук, доцент, кафедры русского языка (Национальный исследовательский Томский государственный университет): Когнитивное направление в исследовании речевых жанров (на материале речевого жанра автобиографического рассказа)
  • ВЫСОЦКАЯ Ирина Всеволодовна, доктор филол. наук, профессор кафедры семиотики и дискурсного анализа (Новосибирский национальный исследовательский государственный университет): Неоклассика как профилактика методологического срыва
  • ГАБДРЕЕВА Наталия Викторовна, доктор филол. наук, профессор, заведующая кафедрой русского и татарского языков (Казанский национальный исследовательский технический университет им. А. Н. Туполева): Типология и статус иноязычных новообразований в современном русском языке
  • ГОРБОВ Андрей Андреевич, кандидат филол. наук, доцент кафедры общего языкознания (Санкт-Петербургский государственный университет): О восполнении дефектных числовых парадигм отвлеченных существительных в русском языке XX–начала XXI века
  • ГОРБОВА Елена Викторовна, доктор филол. наук, доцент, заместитель заведующей кафедрой общего языкознания (Санкт-Петербургский государственный университет): Неконвенциональные вторичные имперфективы в русском языке
  • ГРИГОРЬЯН Елена Леонидовна, кандидат филол. наук, доцент кафедры общего и сравнительного языкознания (Южный Федеральный университет, г. Ростов-на-Дону): Об этнокультурной интерпретации синтаксических моделей
  • ГРИЩЕНКО Александр Игоревич, кандидат филол. наук, доцент кафедры русского языка (Московский педагогический государственный университет): Наивное в научном и научное в наивном, или Чем лингвистика может помочь этнологии?
  • ГУСЬКОВА Татьяна Павловна, кандидат филол. наук, научный редактор редакционно-издательского отдела (Уральское отделение РАН): О пределах синтакического анализа многочленных сложных предложений
  • ГУЦ Елена Николаевна, доктор филол. наук, профессор кафедры русского языка (Омский государственный университет им. Ф. М. Достоевского): Семантический дифференциал: достоинства и недостатки в исследовании восприятия русскоязычного инструктивного документа
  • ДЕМЕШКИНА Татьяна Алексеевна, доктор филол. наук, профессор, декан филологического факультета, заведующая кафедрой русского языка (Национальный исследовательский Томский государственный университет): Когнитивно-дискурсивный анализ диалектного текста. Возможности применения
  • ДРУГОВЕЙКО-ДОЛЖАНСКАЯ Светлана Викторовна, старший преподаватель кафедры русского языка, научный руководитель Интернет-портала Культура письменной речи (Санкт-Петербургский государственный университет): Графические средства выразительности в современном русском письме: попытка классификации
  • ДЫМАРСКИЙ Михаил Яковлевич, доктор филол. наук, профессор / старший научный сотрудник (Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена / Институт лингвистических исследований РАн, г. Санкт-Петербург): Some Remarks on the Methodology of the Contemporary Generative Syntax / Несколько замечаний о методологии современного генеративного синтаксиса
  • ЗУБКОВА Ольга Станиславовна, доктор филол. наук, профессор кафедры иностранных языков и профессиональной коммуникации (Курский государственный университет): Эмпирическое исследование профессиональной метафоры: средовые эффекты
  • ИОСИФОВА Вера Евгеньевна, доктор филол. наук, профессор кафедры русского языка (Калужский государственный университет им. К. Э. Циолковского): Проблемы устройства императива как элемента языковой системы
  • ИССЕРС Оксана Сергеевна, доктор филол. наук, профессор, декан факультета филологии и медиакоммуникаций, заведующая кафедрой теоретической и прикладной лингвистики (Омский государственный университет им. Ф. М. Достоевского): Методология лингвистической диагностики процессов формирования гражданского общества
  • КАЛИНОВСКАЯ Валентина Николаевна, кандидат филол. наук, ведущий научный сотрудник, СТАРОВОЙТОВА Ольга Альбертовна, кандидат филол. наук, старший научный сотрудник (Институт лингвистических исследований РАН, г. Санкт-Петербург): «Словарь русского языка XIX века» как историко-лексикологическое исследование нового типа
  • КАРМАНОВА Зоя Яковлевна, доктор филол. наук, доцент кафедры иностранных языков (Международный гуманитарно-лингвистический институт, г. Москва): Лингвистические исследования: перспектива и возможности методологического прорыва
  • КИЛИНА Лилия Фаатовна, кандидат филол. наук, заведующая кафедрой русского языка, теоретической и прикладной лингвистики (Удмуртский государственный университет, г. Ижевск): Фрагментирование текстов русских летописей: лингвотекстологический подход
  • КИМ Лидия Густовна, доктор филол. наук, профессор кафедры русского языка, декан факультета филологии и журналистики (Кемеровский государственный университет): Лингвоинтерпретационный метод как способ исследования смыслового потенциала текста
  • КОЗЛОВСКАЯ Наталия Витальевна, кандидат филол. наук, доцент кафедры русского языка / докторант (Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена / словарный отдел Института лингвистических исследований РАН, г. Санкт-Петербург): Авторская терминология русской религиозной философии: методы и приемы анализа
  • КОНУМА Юкари, ассистент кафедры теории и методики преподавания языков и культур Азии и Африки на Восточном факультете (Санкт-Петербургский государственный университет): Функционально-семантический анализ видо-временных форм японского и русского глагола (на материале корпуса параллельных текстов)
  • КРЫЛОВА Любовь Константиновна, кандидат филол. наук, старший преподаватель кафедры прикладной лингвистики и межкультурной коммуникации, заместитель декана факультета гуманитарных наук по учебной работе (Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики», г. Нижний Новгород): Морфологическая стилистика как проблема исторической русистики
  • КУСТОВА Галина Ивановна, доктор филол. наук, ведущий научный сотрудник Отдела современного русского языка, руководитель Центра грамматических исследований (Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН, г. Москва): Семантические процессы в конструкциях с рефлексивным местоимением
  • ЛУКАШЕВИЧ Елена Васильевна, доктор филол. наук, профессор, заведующая кафедрой теории и практики массовых коммуникаций (Алтайский государственный университет, г. Барнаул): Язык новой российской бюрократии: к методологии исследования
  • МАЛЫШЕВА Ирина Алексеевна, доктор филол. наук, профессор, ведущий научный сотрудник словарного отдела (Институт лингвистических исследований РАН, г. Санкт-Петербург): Реестровое представление лексики русского языка XVIII века
  • МАРИНОВА Елена Вячеславовна, доктор филол. наук, профессор кафедры современного русского языка и общего языкознания (Нижегородский государственный университет им. Н. И. Лобачевского): Гносеологические возможности интернет-поисковых материалов в лингвистических исследованиях
  • МАРТЬЯНОВА Ирина Анатольевна, доктор филол. наук, профессор кафедры русского языка (Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена, г. Санкт-Петербург): Синтаксические инновации в русской прозе XXI века
  • МЕРКУЛОВА Инна Александровна, кандидат филол. наук, доцент кафедры теоретической и прикладной лингвистики, докторант (Воронежский государственный университет): Параметры лексики русского языка на общеславянском фоне
  • МИНЕЕВА Зоя Ивановна, кандидат филол. наук, доцент (Петрозаводский государственный университет): Комплексный анализ агентивов современного русского литературного языка
  • МИХАЛЁВ Андрей Борисович, доктор филол. наук, профессор, заведующий кафедрой общего и сравнительного языкознания (Пятигорский государственный лингвистический университет): От и до (протоконцептуальные истоки и семантическая динамика предлога «до» в русском языке)
  • МИШАНКИНА Наталья Александровна, доктор филол. наук, профессор кафедры общего, славяно-русского языкознания и классической филологии / профессор кафедры русского языка как иностранного (Национальный исследовательский Томский государственный университет / Национальный исследовательский Томский политехнический университет): Язык науки в зеркале когнитивной методологии
  • МЫЗНИКОВ Сергей Алексеевич, доктор филол. наук, заведующий словарным отделом ИЛИ РАН (Институт лингвистических исследований РАН, г. Санкт-Петербург): Принципы и методы изучения финно-угорского субстрата в русском языке: прошлое и настоящее
  • НЕФЕДОВА Елена Алексеевна, доктор филол. наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета (Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова): О региональных вариантах русской национальной картины мира и методах их изучения
  • НИГМАТУЛИНА Юлия Олеговна, специалист, аспирант кафедры фонетики, РАЕВА Ольга Васильевна, специалист лаборатории моделирования речевой деятельности (Санкт-Петербургский государственный университет): Исследование русской спонтанной речи: новые методы – новые результаты
  • ОРЛОВА Надежда Михайловна, доктор филол. наук, профессор кафедры русского языка и методики его преподавания (Научно-исследовательский Саратовский государственный университет им. Н. Г. Чернышевского): Когнитивные подходы к изучению художественного текста: феномен библейской прецедентности
  • ОРЛОВА Наталья Васильевна, доктор филол. наук, профессор кафедры русского языка (Омский государственный университет им. Ф. М. Достоевского): Дискурс-анализ официально-делового документа: цели, возможности, результаты
  • ОРЛОВА Ольга Вячеславовна, доктор филол. наук, доцент, заведующая кафедрой теории языка и методики обучения русскому языку и литературе (Томский государственный педагогический университет): Стиль и дискурс в русистике XXI века: синонимы или антонимы?
  • ПЕНЬКОВА Яна Андреевна, кандидат филол. наук, научный сотрудник (Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН, г. Москва): Семантика т. н. будущего сложного второго в древнерусском языке: проблема интерпретации
  • ПЕТРОВА Наталия Евгеньевна, доктор филол. наук, заведующая кафедрой русского языка и культуры речи (Нижегородский государственный педагогический университет им. Козьмы Минина): «Обратная» переходность в области частей речи современного русского языка
  • ПИМЕНОВА Марина Васильевна, доктор филол. наук, профессор, заведующая кафедрой русского языка (Владимирский государственный университет им. А. Г. и Н. Г. Столетовых): К вопросу о методах изучения концепта
  • ПРЕОБРАЖЕНСКИЙ Сергей Юрьевич, кандидат филол. наук, доцент кафедры общего и русского языкознания (Российский университет дружбы народов, г. Москва): Воспоминания о будущем: системная лингвистика Г. П. Мельникова – методологическая альтернатива?
  • ПРОКОПЕНЯ Вероника Константиновна, научный сотрудник лаборатории когнитивных исследований, старший преподаватель кафедры проблем конвергенции естественных и гуманитарных наук факультета свободных искусств и наук СПбГУ (Санкт-Петербургский государственный университет): Экспериментальное исследование анафоры в русском языке. Роль порядка слов при осуществлении референциального выбора
  • ПРОКОФЬЕВА Лариса Петровна, доктор филол. наук, заведующая кафедрой русского языка как иностранного (Саратовский государственный медицинский университет им. В. И. Разумовского): Фоносемантический анализ текста или рефлексия над лингвистическим сознанием исследователя?
  • ПРОХВАТИЛОВА Ольга Александровна, доктор филол. наук, профессор, заведующая кафедрой литературы и журналистики (Волгоградский государственный университет): О специфике лингвостилистического анализа звучащего художественного текста
  • РАДБИЛЬ Тимур Беньюминович, доктор филол. наук, профессор кафедры современного русского языка и общего языкознания, ЮМАТОВ Василий Алексеевич, кандидат юрид. наук, заведующий кафедрой судебной экспертизы (Нижегородский государственный университет им. Н. И. Лобачевского): Лингвистические методы в экспертной деятельности лингвиста: проблемы адекватности формулировок
  • РАЦИБУРСКАЯ Лариса Викторовна, доктор филол. наук, профессор, заведующая кафедрой современного русского языка и общего языкознания (Нижегородский государственный университет им. Н. И. Лобачевского): Основные методы исследования словообразовательных неологизмов в современной лингвистике
  • РЕЗАНОВА Зоя Ивановна, доктор филол. наук, профессор, заведующая кафедрой общего, славяно-русского языкознания и классической филологии (Национальный исследовательский Томский государственный университет): Дискурсивные методы исследования способов коммуникативной презентации этнокультурной идентичности
  • РОМАНЕНКО Андрей Петрович, доктор филол. наук, профессор кафедры русского языка и методики его преподавания, САНДЖИ-ГАРЯЕВА Зоя Санджиевна, кандидат филол. наук, доцент кафедры русского языка и методики его преподавания (Научно-исследовательский Саратовский государственный университет им. Н. Г. Чернышевского): Методологический аспект изучения советского языка
  • РОМАНОВ Алексей Аркадьевич, доктор филол. наук, профессор (Национальный исследовательский Томский политехнический университет), МАЛЫШЕВА Екатерина Валерьевна, кандидат филол. наук, доцент кафедры теории языка и межкультурной коммуникации (Тверская государственная сельскохозяйственная академия): Verbal and unverbal dialogue composite in Russian language
  • РОМАНОВА Татьяна Владимировна, доктор филол. наук, профессор кафедры прикладной лингвистики и межкультурной коммуникации факультета гуманитарных наук (Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики», г. Нижний Новгород): Методология когнитивного анализа текста
  • САЛИХОВА Эльвина Ахнафовна, доктор филол. наук, профессор кафедры языковой коммуникации и психолингвистики общенаучного факультета (Уфимский государственный авиационный технический университет): Актуализация отдельных постулатов синергетики в семиодинамике психологического значения слова
  • САТЮКОВА Дарья Николаевна, магистр лингвистики, лаборант (Институт лингвистических исследований РАН, г. Санкт-Петербург): Высказывания с однородными прилагательными-антонимами в современном русском языке: методика и опыт корпусного анализа
  • СЕВЕРСКАЯ Ольга Игоревна, кандидат филол. наук, ведущий научный сотрудник (Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН, г. Москва): Социолингвистическая поэтика: теория, диктуемая практикой
  • СЕЛИВЕРСТОВА Елена Ивановна, доктор филол. наук, профессор (Санкт-Петербургский государственный университет): Паремийный бином как проявление ассоциативного тезауруса языка
  • УФИМЦЕВА Наталья Владимировна, доктор филол. наук, профессор, заведующая сектором этнопсихолингвистики (Институт языкознания РАН, г. Москва): Языковая картина мира как предмет психолингвистического исследования
  • ФЕДОСЮК Михаил Юрьевич, доктор филол. наук, профессор кафедры сопоставительного изучения языков факультета иностранных языков и регионоведения (Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова): Концепция В. фон Гумбольдта как методологическая основа лингвистики XXI века
  • ХАРЧЕНКО Елена Владимировна, доктор филол. наук, профессор, заведующая кафедрой культуры речи и профессионального общения (Национальный исследовательский Южно-Уральский государственный университет, г. Челябинск): Методы исследования языка организации
  • ЦЗИНЬ Тао, кандидат филол. наук, доцент (Российский университет дружбы народов, г. Москва): Сопоставительный анализ языков на концептуальном уровне
  • ЧЕРНОВА Дарья Алексеевна, младший научный сотрудник лаборатории когнитивных исследований факультета свободных искусств и наук (Санкт-Петербургский государственный университет): Корпусный и экспериментальный методы изучения синтаксически неоднозначных конструкций в русском языке
  • ЧЕРНЫШЕВА Маргарита Ивановна, доктор филол. наук, профессор, ведущий научный сотрудник отдела исторической лексикографии, председатель Комиссии по лексикологии и лексикографии при Международном комитете славистов (Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН, г. Москва): Дополнительная филологическая и нефилологическая информация в историческом словаре русского языка
  • ШАРОНОВ Игорь Алексеевич, доктор филол. наук, профессор кафедры русского языка, декан факультета теоретической и прикладной лингвистики Института лингвистики РГГУ (Российский государственный гуманитарный университет, г. Москва): Электронный словарь коммуникативов русского языка
  • ЩЕГЛОВА Ольга Георгиевна, кандидат филол. наук, доцент кафедры древних языков, заместитель декана по учебной работе гуманитарного факультета (Новосибирский национальный исследовательский государственный университет): О лингвотекстологическом исследовании славянских списков Стишного Пролога XV–XVII веков

СЛОВАКИЯ

  • МАРКОВА Елена Михайловна, доктор филол. наук, профессор (Университет Св. Кирилла и Мефодия, г. Трнава / Московский государственный областной университет): Межъязыковые омонимы в славянских языках в аспекте лингвокультурного подхода

США

  • Протоиерей АЛЕКСЕЕВ Владимир Иванович, доктор теологии, кандидат филол. наук, настоятель Русской Православной Церкви Святой Троицы в Бруклине (Православная Церковь в Америке, г. Нью-Йорк): Nomina sacra: Теолингвистические принципы в методике и теории исследования ономастики Божественного

УКРАИНА

  • БАЦЕВИЧ Флорий Сергеевич, доктор филол. наук, профессор, заведующий кафедрой общего языкознания (Львовский национальный университет им. Ивана Франко): Лингвистический анализ абсурдного текста: аспекты, пределы, возможности
  • ПЧЕЛИНЦЕВА Елена Эдуардовна, кандидат филол. наук, доцент, заведующая кафедрой украинского языка и общего языкознания, ИСАЕНКО Татьяна Васильевна, преподаватель кафедры украинского языка и общего языкознания (Черкасский государственный технологический университет): Корпус, словарь и грамматика: кому же верить?
  • СЕМЕНЮК Олег Анатольевич, доктор филол. наук, профессор, заведующий кафедрой общего и русского языкознания, ректор (Кировоградский государственный педагогический университет им. В. Винниченко): Отражение некоторых особенностей современной лингвокультурной ситуации в юмористических текстах
  • ТИТАРЕНКО Елена Яковлевна, доктор филол. наук, заведующая кафедрой методики преподавания филологических дисциплин, член Комиссии по аспектологии при Международном комитете славистов (Таврический национальный университет им. В. И. Вернадского, г. Симферополь): Изучение славянских глаголов сквозь призму фазовых парадигм

ФИНЛЯНДИЯ

  • БЕЛИКОВА Александра Евгеньевна, кандидат филол. наук, докторант, ГУРИН Григорий Борисович, кандидат филол. наук, преподаватель (Университет Восточной Финляндии, г. Йоэнсуу), ВАН ПУКЕ Пит (VAN POUCKE Piet), доктор, доцент кафедры переводоведения филологического факультета (Гентский университет, Бельгия): Определение степени конвенциональности метафор: традиционные подходы и новые решения
  • ВИЙМАРАНТА Йоханна (VIIMARANTA Johanna), доктор философии (Университет г. Турку): Устный корпус НКРЯ как источник информации о концептуализации

ЧЕХИЯ

  • НИКИФОРОВА Светлана Александровна, кандидат филол. наук, доцент, докторант Института славистики (Университет Масарика, г. Брно): Возможно ли единство метода в историческом исследовании? (на материале анализа структуры и семантики древнерусского композита)

Факультет иностранных языков

Девиз факультета: «Факультет иностранных языков – качество знаний, проверенное временем»

Знание иностранных языков – средство общения между народами разных стран, установления и развития международного сотрудничества. Важность знания иностранных языков сложно переоценить. Поэтому миссией факультета иностранных языков является прежде всего подготовка специалистов высокого уровня, владеющих иностранными языками и принципами их функционирования в различных сферах речевой коммуникации. Факультет иностранных языков осуществляет подготовку бакалавров и магистров по направлениям Педагогическое образование и Лингвистика.

С момента основания в 1952 году факультетом подготовлено более трех с половиной тысяч специалистов в области иностранных языков. Выпускники факультета работают в школах и ВУЗах республики Марий Эл, в ведущих ВУЗах Москвы, Санкт-Петербурга, знают их и во Франции, Германии, Англии, США. Более 100 выпускников стали докторами и кандидатами наук.

На факультете ведутся научные исследования, охватывающие широкий спектр теоретических и практических проблем межкультурной коммуникации, перевода и преподавания иностранных языков.

Преподаватели факультета участвуют в разработке заданий предметных олимпиад разного уровня, в международных, всероссийских, региональных, межвузовских и вузовских научных семинарах и конференциях, публикуют статьи в ведущих научных изданиях, ведут активную грантовую деятельность.

По итогам конкурса проектов Jean Monnet программы Erasmus+ Европейского союза были поддержаны заявки факультета «ЕС как модель глобализации: опыт, ценности, перспективы» (2016-2019, руководитель Романова М.С.), «Европейские языки и культуры» (2019-2022, руководитель Флигинских Е.Е.), «Европейский союз: интеграция как путь к социальной стабильности» (2020-2023, руководитель Романова М.С.).

В течение многих лет на факультете функционирует Студенческое научное общество. Студенты успешно участвуют в олимпиадах, конкурсах профессионального мастерства, конкурсах проектов и научно-исследовательских работ.

С 1998 года на факультете активно работает Совет студенческого самоуправления – Евросовет.

На факультете ведется работа, нацеленная на развитие международных связей, главным результатом которой является развитие академической мобильности студентов факультета. Ежегодно студенты выигрывают стипендии ДААД (Немецкой службы академических обменов), проходят обучение на языковых курсах в Ирландии и Германии.

Студенты имеют возможность получить сертификат по китайскому и испанскому языкам, диплом о профессиональной переподготовке с квалификацией «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».

При содействии компании «ВодоходЪ» факультет организует практику студентов факультета в круизах по России, где они работают в качестве сопровождающих иностранных групп. Кроме того, студенты ведут активную волонтерскую деятельность (Универсиада г. Казань, Олимпиада г. Сочи, мира по футболу 2018 г), получая хорошую языковую практику.

Карьера:

  • лингвист;
  • переводчик;
  • спичрайтер;
  • учитель иностранных языков;
  • редактор;
  • журналист-международник;
  • тьютор;
  • преподаватель, педагог;
  • гид-переводчик;
  • переводчик-синхронист.

Трудоустройство:

  • организация системы высшего, среднего и средне специального образования;
  • МИД, международные компании и организации;
  • частные и государственные фирмы;
  • туристические компании и агентства;
  • учебно-методические центры;
  • IT-компании.

Компьютерная и прикладная лингвистика — Санкт-Петербургский университет

Уровень образования : Магистратура

Тип обучения : Очное

Продолжительность: 2 года

Язык обучения: Русский

Основные учебные курсы

  • Методы автоматизированного анализа структуры предложений / Современные проблемы машинного перевода
  • Статистические комбинаторные методы в лингвистических исследованиях
  • Морфо-синтаксические анализаторы текстов
  • Логико-концептуальная база лингвистических исследований
  • Информационные технологии в лингвистических исследованиях

Образовательная траектория «Вычислительная лингвистика и интеллектуальные технологии» включает комплекс теоретических и практических курсов, посвященных изучению современного состояния: интеллектуальных технологий; методы компьютерного анализа текста; компьютерные приложения для работы с корпусами текстов и базами данных; программное обеспечение для машинного перевода; и языки программирования для предметно-ориентированных задач.

Образовательная траектория «Современные технологии языковой манипуляции» включает теоретические и практические занятия по актуальным вопросам: речевого воздействия; семиотика; когнитивная лингвистика; социолингвистика; методы анализа дискурса и анализа языка художественной литературы; стилометрия; практическая стилистика; и риторика.

Наши преимущества

Образовательная траектория «Вычислительная лингвистика и интеллектуальные технологии» предназначена для подготовки специалистов по автоматизированной обработке естественного языка для практической работы в области компьютерных лингвистических технологий.

Образовательная траектория «Современные технологии языковой манипуляции» предназначена для подготовки специалистов в области: современных стратегий лингвистической манипуляции и речевого воздействия; теория дискурса; языковая политика; и прагмалингвистика.

Международные отношения

  • Университет Хельсинки (Финляндия)
  • Карлов университет (Чехия)
  • Тюбингенский университет (Германия)

Основные направления исследований

  • Автоматизированная обработка языков, машинный перевод, корпусная лингвистика, лингвистические проблемы искусственного интеллекта
  • Теория дискурса, лингвистическая прагматика, социолингвистика

Карьера

Профессии

Наши выпускники — высококвалифицированные специалисты в таких областях, как: автоматизированная языковая обработка; машинный перевод; лингвистические проблемы искусственного интеллекта; теория речевого воздействия; прагматика; и социолингвистика.

Заинтересованы в этой программе — настройте личную учетную запись, чтобы продолжить подачу заявки.

часто задаваемых вопросов — Департамент лингвистики, языков и культур