Санкт петербургский институт иностранных языков – Институт иностранных языков | Институт иностранных языков

Лингвистические вузы Санкт-Петербурга 2019 – специальности, рейтинг

Наилучший результат – 2-ое место в рейтинге вузов России. Всего в Санкт-Петербурге 20 вузов с лингвистическими специальностями.

бакалавриат и специалитет

Сортировать по

ранг в РФ | рейтинг

2-ой 616

  • 45.03.01 – Филология бакалавриат 4 года
  • иностранный язык, русский язык, литература

  • 45.03.02 – Лингвистика бакалавриат 4 года
  • русский язык, иностранный язык, литература

ранг в РФ | рейтинг

14-ый 548

  • 45.03.02 – Лингвистика бакалавриат 4 года
  • русский язык, иностранный язык, литература

ранг в РФ | рейтинг

18-ый 539

  • 45.03.04 – Интеллектуальные системы в гуманитарной сфере бакалавриат 4 года
  • факультет инфокоммуникационных технологий (ФИКТ)

    кафедра интеллектуальных технологий в гуманитарной сфере

  • иностранный язык, русский язык, математика

  • 45.03.04 – Интеллектуальные системы в гуманитарной сфере бакалавриат 4 года

    профиль "Иностранные языки и информационные технологии / Humanities and IT"

  • факультет инфокоммуникационных технологий (ФИКТ)

    кафедра интеллектуальных технологий в гуманитарной сфере

  • русский язык, математика, иностранный язык

возраст

133 года

ранг в РФ | рейтинг

19-ый 539

  • 45.03.02 – Лингвистика бакалавриат 4 года

    профиль "Перевод и переводоведение"

  • гуманитарный факультет

    Кафедра иностранных языков

  • обществознание, иностранный язык, русский язык

  • 45.03.02 – Лингвистика бакалавриат 4 года

    профиль "Теория и практика межкультурной коммуникации"

  • гуманитарный факультет

    Кафедра иностранных языков

  • обществознание, иностранный язык, русский язык

ранг в РФ | рейтинг

62-ой 490

  • 45.03.02 – Лингвистика бакалавриат 4 года

    профиль "Теоретическая и прикладная лингвистика"

  • гуманитарный факультет

    Кафедра иностранных языков

  • история, иностранный язык, русский язык

  • 45.03.02 – Лингвистика бакалавриат 4 года

    профиль "Перевод и переводоведение"

  • гуманитарный факультет

    Кафедра иностранных языков

  • история, иностранный язык, русский язык

ранг в РФ | рейтинг

75-ый 479

  • 45.03.02 – Лингвистика бакалавриат 4 года
  • литература, иностранный язык, русский язык

возраст

222 года

ранг в РФ | рейтинг

79-ый 476

  • 45.03.02 – Лингвистика бакалавриат 4 года
  • русский язык, литература, иностранный язык

ранг в РФ | рейтинг

125-ый 451

  • 45.03.01 – Филология бакалавриат 4 года
  • факультет филологии

  • русский язык, обществознание, иностранный язык, литература

ранг в РФ | рейтинг

221-ый 419

  • 45.05.01 – Перевод и переводоведение специалитет 5,5 лет
  • 45.03.03 – Фундаментальная и прикладная лингвистика бакалавриат 4 года
  • русский язык

ранг в РФ | рейтинг

226-ой 417

  • 45.03.02 – Лингвистика бакалавриат 4 года
  • русский язык, иностранный язык, литература

ранг в РФ | рейтинг

445-ый 367

  • 45.03.01 – Филология бакалавриат 4 года
  • русский язык, литература, иностранный язык

ранг в РФ | рейтинг

539-ый 343

  • 45.03.01 – Филология бакалавриат 4 года

Вузы по категориям:

государственные (59%) негосударственные (41%) гуманитарные (59) экономические (46) технические (37) лингвистические (21) юридические (25) театральные (12) педагогические (10) cтроительные (9) медицинские (7) сельскохозяйственные (5) архитектурные (3)

vuzoteka.ru

Абитуриентам | Институт иностранных языков

14 причин выбрать Институт иностранных языков

  1. Институт Иностранных Языков - одно из первых в России негосударственных высших учебных заведений, и успешно работает в Санкт-Петербурге с 1989 года.
  2. Программы обучения полностью отвечают требованиям Государственных стандартов.
  3. Наибольшая часть учебного времени отведена изучению профессиональных дисциплин и дисциплин специализации. Студенты получают глубокие знания не только по теоретическим аспектам языкознания, спецфилологии, истории языка и другим дисциплинам, но и в обязательном порядке изучают два европейских языка.
  4. Изучению первого (основного) иностранного языка отводится на первых курсах от 14 до 18 академических часов аудиторных занятий в неделю, второго языка - 6 часов в неделю. С третьего курса начинается практическое изучение специальных дисциплин. Комплексная программа по методике преподавания иностранных языков является уникальной; не случайно в ИИЯ уже не первый год приезжают на стажировку студенты из университетов Германии.
  5. Гордостью Института является и система подготовки профессиональных переводчиков. Студенты изучают не только теорию, но и практику перевода в различных аспектах: устный последовательный, письменный, художественный, перевод деловой документации и др. И программы, и методики созданы преподавателями института - известными переводчиками - с использованием лучшего опыта переводческих школ мира. 
  6. В Институте имеются компьютерные классы, лингафонный кабинет и видеокласс с большим выбором фильмов и передач на различных языках.
    В Институте есть библиотека, в которой содержится более тринадцати тысяч экземпляров научной, справочной и учебно-методической литературы.
  7. Большая часть преподавателей Института имеет ученые степени и звания. Помимо штатных преподавателей к преподаванию в институте привлечены профессора и научные сотрудники ведущих научных и учебных заведений Санкт-Петербурга - АН РФ, СПбГУ, РГПУ.
  8. Многие преподаватели иностранного языка прошли стажировку в зарубежных университетах и методических центрах (Ланкастерский и Бирмингемский университеты (Великобритания), International English Institute (США), Alliance Francaise, Universite de Grenoble, BELC (Франция), Культурном центре им.Гете (Гете-Институт).
  9. Институтом иностранных языков заключены договора об обмене студентами и совместной выдаче дипломов с университетом Бедфордшир.
  10. В рамках договора о сотрудничестве с университетом Майнц / Гермерсхайм (Германия) производится студенческий обмен.
  11. Институт иностранных языков зарекомендовал себя на рынке образовательных и переводческих услуг как учебное заведение, выпускающее квалифицированных специалистов.
  12. Администрация ИИЯ имеет возможность оказывать выпускникам содействие в трудоустройстве, так как многие фирмы, компании, организации, средние и высшее учебные заведения обращаются в Институт с просьбой подобрать специалистов на имеющиеся вакансии переводчиков, референтов, преподавателей иностранного языка.
  13. Общефилологическая и методическая подготовка выпускника является хорошей базой для занятий научной деятельностью - обучения в магистратуре и аспирантуре, быстрого получения второго высшего образования в нашей стране или за рубежом.
  14. В среднем выпускники ИИЯ окупают затраты на обучение в Институте за два года постоянной работы или за два туристических сезона, если они работают гидами - переводчиками.
© 2012 ЧОУ ВО ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ: высшее профессиональное образование, дополнительное профессиональное образование,
курсы иностранных языков, курсы испанского языка, курсы итальянского языка, курсы переводчиков.
Институт иностранных языков - высшее профессиональное образование, дополнительное профессиональное образование,
курсы иностранных языков, курсы английского языка, курсы испанского языка, курсы итальянского языка, курсы переводчиков.
Использование любых материалов сайта в любом виде допускается только с письменного
согласия владельцев и при наличии явной ссылки на www.ifl.ru
Все права защищены. (3) (standart)

ifl.ru

Об институте | Институт иностранных языков

Частное образовательное учреждение высшего образования Институт иностранных языков

– одно из первых в России негосударственных высших учебных заведений. ИИЯ является членом Российской Ассоциации негосударственных высших учебных заведений и Санкт-Петербургской Ассоциации негосударственных высших образовательных учреждений.

   Обучение в Институте иностранных языков

Институт иностранных языков ведет подготовку по направлению "Лингвистика", профиль "Перевод и переводоведение", код 45.03.02.

В ИИЯ обучается около 200 студентов. Формы обучения – очная, очно-заочная и заочная. Нормативный срок обучения - 4 года на очной форме обучания, 5 лет на очно-заочной и заочной формах обучения. Обучение платное. Бюджетные места отсутствуют. Стипендии не предоставляются.

Студенты, проходящие обучение по программам бакалавриата, имеют возможность получить диплом о дополнительном профессиональном образовании "Переводчик в сфере деловой коммуникации".

Обучение ведется с использованием аудио- и видеоматериалов. Имеются лингафонный и компьютерный классы. В библиотеке Института насчитывается более 13 тысяч томов учебных пособий по иностранным языкам и дисциплинам специализации.

Активно работает Студенческий совет. В рамках деятельности субботнего клуба «Вечера в ИИЯ» студенты встречаются с ведущими переводчиками, сотрудниками издательств Санкт-Петербурга и другими интересными людьми.

К настоящему времени Институт иностранных языков закончило более 600 студентов. Как правило, они работают преподавателями в государственных и частных учебных заведениях, в том числе в ВУЗах, а также переводчиками, референтами и специалистами в государственных и частных фирмах. Выпускники ИИЯ успешно трудятся на современном рынке перевода не только в России, но и за рубежом.

   Преподаватели Института иностранных языков

Общая численность преподавательского состава в 2018-2019 учебном году – 25 человек; более 60% из них имеют ученые степени и звания. Помимо штатных преподавателей, к работе в Институте привлечены профессора и специалисты ведущих научно-исследовательских и учебных заведений Санкт-Петербурга.
Многие преподаватели Института обучались в зарубежных университетах и методических центрах Великобритании, США, Германии, Франции (Монтерейский институт международных исследований, Сорбонна и др.) или проходили там стажировку.

Ряд преподавателей, в т. ч. штатных, имеют зарубежные ученые степени. Теории и практике перевода студентов обучают известные практикующие письменные и устные переводчики. Институт привлекает к работе и иностранных специалистов из университетов США, Франции, Великобритании, Испании.

   Научная работа

Особенностью Института является усиленное внимание к прикладным методическим аспектам теории и практики межкультурной коммуникации и преподавания иностранных языков. При Институте образован Научно-практический центр по проблемам теории, методики и практики перевода. На семинарах по повышению квалификации преподавателей перевода, организуемых Центром, на договорных началах прошли обучение свыше 250 преподавателей вузов из различных городов РФ; просьбы о внедрении опыта методических разработок Института в этой области поступают от многих вузов РФ.

Сотрудники Института принимают активное участие в семинарах Союза писателей РФ, Союза Переводчиков РФ, Союза англоговорящих Санкт-Петербурга и др. Поддерживаются тесные профессиональные связи со многими ВУЗами России, а также с академическими институтами, в том числе ИЯ РАН, ИЛИ РАН, Институтом русской литературы РАН (Пушкинский дом). Институт иностранных языков является коллективным членом Союза переводчиков РФ.

   Международные контакты

Постоянные контакты поддерживаются и с университетами зарубежных стран, специализирующимися в области перевода: Монтерейским институтом международных исследований (США), Университетом Бедфордшир (Великобритания), Гейдельбергским университетом и Университетом Майнц/Гермерсхайм (Германия), ESIT, Сорбонной (Франция), Университетом UNA (Парагвай).

   Инфраструктура Института

Институт иностранных языков располагается в двух зданиях в историческом центре Санкт-Петербурга. Аудитории каждого корпуса оснащены техническими средствами обучения (компьютерная техника, теле- и видеоаппаратура).

В Институте иностранных языков оборудованы компьютерный класс и лингафонный кабинет, в которых проходит часть практических занятий по иностранному языку и переводу, а также библиотека и читальный зал. Есть медицинский кабинет и спортзал.

Институт арендует спортивный зал, в котором проходят дополнительные занятия по физкультуре,  а также соревнования по баскетболу и волейболу.

 


Главное здание


Конференцзал


Компьютерный класс


Лингафонный кабинет


Библиотека


Спортивный зал

ifl.ru

Факультет иностранных языков

196605, г. Санкт-Петербург, г. Пушкин, Петербургское ш., д. 10.

[email protected]

8 (812) 466-50-99

Декан факультета
Коцюбинская Любовь Вячеславовна
Заместитель декана
Листраткина Елена Анатольевна

Факультет иностранных языков включает в себя три кафедры (английской филологии, немецкой и французской филологии, перевода и переводоведения) и готовит высокопрофессиональных специалистов по федеральным государственным образовательным стандартам для преподавательской, переводческой и научной деятельности.

На факультете обучаются более 300 студентов и аспирантов. Преподавание ведется с применением новейших учебных технологий, включая компьютеры, видеотехнику, мультимедийные средства обучения. Факультет располагает собственной библиотекой, где собрана актуальная литература  по всем реализуемым образовательным программам, а также представлены аудио- и видеоматериалы.

Студенты нашего факультета имеют возможность принять участие в культурно-образовательных программах в США, Великобритании, Германии, а также в университетских и Всероссийских конкурсах. В соответствии с программами международного обмена наиболее успешные студенты обучаются в университете города Бергамо (Италия), который является  зарубежным партнером ЛГУ им. А.С. Пушкина.

Профессорско-преподавательский состав факультета –  это сплоченный коллектив увлеченных, преданных своему делу, талантливых преподавателей, в их числе четыре  доктора наук и двадцать четыре кандидата наук.

Факультет реализует образовательные программы по трем направлениям высшего профессионального образования, готовит научные кадры по двум специальностям аспирантуры.

высшее образование - бакалавриат
Код Направление Профили подготовки
44.03.01 Педагогическое образование
Степень: бакалавр
44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки)
Степень: бакалавр
45.03.02 Лингвистика
Степень: бакалавр
высшее образование - магистратура
высшее образование - подготовка кадров высшей квалификации
Код Направление Профили подготовки
45.06.01 Языкознание и литературоведение
Квалификация: Исследователь. Преподаватель - исследователь

lengu.ru

Кафедра иностранных языков и лингвистики

Кафедра иностранных языков и лингвистики является выпускающей по направлению подготовки 45.03.02 «Лингвистика» (Иностранные языки в преподавательской и переводческой деятельности).

На кафедре преподаются шесть иностранных языков: английский, немецкий, французский, японский, испанский, китайский, а также русский язык как иностранный.

Профессорско-преподавательский состав кафедры включает двух докторов филологических наук, девять кандидатов филологических и педагогических наук, десять старших преподавателей.

Расширение международного сотрудничества в различных областях культуры требует от современного выпускника института культуры практического владения иностранным языком, приобретения такого уровня знаний, который позволял бы пользоваться иностранным языком в профессиональной деятельности (чтение литературы по специальности, общение с зарубежными коллегами, научная работа, концертная деятельность, самообразование и т.п.).

Большинство студентов Института изучают один иностранный язык. Второй иностранный язык, как обязательный, преподается на некоторых отделениях факультетов мировой культуры и социально-культурных технологий. Кроме этого, второй иностранный язык может изучаться на платной основе в Лингвистическом образовательном центре СПбГИК. Лингвистический образовательный центр предлагает также обучение по программе дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».

Языковая подготовка осуществляется на основе новейших зарубежных и отечественных учебников и учебно-методических пособий, а также электронных ресурсов (специализированные сайты для изучающих иностранные языки, электронные языковые энциклопедии, справочники и словари). Имеющиеся в Институте компьютерные классы с современным программным обеспечением широко используются преподавателями иностранных языков не только для обучения, но также для контроля знаний и для самостоятельной работы студентов.

Кафедра поддерживает постоянную связь с профессиональными ассоциациями преподавателей иностранных языков Санкт-Петербурга, России и международными ассоциациями — «SPELTA», Союзом англоговорящих, Институтом Гёте, Французским институтом и Региональным центром оценки качества образования и информационных технологий, Ассоциацией преподавателей японского языка Российской Федерации и т.д.

Во время обучения в Институте студенты слушают лекции и посещают занятия, проводимые преподавателями зарубежных вузов.

Многие студенты успешно участвуют в городских, региональных и интернет-олимпиадах по иностранным языкам, конкурсах Петербургского отделения Союза переводчиков России, конкурсах ораторского мастерства на английском и японском языках и т.д.

Лучшие студенты сдают соответствующие международные экзамены на получение сертификатов знания иностранного языка, стажируются в разных странах по программам обмена с зарубежными университетами.

Кафедра поощряет интерес студентов не только к будущей специальности, но и к культуре страны изучаемого языка, уделяет большое внимание внеаудиторной работе студентов, которая ведётся в нескольких направлениях: вечера зарубежной поэзии, конкурсы поэтического перевода, показы творческих работ и фестивали Дружбы народов на иностранных языках, Дни Германии, Дни Японии.

Кафедра привлекает студентов к активному участию в научной работе в рамках ежегодной конференции студенческого научного общества (СНО) на иностранных языках.

Кафедра уделяет большое внимание формированию положительного имиджа России, используя творческий потенциал и языковые навыки студентов СПбГИК на встречах с иностранной молодёжью.

Кафедра иностранных языков и лингвистики ведёт интенсивную научно-методическую работу: проводятся международные научные конференции «Культура и деловой иностранный язык», по материалам которых издаются научные сборники; создаются учебно-методические пособия, отражающие языковую специфику всех направлений вуза.

Кафедры

spbgik.ru

Контактная информация | Институт иностранных языков

   ЧОУ ВО ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

Адрес:

199178, Санкт-Петербург, 12-я линия В.О., дом 13, ст. м. "Вacилеостровская"

Телефон/факс:

(812) 320-97-73

E-mail:

[email protected]

Веб-сайт:

www.ifl.ru 

Часы работы канцелярии:

Пн, Вт, Ср, Чт, Пт: с 11:00 до 20:00; Сб. и Вс. - выходные дни.

Место расположения:

 

 

© 2012 ЧОУ ВО ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ: высшее профессиональное образование, дополнительное профессиональное образование,
курсы иностранных языков, курсы испанского языка, курсы итальянского языка, курсы переводчиков.
Институт иностранных языков - высшее профессиональное образование, дополнительное профессиональное образование,
курсы иностранных языков, курсы английского языка, курсы испанского языка, курсы итальянского языка, курсы переводчиков.
Использование любых материалов сайта в любом виде допускается только с письменного
согласия владельцев и при наличии явной ссылки на www.ifl.ru
Все права защищены. (34) (standart)

ifl.ru

Отделение заочной формы обучения | Институт иностранных языков

Отделение заочной формы обучения

 

Институт иностранных языков проводит набор на  заочную форму обучения по направлению «Лингвистика»  (профиль «Перевод и переводоведение») с присвоением квалификации  «Бакалавр».

Программа включает дистанционное обучение, две установочные сессии в год и очные занятия по субботам  с 10:00 до 16:50. Срок обучения 5 лет.

Основной иностранный язык: английский.
Второй иностранный язык: немецкий, испанский или французский.

 

Преподавание ведут специалисты высокого класса - штатные преподаватели ИИЯ, а также профессора, доценты и ассистенты других вузов города. Сильной стороной обучения на английском отделении ИИЯ является сочетание университетских традиций с новейшими методиками и программами преподавания языка и других лингвистических дисциплин.

   Основной иностранный язык: английский

На первом и втором курсах преподавание английского языка ведется по комплексной программе с последующим переходом на обучение по аспектам: разговорная практика, грамматика, домашнее чтение и аналитическое чтение.

Разговорной практике уделяется повышенное внимание и самый большой объем часов. Занятия по разговорной практике проводит преподаватель-носитель языка. На выпускных экзаменах студенты демонстрируют умение вести сложную беседу без ограничения тематики и времени.

Письменная практика позволяет студентам обрести и укрепить навыки правописания, освоить навыки написания различных коммуникативных типов текста (включая документы).

Фонетика преподается отдельным аспектом на I курсе, начиная с вводного фонетического курса, представляющего собой интенсивный курс упражнений, нацеленных на форсированную коррекцию произношения и дополняется лекционным курсом по теоретической фонетике.

Грамматика осваивается по комплексной программе с расширением и углублением знаний в области морфологии и синтаксиса и дополняется лекционным курсом по теоретической грамматике.

Домашнее чтение призвано привить навык работы с текстом, со словарем, познакомить с произведениями английской и американской литературы и помогает студентам эффективнее усваивать большие объемы новой лексики.

Аналитическое чтение учит грамотно подходить к тексту, умению делать разноуровневый, многоаспектный анализ текста.

   Второй иностранный язык: немецкий, французский или испанский

Обучение начинается со II курса. На старших курсах изучение второго языка включает обучение переводу и основам теории второго иностранного языка (в сопоставлении с основным языком).

   Русский язык

Русский язык преподается на I курсе. В Институте разработана уникальная программа, включающая практические занятия по стилистике русского языка, которая позволяет не только повысить уровень владения литературной нормой русского языка, но и подготовить необходимую базу для дальнейшего интенсивного обучения переводу.

   Обучение специалиста-переводчика

Обучение специалиста-переводчика начинается на III курсе и представляет собой комплекс теоретических и практических дисциплин. Особое внимание уделяется дисциплинам, непосредственно связанным с будущей специальностью студентов – переводом. Студенты слушают курс лекций по истории, теории и этике перевода; проходит обучение устному последовательному, а также письменному переводу (включая художественный перевод). На старших курсах число занятий по переводу достигает 8-10 часов в неделю. В обучение устному переводу включаются элементы синхронного перевода. Занятия по переводу проводят ведущие переводчики города.

На III курсе студенты защищают курсовую работу, на V курсе — дипломную работу по лингвистике или теории и практике перевода.

В программу обучения включены латинский язык, курс истории Отечества и истории Великобритании и США, а также другие курсы по требованиям Государственного стандарта и специальные курсы по выбору студентов, постоянно обновляемые и представляющие собой аспекты научных разработок преподавателей ИИЯ. 

Институтом иностранных языков заключены договора о сотрудничестве с Университетами Бедфордшир (Великобритания). Проводится обмен студентами. Возможно продолжение обучения в Великобритании с последующим получением диплома Университета Бедфордшир.

 

ifl.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *