Урфу на английском языке: Error 404 (Not Found)!!1

Содержание

Кафедра иностранных языков и перевода

Заведующая кафедрой – профессор, доктор педагогических наук
Лариса Ивановна Корнеева,
руководитель Свердловского регионального отделения Союза переводчиков России

Кафедра осуществляет выпуск дипломированных переводчиков с 1998 года, все выпускники  востребованы на рынке труда, работают в качестве переводчиков в крупных промышленных компаниях, ведущих и главных специалистов со знанием иностранных языков в государственных структурах.

На кафедре представлены все три ступени обучения: бакалавриат, магистратура и аспирантура.

БАКАЛАВРИАТ КАФЕДРЫ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ И ПЕРЕВОДА

1) Перевод и межкультурная коммуникация

Направление: лингвистика
Квалификация: бакалавр лингвистики

Образовательная траектория:
Устный и письменный перевод в сфере экономики, международного бизнеса, юриспруденции, информационных технологий, коммуникационного менеджмента, межкультурная деловая коммуникация

Кафедра осуществляет подготовку профессиональных переводчиков по двум иностранным языкам: 

Первый иностранный язык: английский или немецкий
Второй иностранный язык: английский, немецкий, французский, китайский
Обучение иностранным языкам на протяжении всех 4-х лет бакалавриата.

Учитывая потребности рынка труда и высокий спрос на переводчиков с немецкого, кафедра предлагает уникальную возможность студентам, изучавшим в школе английский язык, поступить в немецкую группу на  первый курс и, изучая немецкий язык как основной «с нуля», продолжить изучение английского как второго иностранного языка со второго курса.

Ведется подготовка профессионалов устного и письменного перевода.

Учебный план включает следующие переводческие дисциплины:

  • Теория и практика межкультурной коммуникации
  • Практический курс первого иностранного языка (английский, немецкий-по выбору)
  • Практический курс второго иностранного языка (английский, немецкий, французский, китайский– по выбору)
  • Практический курс третьего иностранного языка (испанский, французский, китайский, японский – по выбору)
  • Теория перевода
  • Практический курс перевода первого иностранного языка
  • Практический курс перевода второго иностранного языка
  • История и культура стран изучаемых языков. Лингвострановедение
  • Теоретическая грамматика
  • Теоретическая фонетика
  • Литература стран изучаемых языков.
  • Древние языки и культуры
  • Основы языкознания
  • Русский язык и культура речи

В процессе обучения предоставляется возможность выбора модулей образовательной программы, позволяющих получить углубленные знания и навыки в различных сферах профессиональной деятельности переводчика.

  • Модуль «Экономический перевод»
  • Модуль «Юридический перевод»
  • Модуль «Лингвистическое обеспечение коммуникационного менеджмента»
  • Модуль «Современный IT-перевод»
  • Модуль «Практические основы межкультурной коммуникации: зарубежный опыт»  

Буклет по программе бакалавриата "Перевод и межкультурная коммуникация" можно скачать здесь.


2) Методика преподавания иностранных языков (английский, немецкий)

Направление: педагогическое образование
Квалификация: бакалавр педагогического образования

Студентам предлагается:

  • Изучение двух иностранных языков
  • Инновационные междисциплинарные подходы к обучению с применением новейших методических разработок
  • Занятия с профессионалами высокого уровня, включая преподавателей из других стран
  • Возможность прохождения производственной практики «на рабочем месте», в лучших учебных заведениях г. Екатеринбурга
  • Академическая мобильность в рамках сетевого и международного сотрудничества

Основные модули/дисциплины:

  • Теоретическая педагогика и психология
  • Методики и технологии обучения иностранным языкам
  • Практический курс первого иностранного языка (английский или немецкий)
  • Практический курс второго иностранного языка (немецкий, английский)
  • Основы теории и методики обучения иностранным языкам
  • Теория и практика перевода и межкультурной коммуникации
  • Теория и практика современного педагогического образования
  • Цифровизация языкового образования
  • Проектные и игровые методы обучения иностранным языкам.

Буклет по программе бакалавриата "Методика преподавания иностранных языков (английский, немецкий)" можно скачать здесь.

 

За годы существования кафедры создана солидная база практик: 
Производственная (переводческая) практика наших студентов проходит на промышленных предприятиях Уральского региона, в государственных учреждениях и органах власти, также на частных предприятиях и фирмах.

Учебный процесс обеспечивают высококвалифицированные преподаватели: 

  • доктора педагогических наук, кандидаты наук
  • члены Союза Переводчиков России
  • преподаватели из Германии, США, Кубы, Китая. 

МАГИСТРАТУРА КАФЕДРЫ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ И ПЕРЕВОДА

Направление: лингвистика
Квалификация: магистр лингвистики

ПРОГРАММЫ МАГИСТРАТУРЫ 
2 ГОДА, ОЧНАЯ ФОРМА ОБУЧЕНИЯ:
 

2 ГОДА, ЗАОЧНАЯ ФОРМА ОБУЧЕНИЯ: 

ВОЗМОЖНОСТИ при обучении в магистратуре кафедры:

  • Изучение нескольких иностранных языков (включая китайский язык) с возможностью сдачи международных экзаменов по английскому, немецкому языкам.
  • Инновационные междисциплинарные подходы к обучению с применением новейших методических разработок.
  • Занятия с профессионалами высокого уровня, членами Союза Переводчиков России, включая преподавателей из других стран.
  • Академическая мобильность в рамках сетевого и международного сотрудничества.

Начиная с 2016 года, на кафедре реализуется программа дополнительного образования с возможностью изучения ДВУХ иностранных языков и получения диплома о втором высшем образовании в дополнение к основному. Программа также предусматривает получение образования В ДИСТАНЦИОННОЙ ФОРМЕ.

До встречи на наших программах бакалавриата, магистратуры и дополнительного образования!

Ждём вас по адресу: 620002, г. Екатеринбург, ул. Мира, 19, ауд. И-519, тел. (343) 375-47-76

информация о вузе абитуриентам 2021, контакты

Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б. Н. Ельцина (УрФУ) — один из ведущих университетов России, расположенный в Екатеринбурге. Екатеринбург — современный и динамично развивающийся уральский мегаполис, четвертый в стране по численности населения, столица Всемирных университетских игр 2023 года. УрФУ — это государственный университет на базе Уральского государственного технического университета — УПИ имени первого Президента России Б.Н. Ельцина и Уральского государственного университета имени А. М. Горького. За свою столетнюю историю университет стал одним из признанных лидеров в области научных исследований и образования в России и мире.

В университете работают около 4000 преподавателей, среди которых мировые эксперты в области технических, естественных, общественных и гуманитарных наук. В УрФУ обучаются более 36 000 студентов из 101 страны мира, а сообщество выпускников университета превышает 380 000 человек.

12 институтов университета предлагают более 450-ти программ бакалавриата, специалитета, магистратуры и аспирантуры по направлениям технических, естественных, общественных и гуманитарных наук.

Преподавание ведется на русском и английском языках.

Научная инфраструктура университета включает 72 ключевых центра превосходства и 164 научно-исследовательских лабораторий, оборудованных самыми современными приборами, включая 12 международных лабораторий, возглавляемых учеными ведущих западных университетов. Доступ к уникальному оборудованию и возможность сотрудничества с международными исследователями открывает широкие возможности для научной деятельности студентов.

С 2017 года Уральский федеральный университет имеет право самостоятельного присуждения ученых степеней.

Приоритетными областями исследований в УрФУ являются:

  • Физика и астрономия.

  • Энергетика и ресурсосбережение.

  • Информационные технологии и телекоммуникации.

  • Математика и механика.

  • Химия и материаловедение.

  • Социальные науки.

Как ведущий научно-образовательный центр региона, УрФУ инициировал создание Уральского межрегионального научно-образовательного центра мирового уровня (НОЦ) «Передовые производственные технологии и материалы», целью которого является создание стройной экосистемы развития науки, образования и инноваций в Уральском федеральном округе.

УрФУ – это международный университет, сотрудничающий с более 500 научно-образовательными организациями мира. У студентов есть возможность посещать открытые лекции известных учёных и политических деятелей. Университет развивает связи и проводит совместные научные исследования с приглашёнными иностранными профессорами: например, с 2012 г. доктор Жан Жузель (Франция), лауреат Нобелевской премии мира, является руководителем лаборатории УрФУ по изменению климата. В 2013 году университет начал масштабный проект «Возвращение в Европу: российские элиты и европейские инновации, нормы и модели (XVIII — начало ХХ вв)» под руководством известного французского исследователя доктора Мари-Пьер Рэй. В 2015 году в университете выступил министр иностранных дел Германии профессор Франк-Вальтер Штайнмайер, в 2016 – лауреат Нобелевской премии по химии профессор Дан Шехтман.

Все студенты УрФУ могут принять участие в программах международного студенческого обмена, провести семестр или целый год в одном из 109 университетов-партнеров университетаза из 34-х стран. Уральский федеральный университет оказывает активное содействие получению учащимися международного опыта, участвуя в международных программах академической мобильности: Erasmus+, North3North, Mevlana, First+, DAAD.

В Университете действует система грантовой поддержки молодых исследователей: ежегодно выделяются гранты для постдокторантуры иностранных ученых.

Современные иностранные языки и литература в УрФУ, профиль бакалавриата

Экзамены, минимальные баллы, бюджетные места, проходные баллы, стоимость обучения на программе Современные иностранные языки и литература, Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б. Н. Ельцина

Сводная информация

202120202018

Проходной балл 2020: от 278   arrow_downward 8

Мест: 5   arrow_upward

3

Комбинация ЕГЭ 1

ЕГЭ - мин. баллы 2021

Русский язык - 40

Обществознание - 45

Вступительные испытания

Профессиональное испытание - 30


Посмотрите варианты

Сводная информация

202120202018

Проходной балл 2020: от 118  

Мест: 30   arrow_downward 35

Стоимость: от 138700 ⃏

Комбинация ЕГЭ 1

ЕГЭ - мин. баллы 2021

Русский язык - 40

Обществознание - 45

Вступительные испытания

Профессиональное испытание - 30


Посмотрите варианты

Параметры программы

Квалификация:  Бакалавриат;

Форма обучения:   Очная;

Язык обучения:  Русский;

На базе:  11 классов;

Срок обучения:  4 года;

Курс:  Полный курс;

Военная кафедра:  есть;

Общежитие:  есть;

По учредителю:  государственный;

Город:  Екатеринбург;

Варианты программы

Статистика изменения проходного балла по годам

Проходные баллы на бюджет

2019: 286

2020: 278

Проходные баллы на платное

2017: 78

2019: 118

2020: 115

О программе

В ходе освоения программы студент получает углубленную языковую подготовку, учится интерпретировать как литературные, так и нелитературные тексты на разных языках, вписывая их в широкий культурный, социальный, исторический контекст, приобретает навыки редакторской и переводческой работы, развивает умения, связанные с устной и письменной коммуникацией.

Дисциплины, изучаемые в рамках профиля:

  • Русская литература и культура
  • Зарубежная литература и культура
  • Литература и культура
  • Русский язык и культура речи
  • Возрастная и социальная психология
  • Теория и методика обучения предмету
  • Теория обучения иностранным языкам
  • Страноведение и лингвострановедение
  • Политология
  • Культурология
  • Религиоведение
  • Коррективная грамматика языка
  • Экспрессивная грамматика языка
  • Основы теории языка
  • Введение в языкознание
  • Древние языки (латинский язык)
  • Практическая грамматика английского языка
  • Практическая фонетика английского языка
  • Современный иностранный язык
  • Практический курс первого языка
  • Практический курс второго (немецкий / французский / испанский) языка
  • Перевод в сфере профессиональной коммуникации
  • Типологические особенности иностранных языков: сопоставительный аспект
  • Сравнительная типология иностранных языков
  • Особенности современной письменной иноязычной коммуникации (на первом и втором языках)
  • Синтетическое чтение текста на иностранном (первом и втором) языке
  • Проектная методика обучения иностранным языкам

Дополнительные баллы к ЕГЭ от вуза

Аттестат с отличием — 3

Диплом СПО с отличием — 3

Портфолио/олимпиады — до 5

Волонтерство — до 3

Сотрудники | Уральский государственный медицинский университет

Пенькова Елена Анатольевна

старший преподаватель кафедры иностранных языков.

Закончила в 1992 году Свердловский государственный педагогический университет, факультет иностранных языков (в настоящее время – Уральский государственный  педагогический университет, институт иностранных языков), специальность «Немецкий и английский языки». В Уральском государственном медицинском университете работает с 1998 года.

Курсы повышения квалификации

За время работы в УГМУ регулярно повышала квалификацию по педагогике высшей школы и преподаванию иностранных языков (Москва, Санкт-Петербург, Екатеринбург, Курск). В 2012 г.

Прошла обучение на курсах повышения квалификации по специальности по программе дополнительного профессионального образования «Методология преподавания иностранных языков и методология их научного исследования» (УрГПУ, Екатеринбург). В 2016 г. прошла повышение квалификации по педагогике по циклу «Инновационные модели и технологии обучения и повышения качества образования» (УГМУ, Екатеринбург).

Преподаваемые дисциплины: Иностранный язык (немецкий, английский)

Область научных интересов

Основные направления научной деятельности – профессиональное лингвистическое образование, методика обучения иностранным языкам в медицинском вузе, проектирование содержания обучения иностранным языкам, межкультурная коммуникация, развитие иноязычнойкоммуникативной компетенции будущих специалистов здравоохранения, формирование языковойличности студента-медика, развитие методической и педагогической компетенций преподавателейвысшей школы, история обучения иностранным языкам в отечественном образовании.

Основные научные достижения

Является автором и соавтором более 60 научных публикаций, большая часть которых занесена в электронную базу РИНЦ. Имеет статьи в российских рецензируемых научных изданиях. 13 статей подготовлены на немецком языке совместно со студентами и аспирантами УГМУ. Регулярно участвует во всероссийских и международных научных, научно-практических конференциях.

Публикации (основные)

1. Компетентностный подход в высшем образовании: подготовка профессорско- преподавательского состава // Митрофанова К.А., Пенькова Е.А./ Инновации в образовании: Изд-во СГУ, № 06, 2015. С. 50-61.

2. Проектирование содержания обучения иностранным языкам в медицинском вузе // Пенькова Е.А./Современные тенденции развития педагогических технологий в медицинском образовании: Сб. статей Всероссийской научно-практической конференции с международным участием. – Красноярск 7-8 февраля 2018 г. КрасГМУ. 2018. С. 424-429.

3. Особенности формирования иноязычной компетенции студентов медицинских специальностей //Пенькова Е.А./ Язык в сфере профессиональной коммуникации. Сб. материалов международной научно-практической конференции преподавателей, аспирантов и студентов. В 2-х ч. Ч. 2. –Екатеринбург 19-20 апреля 2018 г. УрФУ. 2018. С. 81-84.

Методические достижения

Является соавтором четырёх учебных и учебно-методических пособий по дисциплине «Немецкий язык»; двух электронных учебных курсов: «Английский язык для студентов медицинских вузов» и «Немецкий язык для студентов медицинских вузов»; одним из составителей рабочих программ дисциплины «Иностранный язык» для основных специальностей обучения; дополнительной профессиональной образовательной программы цикла повышения квалификации «Иностранный язык в сфере медицины». Регулярно занимается разработкой и актуализацией рекомендаций и заданий для самостоятельной работы студентов; методических указаний к практическим занятиям; тестовых заданий; контрольных работ и материалов для контроля знаний студентов по дисциплине «Иностранный язык», других учебных и учебно-методических материалов.

Педагогическая деятельность

Проводит практические занятия по немецкому и английскому языку, консультации студентов, принимает зачёты и экзамены по дисциплине «Иностранный язык». Руководит учебно- исследовательской работой студентов (подготовкой рефератов, презентаций, докладов и сообщений профессионально-ориентированного содержания на иностранном языке). Активно занимается воспитательной деятельностью; ежегодно организует и проводит со студентами мероприятия, направленные на развитие коммуникативной, страноведческой, межкультурной компетенций.

Кафедра иностранных языков и деловой коммуникации

Кафедра иностранных языков и деловой коммуникации Уральского государственного горного университета была основана в 1920 году.

По данным Известий УГИ c(том I, 1918/19. Отдел IV), первыми лекторами иностранных языков были Зигмунд Иванович Келлер, доктор Эдинбургского Университета, лектор английского и французского языков, и Арвед Вильгельмович Томсон, лектор немецкого языка.

Ксения Михайловна Левшина, первая заведующая, работала в Горном институте с 1920 года и возглавляла кафедру иностранных языков с 1930 по 1943 гг. С 1944 по 1956 гг. кафедрой руководили Ольга Борисовна Новиковская, Нина Алексеевна Козлова, Валентина Ивановна Кульгавова. Более 14 лет кафедрой заведовал Петр Фёдорович Забелин. Вера Васильевна Голузина руководила работой кафедры в течение 20 лет. С 1990 года кафедрой заведует Нина Александровна Удачина. С июля 2016 года кафедрой руководит кандидат педагогических наук, доцент Юсупова Ляля Гайнулловна.

В послевоенные годы, так как не было учебников, преподавателям кафедры приходилось переписывать тексты от руки, размножать их по копирку и раздавать студентам на занятиях. В те времена иностранный язык изучали в течение 4 лет.

С 1965 года преподаватели кафедры при обучении иностранному языку стали применять методику программирования. Данная методика была использована В. В. Голузиной и Ю. С. Петровым, доцентом кафедры АПП, в учебном пособии «Современная электроника и электронные приборы», изданном в государственном издательстве «Высшая школа» в 1972 году. Накопленный преподавателями кафедры опыт позволил использовать сетевое планирование и адаптивную систему обучения в учебном процессе более двадцати лет. Благодаря сочетанию самостоятельной и коллективной работы студентов, а также индивидуальной работе со студентами преподавателям кафедры удалось повысить успеваемость по иностранному языку.

В 1980 году на кафедре была организована секция русского языка. Преподаватели секции обучали русскому языку как иностранному студентов из Монгольской народной республики. Большое внимание секция русского языка уделяла проведению различных мероприятий просветительского и культурного характера.

Учебно-методическая работа кафедры была тесно связана с научно-исследовательской деятельностью. В 1988 году старший преподаватель Римма Григорьевна Щукина защитила кандидатскую диссертацию на тему «Индивидуализация обучения на младших курсах в условиях адаптивной системы обучения». В 1992 году старший преподаватель Галина Аркадьевна Вахромова защитила кандидатскую диссертацию на тему «Место дисциплины «Иностранный язык» в природоохранной подготовке будущего инженера». В 2004 году доцент Карякина Мария Валерьевна защитила кандидатскую диссертацию по теме «Феномен игры в творчестве Леонида Андреева». В 2008 году доцент Юсупова Ляля Гайнулловна защитила кандидатскую диссертацию по теме «Развитие готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации». В 2016 году старший преподаватель Безбородова Светлана Анатольевна защитила кандидатскую диссертацию по теме «Развитие иноязычной профессиональной лексической компетенции студентов горных специальностей на основе информационно-коммуникационных технологий».

С октября 2002 года на базе «Института дополнительного профессионального образоания» (ИДПО) ведётся обучение иностранному языку с присвоением дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». Слушатели курсов изучают введение в языкознание, стилистику русского языка и культуру речи, практический курс иностранного языка, основы теории изучаемого языка, теорию перевода и практический курс профессионально-ориентированного перевода.

Выпускники курсов получают диплом установленного образца. Выпущено более 115 переводчиков. Переводческую практику некоторые слушатели проходят на выпускающих кафедрах. На защиту выпускных работ мы приглашаем представителей выпускающих кафедр.

Нельзя не отметить огромную внеаудиторную работу, проводимую преподавателями кафедры в течение многих лет. На кафедре функционировали отделение референтов-переводчиков, бюро перевода, «Клуб интернациональной дружбы». Проводилось множество конференций, экскурсий, митингов солидарности, организовывались вечера отдыха.

Многие преподаватели кафедры в разные годы повышали квалификацию и работали за рубежом: В. В. Голузина и Н. А. Удачина прошли стажировку в США; М. С. Молокова, А. Ю. Прокопенко, Т. Г. Суменкова, Ж. И. Пионтик стажировались в Германии; И. А. Рудакова, Н. Э. Зырянова и Е. Е. Франюк проходили стажировку в Англии; А. П. Морозов и И. А. Трушкина стажировались во Франции; Н. Г. Лукина работала на Кубе; В. И. Миняева, Л. В. Христолюбова и И. В. Шалина работали в Афганистане.

КАФЕДРА СЕГОДНЯ

В состав кафедры иностранных языков и деловой коммуникации входят четыре языковые секции: секция преподавателей английского языка, секция преподавателей немецкого языка, секция преподавателей французского языка и секция преподавателей русского языка.

Коллектив кафедры насчитывает 29 человек:, 1 профессор (доктор филологических наук),8 доцентов (3 кандидата филологических наук, 4 кандидата педагогических наук), 17 старших преподавателей, 2 преподавателя, 1 зав. кабинетом, 1 зав. лабораторией.

КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

620144, г. Екатеринбург, ул. Хохрякова, 85, III учебное здание Уральского государственного горного университета, 5 этаж
ауд. 3521 – кабинет зав. кафедрой
ауд. 3522 – лаборантская
ауд. 3514 – преподавательская
Телефон: +7 (343) 251-40-89
E-mail: [email protected]

Сайт на английском языке – необходимый ресурс современного вуза

27 мая на базе УрФУ под эгидой Некоммерческого партнерства «Российский совет по международным делам» (НП РСМД) состоялся семинар «Социальные сети в маркетинговой стратегии университета».

В работе семинара приняли участие представители 18 вузов из разных регионов страны. УрГПУ на семинаре представили Татьяна Фролова, начальник отдела электронных информационных проектов и Елена Колесова, начальник отдела международных образовательных проектов. Англоязычный сайт УрГПУ сейчас находится в процессе разработки, и информация, прозвучавшая на семинаре, оказалась очень полезной. 

В докладе Елены Карпинской, программного менеджера НП РСМД, «Электронная интернационализация: англоязычные интернет-ресурсы российских университетов» прозвучала ключевая формула: отсутствие у вуза сайта на английском языке равняется отсутствию университета для иностранных студентов. Елена представила разработанную Советом методологию оценки интернет-ресурсов. В результате исследования выяснилось, что лучше всего представлены такие разделы англоязычных сайтов университетов как «Об университете», «Контакты», «Поступление в университет», хуже всего — «Библиотека», «Карьера», «Выпускники». В докладе подчеркивалось, что англоязычный сайт должен быть более детализированным и подробным, чем русскоязычный, так как нехватка информации порождает недоверие.

Лидеры в рейтинге электронной интернационализации поделились опытом поддержки и продвижения своих ресурсов. Например, в СПбГУ ведение студентами страниц в соцсетях в течение семестра засчитывается как практика. В УрФУ студент из Сирии пробует вести группу в Фейсбуке на арабском языке. В НИУ ВШЭ самым успешным кейсом 2018 года стал ролик об университете с главным героем — студентом из Испании.

Большинство вузов ведут страницы в Фейсбуке и Инстаграмме, но в МГПУ считают, что помимо сайта на английском языке достаточно вести только страницу в Фейсбуке, так как вуз ориентирован прежде всего на абитуриентов из стран СНГ и Китая. 

Пресс-служба УрГПУ

В УрФУ завершился семинар-тренинг «Researcher Connect»

В период с 30 октября по 1 ноября на базе Уральского федерального университета прошел международный семинар-тренинг на английском языке для аспирантов и молодых ученых «Researcher Connect», организованный Национальным фондом подготовки кадров.

«Researcher Connect» – это учебный курс для ученых и аспирантов, который способствует развитию коммуникативных навыков, необходимых в жизненном цикле инноваций: от получения грантов и установления международных партнёрств до успешных публикаций и выступлений на английском языке, включая использование современных онлайн инструментов для повышения видимости и цитируемости работ учёного и его организации.

Спикером семинара-тренинга выступила Люси Армитж – независимый эксперт по коммуникациям, консультант, тренер, которая в течение нескольких лет работала консультантов по коммуникациям и тренером Dialogue Matters, имеет многолетний опыт разработки и проведения курсов для молодых ученых и исследователей в университетах, научно-исследовательских институтах Великобритании и других стран.

- Основная идея моего курса – улучшить коммуникацию в научной сфере и расширить научную аудиторию. Мне был очень интересен семинар: в нем приняли участие молодые исследователи, это очень открытые люди, которые заинтересованы в публикациях их работ в международных журналах и много работают над тем, чтобы научиться коммуникациям в сфере науки. Работа с ними была захватывающей. Организация мероприятия просто фантастическая. Я полюбила УрФУ. Молодые люди, которые принимали участие в работе моей группы, искренне любят науку, у них интересные исследования, среди которых немало инновационных работ, - поделилась впечатлениями независимый эксперт и ведущая семинара Люси Армитж. По словам спикера, она уже побывала с курсом в Москве, Тюмени, Уфе, Хабаровске и других городах, планирует побывать в Пскове.

- УрФУ стремится стать университетом мирового уровня, войти в мировую научную повестку. Без образовательных семинаров, направленных на понимание роли науки, культуры, инноваций в мире, развитие сложно себе представить. Мы рады, что молодые ученые-инноваторы живо откликнулись на семинар. На конкурс поступило около 50 заявок. 15 участников семинара, прошедших конкурсный отбор, - молодые ученые из УрФУ, 10 – из других регионов. Всех их отличает прекрасное знание английского языка. Среди участников есть представители медицинской и технологической сфер, лингвисты. Думаю, что семинар позволит молодым ученым выйти на новый уровень публикаций и цитирования. Мы рады, что Национальный фонд подготовки кадров выбрал нас как партнеров, – рассказала заместитель первого проректора УрФУ Надежда Терлыга.

В рамках серии насыщенных информацией встреч учебная программа семинара-тренинга была поделена на четыре модуля.

Вводный модуль «Foundation. Know your audience» стал основой для всех последующих модулей курса и дал участникам необходимые знания, которые могут быть полезны для успешного общения с коллегами, грантодателями и широкой аудиторией в различных контекстах. Участники научились определять целевую аудиторию своих работ, кратко и емко формулировать задачи общения, развили навыки эффективного взаимодействия с разными целевыми аудиториями.

Следующий модуль «Abstacts» (аннотации) представлял собой серию практических упражнений, в процессе которых участники освоили необходимые инструменты для написания аннотаций, научились критически оценивать качество своих работ и работ других авторов, улучшили технику и стиль своего письма.

В рамках третьего модуля «Academic Writing» (академическое письмо) участники научились критически анализировать основы академического письма, адаптировать академические тексты для различных аудиторий, развили собственный стиль, используя эффективные техники, инструменты и стратегии.

В результате прохождения завершающего модуля «Academic Collaboration» (успешные международные коллаборации) участники получили представление о том, как создавать и поддерживать новые контакты в академической среде, находить возможности для потенциального сотрудничества, оценивать его преимущества и недостатки и выбирать именно тех партнеров, взаимодействие с которыми принесет максимальную пользу проекту, исследовательской группе и организации в целом. Каждый модуль учебной программы семинара-тренинга, включая групповые и индивидуальные занятия, а также дискуссии, проходил режиме интерактива на английском языке. В процессе выполнения заданий участники обменивались мнениями о тех или иных аспектах в области публикационной активности, получали обратную связь от спикера, анализировали свои ошибки и помогали коллегам.

- Семинар «Researcher Connect» поддерживается Министерством образования и науки РФ. Национальный фонд подготовки кадров давно работает и дружит с УрФУ и, в частности, с Инновационной инфраструктурой УрФУ, с работой которой я знакома уже почти 10 лет. Мы с удовольствием проводим очередное мероприятие в университете. Все прошло на высоком уровне, отбор участников семинара был проведен очень качественно. Национальный фонд подготовки кадров проводит семинары «Researcher Connect» не впервые. Международное сотрудничество, возможность работать с международными партнерами и экспертами, перенять лучшие апробированные практики, нужны и важны как для молодых ученых, так и для развития образования в целом. Наш спикер Люси Армитж – настоящий профессионал, который любит Россию и старается передать свои знания, познакомить молодежь с опытом мировых научных журналов, - рассказала директор учебного центра НФПК, руководитель международных и сетевых программ Наргис Валамат-Заде.

По итогам проведения семинара-тренинга директор учебного центра НФПК, руководитель международных и сетевых программ Наргис Валамат-Заде и заместитель первого проректора УрФУ Надежда Терлыга вручили всем участникам «Researcher Connect» сертификаты.

Urfu - انچپین на английском языке означает inchpin

.

Urfu - انچپین значение на английском языке - inchpin Urfu - انچپین на английском языке. Больше значений для urfu - انچپین, это определения, примеры предложений, родственные слова, идиомы и цитаты.

дюйма

Больше слов, связанных со значениями Урфу - انچپین

Еще слова из английского, связанные с Урфу - انچپین

Просмотрите обширный список слов ниже, которые имеют отношение к значениям слова Urfu - انچپین значения на английском языке в английском языке.

Что означает Urfu - انچپین на английском языке?

Значение слова Urfu - انچپین в английском языке - inchpin. Чтобы понять, как бы вы перевели слово Urfu - انچپین на английский язык, вы можете воспользоваться словами, тесно связанными с Urfu - انچپین, или их английскими переводами. Некоторые из этих слов также можно считать синонимами урфу - انچپین. Если вы хотите получить еще больше подробностей, вы также можете рассмотреть возможность проверки всех определений слова Urfu - انچپین. Если есть совпадение, мы также включаем идиомы и цитаты, в которых либо используется это слово или его переводы, либо используются любые родственные слова в переводах на английский или урду.Эти идиомы или цитаты также можно рассматривать как литературный пример того, как использовать урфу - انچپین в предложении. Если у вас возникли проблемы с чтением на урду, мы также предоставили эти значения на римском урду.

Мы постарались изо всех сил, чтобы предоставить вам как можно больше подробностей о том, как сказать Urfu - انچپین на английском языке, чтобы вы могли понять его правильный перевод с урду на английский. Мы призываем всех внести свой вклад в добавление большего количества значений к MeaningIn Dictionary, добавив переводы с английского на урду, с урду на римские на урду и с урду на английские переводы.Это улучшит наш словарь с английского на урду, словарь с урду на английский, перевод идиом с английского на урду и перевод идиом с урду на английский. Хотя мы добавили все значения Урфу - انچپین с особой тщательностью, но в переводе могут быть человеческие ошибки. Поэтому, если у вас возникнут какие-либо проблемы в нашей службе перевода, пожалуйста, исправьте их на месте. Все, что вам нужно сделать, это нажать здесь и отправить исправление.

Часто задаваемые вопросы (FAQ)

Что вы подразумеваете под урфу?

Значение urfu - inchpin

Что означает определение urfu?

Определение urfu

Что является синонимом urfu?

Синоним слова urfu - انچپین

Английская литература, сравнительное литературоведение, переводческое дело - образовательная программа в УрФУ

Направление

ВсеАэронавигация и эксплуатация авиационных и ракетно-космических технологийСельское хозяйство, лесное хозяйство и рыболовствоПрикладная геология, горнодобывающая промышленность, нефтегазовая промышленность и геодезияАрхитектураИскусство исследованияАзиатские и африканские исследованияАвиационная и ракетно-космическая технологияБиологическая наукаХимические наукиХимические технологииХимияКлиническая медицинаКомпьютерные и социальные наукиКомпьютерные и информационные науки и менеджментОбразование и педагогические наукиЭлектроэнергетика и теплоэнергетикаЭлектроника, радиотехника и системы связиИнжиниринг и технологии Наземный транспортИнжиниринг и технологии судостроения и водного транспортаФундаментальная медицинаГрафическое и прикладное искусствоЗдоровье и профилактическая медицинаИстория и археологияИндустриальная экология и биотехнологииИнформационная промышленность, информационные технологии, информационные технологии и информационные технологии В технических системах СМИ и информатика-библиотечное делоМатематика и механикаМеханическая инженерияНанотехнологии и наноматериалыЯдерная инженерия и технологииМедицинское обслуживаниеФармацияФилософия, этика и религиоведение Материалы Техносферная безопасность и экологическая инженерия Теология Ветеринария и зоотехника

Субъект

AllAgricultural EngineeringAgricultureAircraft EnginesAllergology и ImmunologyAnestesiology и ReanimatologyAnimal Orogin FoodAnthropology и EthnologyApplied GeologyApplied InformaticsApplied MathematicsApplied Математика и InformaticsApplied Математика и PhysicsApplied MechanicsArchitectureArchutecture Environmental DesignArt и HumanitiesArt HistoryArt Погрузочно-разгрузочное TechnologyArtsArts и Fine ArtsAstronomyAutomation технологических процессов и ProductionsAviation и ракетно-космической TechnologyAviation и исследованию космического пространства MedicineBacteriologyBallistics и HydroaerodynamicsBioengineering и BioinformaticsBiologyBiology ScienceBiotechnical Системы и технологииБиотехнологииБизнес-информатикаКардиологияСердечно-сосудистая хирургияКартография и геоинформатикаХимические наукиХимические технологииХимическая технология материалов современной энергетикиХимияХимия, физика и механика материаловГражданское строительствоКлиническая лаборатория диагностикиКлиническая медицинаКлинический фармаколог yКлиническая психологияКолопроктологияКоммерцияКомпьютерные и информационные наукиКомпьютерная безопасностьКонфликтологияСтроительство, эксплуатация, восстановление и техническое покрытие автомагистралей, мостов и туннелейКосметологияКультурологияТаможняСтоматологическая хирургияДерматовенерологияДизайнДизайн и технологическая поддержка инженерных отраслейДизайн электронных технологийЭкономика и наука о технологиях и наукеЭлектронные технологии и научные разработкиЭлектронные науки ТеплоэнергетикаЭлектронные и оптико-электронные устройства и системы специального назначенияЭлектроника и наноэлектроникаЭлектроника, радиотехника и системы связиЭлектронная медицинаЭндокринологияЭндоскопияИнжиниринг и технологии Наземный транспортИнжиниринг и технологии Судостроение и водный транспортЭкологическая инженерия и водопользованиеЭпидемиологияЭпидемиологияЭксплуатация транспортных технологий s и ComplexesFair SafetyFinance и CreditFine ArtsFolk Art CultureForeign Регион StudiesForensic ExaminationForensic MedicineForestryFunctional DiagnosticsFundamental и прикладная ChemistryFundamental Математик и MechanicsFundamental MedicineFundamental наука и информация TechnologiesGastroenterologyGeneral DentistryGeneral практика (семейная медицина) GeneticsGeodesy и удаленный SensingGeographyGeologyGeology, разведка и управление ресурсами DevelopmentGeriatricsHealthcare и общественная HealthcareHeat питание и тепло EngineeringHeat-и -ЭнергетикаГематологияВысокие технологии и инновации ЭкономикаВысокотехнологичная отрасль функциональных и специальных пищевых продуктовИсторические науки и археологияИстория искусстваГидрометеорологияПромышленная экология и биотехнологииИнфекционные заболеванияИнформатика и компьютерные технологииИнформационная безопасностьИнформационная безопасность компьютерных системИнформационная безопасность телекоммуникационных системИнформационные системы и технологии Ионные исследованияИнструментальная инженерияУправление интеллектуальной собственностьюИнтеллектуальные системы в сфере гуманитарных наукМеждународные отношенияЖурналистикаЛабораторная генетикаУправление землями и кадастрыЗемельные транспортно-технологические комплексыЛандшафтная архитектураЛазерное оборудование и лазерные технологииЗаконодательство ИнженерияМеханика и математическое моделированиеМехатроника и робототехникаМедиа-коммуникацииМедицинская и социальная экспертизаМедицинская биохимияМедицинская биофизикаМедицинское делоМедицинская стоматологияМедицинско-профилактическое делоМедицина и наркологияМеталлургияГорное делоМузейное дело и защита объектов культурного и природного наследия sNanotechnNanotechnologies и микросистемная Technicsologies и микросистемная technicsNanotechnologies и Микросистемное TechnicsNanotechnologies и NanomaterialsNeonatologyNephrologyNeurologyNeurosurgeryNuclear Энергетик и Термальный PhysicsNuclear Физика и TechnologiesNuclear растения: Проектирование, эксплуатация и EngineeringNuclear Реакторы и MaterialsNuclear Реакторы и MaterialsNuclear, тепло и возобновляемые источники энергия и связанный с ними TechnologiesNursingNutrition HygieneObstetrics и GynecologyOil и газом BusinessOil и газом инженерным и технологииОнкологияОфтальмологияОптическая техникаОрганизация работы с молодежьюВосточные и африканистические исследованияОртодонтияОртопедическая стоматологияОториноларингологияПатологическая анатомияПедагогическое образование (с двумя профилями образования) Педагогика и психология девиантного поведенияПедиатрическая эндокринологияПедиатрическая стоматология, хирургия и педиатрия s ИсследованияФотоника и оптоинформатикаФотоника, приборостроение, оптические и биотехнологические системы и технологииФизиологияФизические и технические науки и технологииФизическая культураФизическая культура и спортФизическое образование для людей с ограниченными возможностями здоровья (адаптивная физическая культура) Физическая терапия и спорт Медицина и физика горнодобывающая промышленностьФизика и астрономия productionPhysiotherapyPlant Происхождение FoodPlastic SurgeryPolitical наук и региональных StudiesPolitologyPower и ресурсосбережение процессы в химической технологии, нефтехимии и BiotechnologyPower Mechanical EngineeringPR и СМИ RelationsProfessional PathologiesPsychiatryPsychological SciencesPsychologyPsychology и педагогической EducationPsychology профессиональной ActivityPsychotherapyPublic HelthcarePublic политики и социальной SciencesPublishing IndustryPulmonologyQuality managementRadiation HygieneRadio TechnicianRadio-электронных систем и ComplexesRadiologyRadiophys icsРадиотерапияОздоровительный и спортивный туризмРефлексотерапияОхлаждение, криогенные технологии и системы жизнеобеспеченияРелигиозные исследованияИсследовательские технологии и системы связиРевматологияРентген-эндоваскулярная диагностика и лечение Инженерные системыСпецтехникаСпортСтандартизация и метрологияГосударственная и муниципальная администрацияГосударственный аудитСтоматологияХирургияСистемный анализ и управлениеТехническая эксплуатация самолетов и двигателейТехническая физикаТехнологические машины и оборудованиеТехнологии материаловТехнологии Строительное машиностроениеТехнологии лесозаготовительной и деревообрабатывающей промышленности Технологии геологоразведочных работ организация общественного потребления пищевых продуктовТехнология транспортных процессовТехнология продуктов легкой промышленностиТехносферная безопасностьТелевидениеТехнология полиграфического и упаковочного производстваТеологияТерапияТоракальная хирургияТуризмГородское планированиеТрансфузиологияТрансфузиологияТрансфузиологияТрансфузиологияТрансфузиологияПеревод и теория переводаТравматология и ортопедияУльтразвуковая инженерия

URFU Определение: Союз регби Уганды


Что означает УРФУ? URFU - это футбольный союз Уганды по регби.Если вы посещаете нашу неанглийскую версию и хотите увидеть английскую версию Футбольного союза регби Уганды, прокрутите вниз, и вы увидите значение Футбольного союза регби Уганды на английском языке. Имейте в виду, что аббревиатура URFU широко используется в таких отраслях, как банковское дело, вычислительная техника, образование, финансы, правительство и здравоохранение. В дополнение к URFU, Футбольный союз регби Уганды может быть сокращением для других аббревиатур.

URFU = Союз регби Уганды

Ищете общее определение URFU? URFU означает Союз регби Уганды.Мы с гордостью вносим аббревиатуру URFU в самую большую базу сокращений и сокращений. На следующем изображении показано одно из определений URFU на английском языке: Uganda Rugby Football Union. Вы можете скачать файл изображения для печати или отправить его своим друзьям по электронной почте, Facebook, Twitter или TikTok.

Значения URFU в английском

Как упоминалось выше, URFU используется как аббревиатура в текстовых сообщениях для обозначения Союза регби Уганды. Эта страница посвящена аббревиатуре URFU и его значениям как Футбольный союз Уганды по регби.Обратите внимание, что Футбольный союз регби Уганды - не единственное значение слова «URFU». Может быть несколько определений URFU, поэтому просмотрите их в нашем словаре, чтобы узнать все значения URFU один за другим.

Определение на английском языке: Союз регби Уганды

Другие значения URFU

Помимо футбольного союза регби Уганды, URFU имеет и другие значения. Они перечислены слева внизу. Прокрутите вниз и щелкните, чтобы увидеть каждый из них. Чтобы увидеть все значения URFU, нажмите «Подробнее».Если вы посещаете нашу английскую версию и хотите увидеть определения футбольного союза регби Уганды на других языках, щелкните меню языков в правом нижнем углу. Вы увидите значение Союза регби Уганды на многих других языках, таких как арабский, датский, голландский, хинди, Япония, корейский, греческий, итальянский, вьетнамский и т. Д.

аспирантов Уральского федерального университета - УрФУ

Уральский федеральный университет предлагает около 200 магистерских и более 100 докторских степеней на английском и русском языках.Современная исследовательская инфраструктура из 29 исследовательских лабораторий включает 12 лабораторий, возглавляемых ведущими международными исследователями (одну из них - Лабораторию физики климата и окружающей среды - возглавляет доктор Жан Жузель, соавтор Нобелевской премии ). УрФУ предлагает широкие возможности для прохождения практики и стажировок для российских и иностранных студентов.

Другие курсы для аспирантов на английском и русском языках можно найти здесь.

Подробнее о приеме здесь.

Средняя плата за обучение для иностранных студентов в аспирантуре колеблется от 2700 до 4100 долларов в год со скидками для абитуриентов, которые зарабатывают на вступительных экзаменах на 40 и больше баллов, и доступны государственные стипендии.

Следите за новостями Уральского федерального университета в Facebook, Instagram, Twitter и YouTube.

Поддержка иностранных студентов

Уральский федеральный университет предлагает ряд мер адаптации для иностранных студентов. Чтобы помочь со всеми процедурами регистрации, медицинского осмотра и размещения в общежитии, у нас есть Центр адаптации для иностранных студентов.В рамках программы Buddy российские и иностранные студенты вузов помогают новичкам адаптироваться к учебе и решать все организационные вопросы (встреча в аэропорту / на вокзале, заселение в общежитие, медицинское обследование и получение медицинской страховки). Кроме того, иностранные студенты знакомятся с университетом, местными достопримечательностями и регионом.


Повседневная жизнь иностранных студентов

Все иностранные студенты получают место в общежитии, расположенном в пешей доступности от учебных корпусов.В общежитиях есть спортивные залы и комнаты отдыха; студенты имеют доступ в Интернет. Стоимость проживания в общежитии составляет около 150 долларов США за учебный год. Медсанчасть УрФУ находится на территории кампуса.

Развлекательные и спортивные мероприятия

Ежегодно университет организует более 200 спортивных, социальных и культурных мероприятий. Иностранные студенты могут стать членами 23 студенческих организаций, в том числе таких крупных международных студенческих организаций, как BEST (Совет европейских студентов технологий), AIESEC, Erasmus Student Network.

УрФУ имеет развитую спортивно-развлекательную инфраструктуру, которая включает спортивные залы, стадионы, горнолыжные курорты, ледовый каток, стену для скалолазания и бассейн.

Шаг 1: Выберите программу
Уральский федеральный университет предлагает широкий выбор программ обучения на русском и английском языках. Чтобы выбрать тот, который вам подходит, см. Раздел «Программы и курсы ».

Шаг 2. Проверьте требования
Информацию о сроках подачи заявок и требованиях для типа программы, которую вы хотите подать, смотрите здесь, .Общий крайний срок подачи заявок для иностранных студентов - 1 августа.

Шаг 3: Заполните онлайн-форму заявки
Чтобы начать процесс подачи заявки, вам необходимо заполнить и отправить онлайн-заявку . После того, как вы отправите форму, наши менеджеры свяжутся с вами по электронной почте в течение 24 часов и проведут вас через следующие шаги.

Урфу | ОБУЧЕНИЕ В РОССИИ | ГРАЖДАНСКОЕ СТРОИТЕЛЬСТВО | НЕФТЬ И ГАЗ | КИБЕР ИНФОРМАЦИЯ

Когнитивные нейронауки Английский 2 года Мастер 500 3850 4350
Пищевая биотехнология Английский 2 года Мастер 500 3850 4350
Спорт Английский 2 года Мастер 500 3850 4350
Кадры Английский 2 года Магистр 500 3850 4350
Международный менеджмент Английский 2 года Мастер 500 3200 3700
Международная торговля и предпринимательство Английский 2 года Магистр 500 3200 3700
ИТ-инновации в бизнесе Английский 2 года Магистр 500 3200 3700
Машиностроение, проектирование машин и оборудования Английский 2 года Магистр 500 3850 4350
Неоиндустриальный дизайн Английский 2 года Мастер 500 3200 3700
Политическая философия Английский 2 года Магистр 500 3200 3700
Анализ практических данных Английский 2 года Мастер 500 3200 3700
Профилактика Английский 2 года Мастер 500 4000 4500
Устойчивое управление твердыми отходами Английский 2 года Master 500 3850 4350
Математика и механика Английский язык 4 года PhD 500 3600 4100
Компьютерные и информационные науки Английский 4 года PhD 500 3600 4100
Физика и астрономия Английский 4 года PhD 500 3600 4100
Химические науки Английский 4 года PhD 500 3600 4100
Биологические науки Английский 4 года PhD 500 3500 4000
Архитектура Английский 4 года PhD 500 3500 4000
Технологии гражданского строительства Английский 4 года PhD 500 3500 4000
Электроэнергетика Английский 4 года PhD 500 4560 5060
Ядерная, тепловая, возобновляемая энергия и связанные с ней технологии Английский 4 года PhD 500 3500 4000
Машиностроение Английский 4 года PhD 500 3500 4000
Химическая технология Английский 4 года PhD 500 3500 4000
Технологии материалов Английский 4 года PhD 500 3500 4000
Менеджмент в технических системах Английский 4 года PhD 500 3500 4000
Психологические науки Английский 4 года Доктор философии 500 3450 3950
Экономика Английский 4 года Доктор философии 500 3450 3950
Социологические науки Английский 4 года Доктор философии 500 3450 3950
Политические науки и регионоведение Английский язык 4 года Доктор философии 500 3450 3950
Лингвистика и литературоведение Английский язык 4 года Доктор философии 500 3450 3950
История и археология Английский 4 года PhD 500 3450 3950
Философия, этика и религиоведение Английский язык 4 года Доктор философии 500 3450 3950
Художественные исследования Английский 4 года Доктор философии 500 4560 5060
Культурология Английский язык 4 года Доктор философии 500 4560 5060

Перевести с английского на урду, с английского на урду Перевод предложений

Перевести с английского на урду

Словарь - это справочник, из которого мы можем найти слова по их значению, переводу и форме.До наступления цифровой эпохи у людей дома были обширные словари. В этих сложных книгах слова были расположены в алфавитном порядке, и они буквально весили больше, чем мешок картошки. Поиск слова, пролистывая столько страниц, занимал так много времени. По мере развития технологий и того, что Интернет стал нарицательным, онлайн-словари стали новой нормой. Они легкие и удобные. Они предлагают бесплатный перевод с английского на урду всего за несколько кликов. Вам нужно только ввести необходимое слово, и каждая деталь, связанная со словом, откроется перед вами.

Урду - национальный язык Пакистана. Между тем, официальный язык - английский. В пакистанских школах также действует двойная система обучения: средний английский и средний урду. Итак, мы в основном живем в стране двуязычных. В повседневной жизни мы сталкиваемся с множеством слов, которые необходимо перевести с английского на урду. У нас есть официальные документы, учебные материалы, интернет-ресурсы, все на английском языке. Некоторые слова новые и незнакомые. Поэтому нам часто нужен переводчик с английского на урду.Помня об этой основной потребности, UrduPoint предлагает обширный словарь со значениями английского и урду. Таким образом, вы можете легко перевести с английского на урду, и языки всегда будут у вас под рукой.

Перевести с английского на урду Пункт

Иногда, когда нам нужно перевести с английского на урду значение, мы просто набираем его в функции перевода Google, известной как «Google Translate». Он определяет язык и предоставляет вам соответствующий перевод. Но помните, что этот перевод никогда не бывает аутентичным.Когда вы используете Google для перевода слов с английского на урду, иногда возникающие значения абсурдны и неуместны. Даже вы иногда могли понять, что это не идеальный перевод слов с английского на урду.

Чтобы решить эту проблему, UrduPoint предоставляет вам аутентичный словарь для английского и урду смысла. Только местные жители могут лучше понять урду, в том числе в правильном контексте. Просто введите нужное слово в строку поиска. UrduPoint автоматически сгенерирует список похожих слов под строкой поиска.Вы всегда на расстоянии одного клика, чтобы перевести с английского на урду.

Когда вы щелкаете по желаемому слову, вы должны ожидать, что найдете следующую информацию, относящуюся к этому слову:

  • Переводчик с английского на урду
  • Все соответствующие значения урду вместе с тем, как они написаны на римском урду
  • Определения слова
  • Часть речи, к которой принадлежит данное слово.
  • Соответствующее произношение
  • Происхождение слова
  • Синонимы.Это те же самые значащие слова.
  • Антонимы. Это слова с противоположным значением.

Часто задаваемые вопросы

В. Как перевести с английского на урду?

Если вы столкнулись с трудностями при переводе с английского на урду, введите необходимые английские слова в строку поиска UrduPoint. Вам сразу же будет представлено его значение на урду.

В. Какие английские словари самые лучшие?

Они включают словарь Oxford Advances Learner's Dictionary, Merriam-Webster's Advanced Learner's English Dictionary, Longman Dictionary of Contemporary English и Macmillan English Dictionary для продвинутых учащихся.

В. Надежен ли Google Translate с английского на урду?

Нет. Функция Google, известная как Google Translate, иногда отображает абсурдные значения с английского на урду. Вы должны полагаться на местные ресурсы, чтобы получить идеальный контекстный перевод.

В. Какие словари урду самые лучшие?

Один из самых полных словарей урду включает «FerozeulLughat». UrduPoint также содержит аутентичный словарь для перевода с английского на урду.

Q.Какие типы словарей доступны на UrduPoint?

UrduPoint имеет три различных типа словарей. Английский на урду словарь, урду на английский словарь и римский урду на английский словарь. Кроме того, мы также позволяем вам переводить на хинди.

encorvado - Перевод на английский

encorvado

строительство и общественные работы - iate.europa.eu

▷ Alteraciones posturales en los profesionales de enfermería, conscuencias de esfuerzo fisico... Levantar a los pacientes constituye un important problem para el personal de enfermería, así como trabajar mucho tiempo de píe, encorvado o de rodillas, como lo Requiere el trabajo propio de su profesión ...

Увеличенная жизнь для открытых футеровка свода подовой печи ... Промышленные испытания проводятся в мартеновской печи сводчатой ​​кровли ОАО «Нижнетагильский металлургический комбинат» (НТМК) и ЗАО «Нижнесергинский метизно-металлургический завод» (НММЗ) ... ▷

Увеличенный срок службы футеровки свода мартеновской печи... Промышленные испытания проводятся в мартеновской печи арочной кровли ОАО «Нижнетагильский металлургический комбинат» (НТМК) и ЗАО «Нижнесергинский метизно-металлургический завод» (НММЗ) ... строительство и общественные работы - core.ac.uk - PDF: elar.urfu.ru ▷

Переходные процессы Ca + 2 в нейронах da-луча увеличиваются во время изогнутых поз .... Репрезентативные записи для отдельных самцов дикого типа с (A) изогнутой позой во время вставки спикулы попытки (слева), (B) с изогнутой позой , отличной от , во время попыток вставки спикулы (слева), и (C) изогнутая поза при сканировании (слева)... ▷

Эквивалентные дефекты в арочных конструкциях В настоящее время существует три метода проектирования для проверки продольного изгиба арочной конструкции в плоскости: метод замены элемента, метод эквивалентного несовершенства с рекомендациями для арочных мостов и эквивалентный уникальный метод глобальных и локальных начальных дефектов (EUGLI), который использует критический режим упругого изгиба как дефект ... ▷

Анализ факторов, вызывающих водное повреждение лёсса с двойной аркой - арочный туннель на основе tfn-ahp Для анализа факторов, вызывающих водное повреждение лессового двойного - арочного туннеля , в данной статье проводится полевое исследование повреждения водой туннелей на скоростной автомагистрали Лиши-Джунду в Шаньси, Китай, подтверждаются его характеристики развития, строится система индексов (охватывающая 36 оценочных индексов. состояния строительства, стадии проектирования, стадии строительства и стадии эксплуатации) для факторов, вызывающих повреждение водой двойной лессовый - арочный туннель , применяет TFN-AHP (процесс анализа треугольной нечеткой числовой иерархии) при вычислении веса индексов на разных уровнях и получает окончательную последовательность весов факторов, вызывающих просачивание воды в лессовый двойной - арочный тоннель... ▷

Протокол для классификации нормальной и плоской осанки стопы изогнутая для исследовательских исследований с использованием клинических и рентгенографических измерений ... Таким образом, целью этого исследования было разработать протокол скрининга стопы, чтобы различать участников с нормальные и плоские - арочные фута, которые впоследствии будут задействованы в серии лабораторных исследований походки ... ▷

Обзор арочного и стратиграф - программное обеспечение для записи и анализа раскопок [программное обеспечение] В этом обзоре исследуется два пакета программного обеспечения, ArchEd и Stratigraph, которые были разработаны для помощи в записи и анализе археологических раскопок... ▷

Сравнительный анализ методом конечных элементов спиральных червячных передач с изогнутым профилем и линейным профилем в осевом сечении Зная выгодные характеристики цилиндрических червячных передач с изогнутым профилем в осевом сечении и коническим В червячных передачах с линейным профилем в осевом сечении спроектирована и изготовлена ​​коническая червячная передача нового геометрического типа - коническая червячная передача, имеющая дугообразный профиль в осевом сечении... ▷

Распространение радиоволн в туннелях с арочным сечением и поперечным сечением - моделирование и измерения ... Реалистичная геометрия туннелей обычно имеет прямоугольное сечение или дугообразную форму ... ▷

Естественные походки не- патологическое плоскостопие и высокое - изогнутое, стопы. Существуют разногласия относительно того, влияют ли непатологическое плоскостопие и высокий изогнутый стопа на человеческую ходьбу ...

сельское хозяйство, лесоводство и рыболовство - iate.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *