Вонгван седжон школа: Центр Седжон (школа Вон Гван)

Содержание

Учебники Вон Гван

На этой странице выложены учебники корейского языка Вон Гван. К каждому учебнику прилагаются бесплатные аудио уроки. Представленный в этом разделе курс корейского языка школы Вон Гван прекрасно подходит для самостоятельного изучения языка. Отзывы об этом курсе весьма хорошие. Надеюсь, вам понравится наш сайт.

Учебники Вон Гван вы можете скачать бесплатно и без регистрации по прямой ссылке в формате pdf и djvu. Аудио уроки к учебникам доступны в формате mp3. Скачивание по прямой ссылке значительно удобнее скачивания через торрент. А еще вы можете слушать аудио уроки в режиме онлайн. Каждый учебник и аудиокурс был проверен перед загрузкой на сайт. Успешной и легкой учебы.

Рекомендую заглянуть и сюда:
Аудиокурс корейского языка;
Учебники Седжон.

Понравился сайт? Добавьте его в закладки браузера и порекомендуйте знакомым.

Учебники Вон Гван

1. Корейский учебник Вон Гван для начинающих (вводный курс).

Описание курса (введение): скачать.

Часть 1: скачать.

Часть 2: скачать.

Часть 3: скачать.

Ответы к упражнениям учебника: скачать.

Словарь: скачать.

Грамматика: скачать.

Формулы глаголов: скачать.

2. Учебник Вон Гван для продолжающих.

Учебник (все части): скачать.

3. Учебник Вон Гван — основной курс.

Описание курса (введение): скачать.

Часть 1: скачать.

Часть 2: скачать.

Часть 3: скачать.

Часть 4: скачать.

Часть 5: скачать.

Часть 6: скачать.

Часть 7: скачать.

Часть 8: скачать.

Часть 9: скачать.

Аудио уроки Вон Гван

1. Аудиоприложение к курсу для начинающих (первый учебник).

Часть 1
Часть 2
Часть 3
Часть 4
Часть 5
Часть 6
Часть 7
Часть 8
Часть 9
Часть 10
Часть 11
Часть 12
Часть 13
Часть 14
Часть 15
Часть 16
Часть 17
Часть 18
Часть 19

2. Аудиоприложение к курсу для продолжающих (второй учебник).

Часть 1
Часть 2
Часть 3
Часть 4
Часть 5
Часть 6
Часть 7
Часть 8
Часть 9

3. Аудиоприложение к основному курсу (третий учебник).

Часть 1
Часть 2
Часть 3
Часть 4
Часть 5
Часть 6
Часть 7
Часть 8
Часть 9
Часть 10

Школа вон Гван и центр «Седжон»

Ещё

Автор Елизавета Воронина На чтение 2 мин Просмотров 11 Опубликовано

Здесь готовы помочь всем, кто хочет более глубоко изучать корейскую культуру, чем это могут сделать фильмы с переводом.

Вы владелец этого места?

Для владельцев

Ваше имя*

Пост*

Сайт или группа в социальных сетях

Ваш телефон*

Адрес электронной почты*

Цель лечения*

Начать знакомство с древней культурой Юго-Восточной Азии предложит вам в изучении корейского языка. Обучение было организовано так, что людей, посещающих курсы корейского языка, изучая его постепенно, от уровня к уровню.

Школа вон Гван обучение детей с девяти лет, для взрослых ограничений по возрасту нет. Курсы составляет четыре года. За это время добросовестный студент сможет освоить не только разговорный язык, но и познакомиться с корейской письменности хангыль, чтобы приобрести необычное для русской фонетики.

То же самое верно для «курсы для взрослых», посетителям также предлагается пройти несколько уровней, чтобы выучить язык от начального уровня до такой степени, что удовлетворит их потребности.

Тренинг основан на системе семестра. Более половины наших преподавателей являются носителями языка. Дети и учителя начальных классов говорят на русском.

Курсы корейского языка в школе вон Гван и центре «Седжон» был открыт под эгидой Правительства Республики Корея Национального института государственного языка при Министерстве культуры и туризма.

  • Об авторе
  • Хотите связаться со мной?

С детства проживаю в Москве. Знаю весь город и слежу за его жизнью, поэтому на этом сайте я размещаю самые нужные мероприятия для всех моих любимых москвичей. Будьте в курсе интересного в Москве.

Школа корейского языка Вон Гван (Острякова) 🎓 — отзывы, телефон, адрес и время работы курсов в Москве

🎓  Адрес, телефон, часы работы курсов и 6 отзывов посетителей о «Школа корейского языка Вон Гван».

Закажите услугу, уточните цену в Школа корейского языка Вон Гван и ближайших курсах

Отправьте запрос — получите все предложения на почту:

Центр Седжон (школа Вон Гван) | Cайт Центра Седжон (школы Вон Гван)

описание с сайта Школа корейского языка Вон Гван

Школа корейского языка Вон Гван — последние отзывы

  1. Как же я обожаю это место!!! Сонсенимы любимые!!

    Полина Кот 12/10/2014
  2. Сотни дорамозадротов и оппашликерш, будьте внимательны.

    Виталий Кочетков 01/09/2013
  3. The teacher teaches so fast! Really to pay attention in what she said!

    Felix Kim 03/04/2012

Еще 1 отзыв о «Школа корейского языка Вон Гван» Добавить отзыв

Мы стараемся поддерживать всю информацию о «Школа корейского языка Вон Гван» в актуальном состоянии. Если вы обнаружили неточность или ошибку, пожалуйста, исправьте ее.

Популяризация корейского языка и культуры в России как инструмент «мягкой силы» Текст научной статьи по специальности «Политологические науки»

УДК 327.8

DOI: 10.17506/18179568_2021_18_2_77

популяризация корейского языка и культуры в россии как инструмент

«мягкой силы»

*

Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики», Москва, Россия, [email protected]

Жанна Григорьевна Сон,

Статья поступила в редакцию 26.04.2021, принята к публикации 30.06.2021

Для цитирования: Сон Ж.Г. Популяризация корейского языка и культуры в России как инструмент «мягкой силы» // Научный журнал «Дискурс-Пи». 2021. Т. 18. № 2. С. 77-90. https://doi.org/10.17506/18179568_2021_18_2_77

Аннотация

Современные международные отношения невозможно представить без феномена «мягкой силы», используемой государствами, стремящимися усилить свое влияние на мировой арене. В этой связи целью статьи является анализ «мягкой силы» Республики Корея и инструментов, которые применяются для ее продвижения в России. В качестве теоретико-методологической основы исследования выступает транснациональный подход как один из наиболее эффективных при изучении новых форм и практик межкультурного взаимодействия. Помимо этого, в основе работы лежит положение о том, что культурная политика Республики Корея в значительной степени связана с проблемой суверенитета, его отстаиванием и укреплением на международной арене на фоне ракетно-ядерной программы КНДР. Автор, используя конкретные примеры, показывает, что популяризация корейского языка и культуры как основной инструмент «мягкой силы» в культурной дипломатии

* Работа подготовлена при грантовой поддержке факультета мировой экономики и мировой политики НИУ ВШЭ (2020-2021) Тема проекта: Опыт Республики Корея в социально-культурной трансформации: решения для России.

© Сон Ж.Г., 2021

Республики Корея в Российской Федерации направлена на массовую аудиторию. Анализ деятельности корейских фондов и культурных центров в России позволил представить статистические данные о численности обучающихся корейскому языку, показать рост популярности корейской культуры среди россиян. Это дает основание заключить, что гуманитарный капитал, основанный на привлекательности корейской национальной культуры, активно внедряется в российское общество. Полученные в ходе исследования результаты приводят к выводу о том, что в целом «мягкая сила» Республики Корея направлена на улучшение ситуации с обеспечением внешней безопасности посредством использования мирного и привлекательного имиджа государства; способствует мобилизации международной поддержки политики безопасности; оказывает влияние на образ мыслей и предпочтения общественности других стран; укрепляет единство корейского общества.

Ключевые слова:

Республика Корея, «мягкая сила», культурная дипломатия, корейский язык, корейская культура, Россия.

UDC 327.8 DOI: 10.17506/18179568_2021_18_2_77

popularization of the korean language and culture in russia as an instrument of «soft power»*

Zhanna G. Son

National Research University Higher School of Economics,

Moscow, Russia,

[email protected]

Article received on April 26, 2021, accepted on June 30, 2021

For citation: Son, Zh.G. (2021). Popularization of the Korean Language and Culture in Russia as an Instrument of «Soft Power». Scientific journal «.Discourse-P», 18(2), 77-90. (In Russ.). https://doi.org/10.17506/18179568_2021_18_2_77

* Support from the Individual Research Program of the Faculty of World Economy andIntemational Affairs at National Research University Higher School of Economics is gratefully acknowledged (2020-2021). Project topic: The experience of the Republic of Korea in socio-cultural transformation: solutions for Russia.

I 1 DiacouRBB-p Ж ft

Шскурс ш

Abstract

Contemporary international relations cannot be imagined without the phenomenon of «soft power» used by states seeking to strengthen their influence on the world stage. In this regard, the purpose of the article is to analyze «soft power» of the Republic of Korea and the tools that are applied to promote it in Russia. The transnational approach, one of the most effective in studying the new forms and practices of intercultural interactions, serve as a theoretical and methodological basis for the research. In addition, the work relies on the provision that the cultural policy of the Republic of Korea is largely related to the problem of sovereignty, its defense and strengthening on the world arena against the background of the DPRK’s nuclear and missile program. The author, using concrete examples, shows that popularization of the Korean language and culture as the main tool of «soft power» in cultural diplomacy of the Republic of Korea in the Russian Federation is aimed at a mass audience. The analysis of activities of the Korean foundations and cultural centers in Russia makes it possible to provide statistical data on the number of students studying the Korean language, to show the growing popularity of the Korean culture among the Russians. This gives reason to conclude that human capital, based on attractiveness of the Korean national culture, is being introduced into the Russian society actively. The results obtained in the course of the study lead to the conclusion that, in general, «soft power» of the Republic of Korea is aimed at improving the situation with ensuring external security through the use of a peaceful and attractive image; it helps to mobilize international support for security policy; it influences the way of thinking and preferences of the public of other countries; it strengthens the unity of the Korean society.

Keywords:

Republic of Korea, «soft power», cultural diplomacy, Korean language, Korean culture, Russia.

Введение

В эпоху глобализации международные отношения невозможно представить без феномена «мягкой силы», применяемой государствами, стремящимися усилить свое влияние на мировой арене. Многие страны прилагают значительные усилия и используют различные средства для продвижения имиджа своей страны с целью привлечения партнеров. Их достижения более эффективны и менее затратны, чем внешнеполитическая деятельность государств, опирающихся исключительно на парадигму «жесткой силы», т. е. военно-силовые и санкционные рычаги воздействия.

Пока Россия набирает обороты для поворота на Восток (Караганов, 2014), Республика Корея (РК) уже завоевала свое место в России не только в области экономических отношений, но и в сфере культуры, которую исследователи рассматривают как «мягкую силу» (Горлова, Бычкова, 2015). Массы россиян становятся «фанатами» корейского языка, культуры, корейского кинематогра-

фа. Это особенно относится к российской молодежи, «заболевшей» К-рор-культурой (Бураев, Гармаханов, 2014; Песцов, 2016; Русакова, 2013; Русакова, Ковба, 2016; Свинякова, 2019; Степанова, Панченко, 2019).

Изучение работ, посвященных развитию «мягкой силы» государств Восточноазиатского региона, позволило автору обратить особое внимание на феномен единства языка и культуры в культурной дипломатии Р. Корея. Результаты исследования дают возможность российской стороне более внимательно отнестись к корейскому опыту по продвижению имиджа страны, использовать его в российской культурной политике за рубежом.

Цель настоящей статьи состоит в том, чтобы, во-первых, представить читателю один из наиболее перспективных подходов в социальном анализе -транснациональный метод в изучении институтов гражданского общества и культурных организаций на примере Р. Корея. Во-вторых, — показать, что популяризация корейского языка и культуры является основным инструментом «мягкой силы» в культурной дипломатии Республики Корея. В-третьих, — продемонстрировать динамику развития и продвижения «мягкой силы» Р. Кореи в России. В-четвертых, — показать практическую значимость единства языка и культуры для успешной реализации стратегии усиления международного влияния корейской «мягкой силы».

Подобный комплексный подход применяется впервые, результаты исследования дают возможность российской стороне более внимательно отнестись к корейскому опыту и использовать его в своей культурной политике для улучшения имиджа на международной арене.

Методологически настоящее исследование базируется на следующих важных положениях, обоснованных в монографии «Гуманитарная дипломатия в современных международных отношениях: опыт системного исследования» (Громогласова, 2018). Во-первых, культурная дипломатия РК во внешней политике стала развиваться и приобретать значимость в постбиполярный период. Во-вторых, в формировании культурной дипломатии главная роль принадлежит международным факторам, а внутренние факторы (наследие, культурно-цивилизационная идентичность и др.) «актуализируются» каждый раз по-новому, в зависимости от преобладающей в определенный период времени международной гуманитарной повестки дня. В-третьих, культурная политика страны в своих истоках связана с суверенитетом, его отстаиванием и укреплением на международной арене. В этой связи гуманитарные начинания во внешней сфере, адресатом которых является «чужое» население, создают основу для включения «новых» людей в «пул» доступных для государства ресурсов развития и фактически для установления определенных элементов своего суверенитета над ними.

Исходя из этого, важную роль в исследовании играет положение о том, что активная культурная деятельность Республики Корея в значительной степени связана с проблемой суверенитета. С первой половины 1990-х гг. на фоне форсированного развития ракетно-ядерной программы КНДР в РК нарастало ощущение прямой военной угрозы. Попытки мирного урегулирования этой проблемы не дают положительных результатов. Для мирного воссоединения Севера и Юга Корейского полуострова Сеул в настоящее время во многом полагается на содействие со стороны России (Толорая, 2016), что является одним

I 1 OIBCOURBB-P IА

Шскурс ш

из факторов развития отношений двух стран в различных областях, в том числе в сфере культуры.

В качестве теоретико-методологической основы исследования выступает транснациональный подход как один из наиболее эффективных при изучении новых форм и практик межкультурного взаимодействия. С конца 1990-х гг. в международном пространстве стали активно проявляться многомерные политические, экономические, этнические, религиозные и культурные взаимодействия поверх государственных и территориальных границ. Дискурс о процессах глобализации, соприкосновении локальных культур, размывании границ традиционных культур и формировании новых социокультурных идентичностей привел к появлению транснационализма как нового научного направления (Островская, 2013a, 2013b). Транснациональные явления и процессы стали предметом активного изучения западных, и в последние годы отечественных исследователей (Levit, 2001; Chafetz, 2002; Howe, 2020; Шебанова, 2012).

В рамках настоящего исследования транснациональный подход применяется при анализе основных составляющих странового имиджа и технологии его продвижения Республикой Корея в России. Это дает возможность выявить южнокорейские «транснациональные поля» социокультурных взаимодействий, не ограниченных конкретной территорией. Это религиозные конфессии, в основном протестантские церкви и культурные центры, деятельность которых направлена на распространение корейского языка, корейской культуры, корейского восточного единоборства тхэквондо и др. Корейские транснациональные социокультурные сети гармонично вошли на территорию России и успешно развиваются на протяжении тридцати лет (Эм, Сон, 2021).

Эмпирическую базу исследования составили данные полевых и онлайн-исследований, проводившихся в Москве, Санкт-Петербурге, Нижнем Новгороде, Саратове, Волгограде, Владивостоке, Южно-Сахалинске с 15 мая по 30 июня 2020 г. Работа осуществлялась в рамках научного проекта факультета мировой экономики и мировой политики НИУ ВШЭ, были использованы как качественные, так и количественные методы.

Культурная дипломатия Республики Корея и отношения с Россией

РК, как и СССР, до конца 1980-х гг. была закрытой страной, о ней мало кто знал и воспринимал как самостоятельное государство. За последние 20 лет наблюдается трансформация в мировоззрении мирового сообщества относительно РК, которая не только выдвинулась на уровень государств с развитой экономикой, но и уверенно позиционирует себя как страну с уникальными культурными традициями. Культурные особенности, в том числе традиционные ценности, используются для популяризации корейской культуры на международной арене. РК открыта для мирового сообщества, готова к диалогу и сотрудничеству, укрепляет свои позиции с помощью «мягкой силы». Масштаб и скорость распространения феномена под названием «Корейская волна / Халлю» обусловливают появление исследований, посвященных вопросам усиления и популяризации азиатской культуры (Аигина, Новикова, 2017; Горлова, 2015; Жидков, 2014; Кукла, 2020; Русакова, 2015; Симбирцева. 2007).

Для улучшения имиджевой политики в 2010 г. Правительством РК принято «Руководство по культурной дипломатии»1, где определены основные цели, приоритеты и задачи культурной политики в сфере сотрудничества с другими странами. В документе отмечается, что до 1980-х гг. политический курс страны был сфокусирован главным образом на национальную оборону и торговлю, а в XXI в. наметилась тенденция к изменению стратегических целей; одними из главных направлений культурной дипломатии должны стать популяризация корейского языка и культуры, образование и туризм. Для реализации этих целей Правительством Республики Корея создан, например, Национальный институт развития международного образования (National Institute for International Education, NIIED), главной задачей которого является интернационализация корейского образования.

В последние годы отношения между РК и РФ характеризуются положительной динамикой и нацелены на развитие тесного сотрудничества и стратегического партнерства. Об этом свидетельствуют, в частности, различные форумы, проводимые в обеих странах и направленные на улучшение климата межгосударственных отношений. Прежде всего, это Форум гражданских обществ «Диалог Россия — Республика Корея» (ДРРК), созданный в 2009 г. на базе Санкт-Петербургского университета; Русско-корейское общество, основанное в 2014 г. в Международном государственном институте международных отношений; проводимый с 2018 г. Российско-Корейский форум межрегионального сотрудничества, который в 2019 г. прошел во Владивостоке в рамках Восточного экономического форума при поддержке фонда «Росконгресс». Среди данных форумов наиболее широким спектром деятельности отличается ДРРК, осуществляя свою работу в шести основных направлениях: 1) экономика, торговля и ресурсы; 2) политика и международные отношения; 3) образование и наука; 4) СМИ и гражданское общество; 5) культура и искусство; 6) молодежный диалог2.

В области культуры и образования активную работу в России проводят корейские фонды, такие как Корейский фонд (Korea Foundation) и Фонд зарубежных корейцев (Overseas Korea Foundation). Корейский фонд (КФ) был основан в 1991 г. с целью распространения информации о Корее и поддержки общественной дипломатии для более тесного взаимодействия с дружественными странами. Фонд реализует различные программы международного обмена, включая корееведение, проекты СМИ, обмен опытом международного сотрудничества, культурными и художественными ценностями. В 2019 г. бюджет КФ составил около $135 млн.3 При поддержке КФ Российская ассоциация университетского корееведения (РАУК) и Объединение преподавателей корейского языка российских университетов (ОПКЯРУ) проводят научные конференции, семинары и другие мероприятия4. Помимо этого, функционируют частные структуры, ра-

1 [Cultural Diplomacy Guide] (2010, February 26). Retrieved March 15, 2021, from https://www.korea.kr/archive/expDocView.do?docId=24724

2 Рабочие группы ДРРК (без даты). Взято 15 марта 2021, с https://drrk.ru/rabochie-gruppy/

3 The Korea Foundation (KF). Message from the President (n. d.). Retrieved March 15, 2021, from https://www.kf.or.kr/kfEng/cm/cntnts/cntntsView.do?mi=2124&cntntsId=1628

4 Российская ассоциация университетского корееведения (без даты). Взято 15 мар-

бота которых направлена на популяризацию корееведения, корейской культуры и образования на международном уровне.

Корейские культурные центры в Москве

Опыт корейской культурной дипломатии в популяризации языка и культуры подтверждает культурологическую гипотезу о признании связи между языком и культурой. Кратко напомним выделенные в лингвокультурологии основные черты взаимосвязи языка и культуры: 1) это формы сознания, отображающие мировоззрение человека; 2) они существуют в диалоге между собой; 3) субъект культуры и языка — это всегда индивид или социум, личность или общество (Маслова, 2001). Феномену единства языка и культуры в «мягкой силе» Республики Корея соответствуют все перечисленные характеристики, язык является неотъемлемой частью культуры, основным инструментом ее усвоения, это суть корейского духа. Язык выражает специфические черты национального менталитета. РК гармонично сочетает в своей культурной дипломатии феномен единства языка и культуры корейской нации. А корейские культурные центры предоставляют возможность знакомства с ними, в том числе в сочетании с корейским боевым искусством тхэквондо.

Важную роль в культурных контактах двух стран играет Культурный центр при Посольстве Республики Корея. Центр ведет активную деятельность в Москве с начала 2000-х гг., именно на тот период пришелся подъем «Корейской волны» во всем мире, в том числе в России. Помимо проведения концертов, кинопоказов, выставок, знакомящих россиян с традиционной и современной корейской культурой, большое внимание уделяется бесплатным занятиям по корейскому языку, а также культуре, куда входят тхэквондо, традиционные танцы, самульнори (игра на корейских барабанах), танцы К-рор, бумажное искусство, танцы с масками и пр. Политика продвижения корейской культуры в единстве с языком уникальна, не имеет аналогов в мировой практике, также ей свойственна общедоступность, непринужденность в общении, свобода выбора занятий в кружках. Организация и обучение корейскому языку поставлены на высокий уровень. Корейский язык преподают высококвалифицированные специалисты из московских вузов и носители языка. Число слушателей, посетивших курсы корейского языка с 2000 по 2020 гг., составляет десятки тысяч. Только в 2018 г. на курсы корейского языка было подано 14169 заявок. В весенний семестр 2019 г. на начальный уровень обучения поступило 4981, на разговорный корейский — 3653 чел. В сентябре 2020 г. на начальный курс подано заявок 34055.

Сотни россиян стремятся познакомиться с корейской культурой. На К-рор в 2018 г. было подано 3444 заявок, в 2019 г. — 1813, а в январе 2020 г. — 1056. В 2018 г. число желающих заниматься тхэквондо соответствовало 849, в 2019 г. -345, в 2020 г. — 216 человек. В связи с заметным ростом популярности корейского языка на курсах его изучения проводится конкурсный отбор.

та 2021, с http://www.=т

5 Культурный центр Посольства Республики Корея (без даты). Взято 15 марта 2021, с https://russia.korean-culture.org/ru/6/contents/344#mnu391

Также стоит отметить деятельность школы Вон Гван при Московском вон-буддийском храме. Школа была основана в 1993 г., и с того времени ее популярность среди москвичей стабильно растет6. Главные направления деятельности этой школы: обучение корейскому языку, знакомство с корейской национальной культурой (танцы, игра на традиционных корейских барабанах, тхэквондо и т. д.). В Корейской школе Вон Гван проводятся также занятия йогой, воскресные вон-буддийские службы, занятия по практике сознания, осуществляется перевод священных книг вон-буддизма на русский язык. Школа Вон Гван совместно с Культурным центром Посольства РК участвует в организации и проведении Фестиваля корейской культуры в честь очередной годовщины установления дипломатических отношений между Республикой Корея и Россией7. С 1995 г. ежегодно 12 июня в День независимости России на стадионе ЦСКА проводится Фестиваль корейской культуры, который собирает под одной крышей многонациональную Россию, число участников достигает 5 тыс. человек.

Специалистами школы разработан учебник корейского языка, ориентированный на русскоязычную аудиторию и состоящий из трех частей: «Вводный курс», «Курс для продолжающих», «Основной курс»8. В октябре 2008 г. на базе школы Вон Гван создан образовательный центр «Свет Круга». По информации директора школы, весной 2015 г. на курсы корейского языка поступило 714 человек, осенью — 915; весной 2016 г. было принято 910 человек, осенью — 951; весной 2017 г. — 782, осенью — 748; весной 2018 г. — 729, осенью — 776; весной 2019 г. — 801, осенью — 783; весной 2020 г. поступил 1001 человек9. Слушатели курсов имеют возможность сдать экзамен на уровень владения языком и получить сертификаты шести уровней. Успешные студенты могут на конкурсной основе получить стипендии для продолжения обучения в Корее.

В 2008 г. в стенах школы Вон Гван был открыт первый в России центр Седжон10. Сам Институт имени короля Седжона (King Sejong Institute) функционирует при Министерстве культуры и туризма Республики Корея11. Он представляет собой международный культурно-образовательный проект корейского Правительства, нацеленный на поддержку студентов и преподавателей-корееведов. С 2007 г. офисы института открываются по всему миру, насчитывая к настоящему времени 180 центров в 60 странах мира. В Москве Центр Седжон

6 Московский кёдан (без даты). Взято 21 ноября 2020, с http://wonbuddhism.ru/ moscow-temple/

7 Фестиваль корейской культуры (без даты). Взято 15 марта 2021, с http://www. wonkwang.ru/festival/

8 Учебник корейского языка школы Вон Гван (без даты). Взято 15 марта 2021, с http://www.wonkwang.ru/korean/textbook/

9 Статистические данные предоставлены директором школы М.В. Авдеевым 17 марта 2021 г.

10Центр Седжон (Школа Вон Гван) (без даты). Взято 15 марта 2021, с http://www. wonkwang.ru

«Институт Седжона сопоставим с китайским Институтом Конфуция. Назван в честь короля Седжона Великого, по поручению которого в 1446 г. был разработан национальный корейский алфавит хангыль.

функционирует также при Посольстве Республики Корея, а в 2020 г. открыт в московском кампусе Высшей школы экономики12.

Таким образом, Корейский культурный центр при Посольстве Республики Корея, школа Вон Гван, Центр Седжон за последние 20 лет стали крупнейшими образовательными учреждениями, конкурирующими с высшими учебными заведениями Москвы, где имеются корееведческие отделения. Выпускники центров имеют преимущества на российском рынке труда по сравнению с выпускниками московских вузов, поскольку глубже изучают корейскую культуру, этикет и быстрее вырабатывают коммуникативные ресурсы для работы в корейских компаниях.

Общественные организации российских корейцев

После принятия в России федеральных законов «Об общественных объединениях»13 и «О национально-культурной автономии»14 в корейском сообществе России функционируют общественные организации и региональные национально-культурные автономии. В рамках этих организаций свою деятельность осуществляют культурные центры, в компетенцию которых входит возрождение и сохранение самобытности корейской культуры среди русскоязычных корейцев.

После установления дипломатических отношений между Россией и Республикой Корея связующим звеном между российским и корейским сообществами становятся российские корейцы. Они помогают южным корейцам в продвижении бизнеса, налаживании контактов между Югом и Севером Корейского полуострова, а также в развитии общественной и культурной деятельности этнических корейцев в России. Республика Корея, со своей стороны, оказывает благотворительную помощь в проведении мероприятий, тематически связанных с корейским языком и культурой, оснащении учебниками, национальными музыкальными инструментами, костюмами и т. д.

С 15 мая по 30 июня 2020 г. в рамках реализации научного проекта факультета мировой экономики и мировой политики НИУ ВШЭ было проведено анкетирование представителей 22 общественных организаций и национально-культурных автономий российских корейцев из разных регионов России (Москва, Санкт-Петербург, Нижний Новгород, Саратов, Волгоград, Владивосток, Южно-Сахалинск, Хабаровск и др.). Респондентам было задано 15 вопросов о роли, значении и участии Республики Корея в культурно-просветительской деятельности среди российских корейцев. Результаты опроса показали, что корейский язык преподается практически во всех организациях (90,9 %), среди преподавателей 45,5 % составляют носители языка, также имеются кружки корейских танцев, самульнори, тхэквондо и К-рор (86,4 %). Следует особо подчеркнуть, что обще-

12Институт Короля Седжона (без даты). Взято 15 марта 2021, с https://we.hse.ru/ regstudies/sejong

13Об общественных объединениях: федеральный закон от 19 мая 1995 г. (№ 82-ФЗ). Взято 15 марта 2021, с http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_6693/

140 национально-культурной автономии: федеральный закон от 17 июня 1996 г. (№ 74-ФЗ). Взято 15 марта 2021, с http://base.garant.ru/135765/

ственные институты российских корейцев продвигают язык и культуру своей исторической родины в России на безвозмездной основе. В настоящее время корейские культурные центры функционируют в Санкт-Петербурге, Волгограде, Казани, Хабаровске, Владивостоке, Южно-Сахалинске, Уссурийске, Саратове, Ростове-на-Дону, Тюмени, Томске, Иркутске и многих других городах России. Они открыты для всех, кто желает приобщиться к корейской национальной культуре.

Вместо заключения

Транснациональный подход, использованный в качестве теоретико-методологической основы данной статьи, нацелен на изучение новых форм и практик межкультурного взаимодействия. Этот подход эффективен и при анализе «мягкой силы» Республики Корея в рамках новейшей истории российско-корейских отношений. Под воздействием транснационализма происходят определенные трансформации менталитета и образа жизни иностранных граждан, связанные с проникновением в их повседневные практики как элементов традиционной корейской культуры, так и продуктов K-рор-индустрии.

Если говорить в целом, то «мягкая сила» Республики Корея направлена на улучшение ситуации с обеспечением внешней безопасности посредством использования мирного и привлекательного имиджа государства; способствует мобилизации международной поддержки политики безопасности; оказывает влияние на образ мыслей и предпочтения общественности других стран; укрепляет единство корейского общества. В настоящее время как внутренние, так и внешние ресурсы Республики Корея превращаются в важные инструменты её «мягкого» влияния, к которым, к примеру, относятся: 1) успешный опыт быстрой модернизации и демократизации страны; 2) создание транснациональной системы продвижения корейского языка и культуры (Korea Foundation).

К настоящему времени Республика Корея сформировала в России позитивный образ с помощью популяризации корейского языка и культуры. Это дает основание заключить, что гуманитарный капитал, основанный на привлекательности корейской национальной культуры, активно внедряется в российское общество.

Для России стратегический опыт в применении «мягкой силы» Республикой Корея может оказаться весьма полезным, во-первых, — в плане улучшения имиджа собственной страны за рубежом, во-вторых, — для ускорения процессов модернизации системы государственного управления, в-третьих, — для нахождения мирных способов решения актуальных политических вопросов.

Список литературы

1. Аигина, Е.В., Новикова, Е.Ю. (2017). Халлю-туризм («корейская волна») как новое направление развития туризма в Республике Корея. Вестник РМАТ, (1), 140-145.

2. Бураев, Д.И., Гармаханов, М.Ц. (2014). Корейская волна и мягкая сила. Стратегия развития и распространения. Вестник Бурятского государственного

I 1 oiacouRBB-p Ж ft

Шскурс ш

университета, (8), 115-120.

3. Горлова, И. И., Бычкова, О. И. (2015). Культура как «мягкая сила»: инструменты и точки приложения. Теория и практика общественного развития, (18), 268-272.

4. Громогласова, Е. С. (2018). Гуманитарная дипломатия в современных международных отношениях: опыт системного исследования. М.: ИМЭМО РАН.

5. Жидков, В. О. (2014). Элементы южнокорейской мягкой силы. Дискурс-Пи, (2-3), 172-177.

5. Караганов, С. А. (2014). «Вперед к Великому океану». Россия в глобальной политике. Взято 15 марта 2021, с https://globalaffairs.ru/articles/ vpered-k-velikomu-okeanu/

7. Кукла, М.П. (2020). Поворот России на Восток: к проблеме переосмысления российско-южнокорейских экономических отношений. Проблемы Дальнего Востока, 2, 71-83. https://doi.org/10.31857/ S013128120009597-7

8. Маслова, В.А. (2001). Лингвокультурология. М.: Академия.

9. Островская, Е.А. (2013a). Транснациональные пространства глобальных межкультурных взаимодействий: методология социологического изучения. Журнал социологии и социальной антропологии, 16(2), 168-188.

10. Островская, Е.А. (2013b). Транснациональный подход в социологическом изучении глобальных религиозно-политических пространств. В С.Г. Карасева и С.И. Шатравский (Ред.), Человек и религия: Материалы Международной научно-практической конференции (14-16 марта 2013 г., Минск) (c. 19-24). Минск: Белорусский государственный университет.

11. Песцов, С.мК. (Ред.). (2016). «Мягкая сила» в азиатско-тихоокеанском региональном контексте. Теоретическая адаптация и национальные практики. Владивосток: Дальневосточный федеральный университет.

12. Русакова, О.Ф. (2013). Soft power как стратегический ресурс и инструмент формирования государственного бренда: опыт стран Азии. Известия Уральского федерального университета. Серия 3 (118), Общественные науки, 52-61.

13. Русакова, О.Ф. (Ред.). (2015). Soft power: теория, ресурсы, дискурс. Екатеринбург: Изд. Дом «Дискурс-Пи».

14. Русакова, О.Ф., Ковба, Д.М. (2016). Стратегические модели «мягкой силы» стран восточноазиатского региона. Политическая экспертиза: ПОЛИТЭКС, 2, 14-29.

15. Свинякова, Д.Е. (2019). Культурно-гуманитарные отношения между Республикой Корея и Россией на современном этапе. Казанский вестник молодых ученых, 3(1), 118-127.

16. Симбирцева, Т.М. (2007). Российское корееведение сегодня. Восток. Афро-Азиатские общества: история и современность, 6, 125-133.

17. Степанова, В.С., Панченко, О.Л. (2019). Корейская поп-культура в России: основные направления развития. Казанский вестник молодых ученых, 3(3), 61-68.

18. Толорая, Г. Д. (Ред.). (2016). Азиатские соседи России: взаимодействие в региональной среде. М.: Дашков и К.

19. Шебанова, М.А. (2012). Мировое развитие через призму транснационального подхода. Историческая и социально-образовательная мысль, (1), 156-161.

20. Эм, П.П., Сон, Ж.Г. (2021). Тигр пленяет медведя: «мягкая сила» Республики Корея в России. Азия и Африка сегодня, (3), 24-30. https://doi. org/10.31857/s032150750013115-8

21. Chafetz, J.S. (Ed.). (2002). Religion across borders: Transnational immigrant networks. Walnut Creek: Alta Mira Press.

22. Howe, B. (2020). South Korea: Transformative Challenges to the Economic and Political «Miracle on the Han River». Asian Affairs: An American Review, 47, 16-40.

23. Levitt, P. (2001). Between God, ethnicity, and country: An approach to the study of transnational religion (Working Paper). Retrieved March 15, 2021, from http://www.transcomm.ox.ac.uk/working%20papers/Levitt.pdf

References

1. Aigina, E.V., & Novikova, E.Yu. (2017). Xallyu-turizm («korejskaya volna») kak novoe napravlenie razvitiya turizma v Respublike Koreya [Hallyu tourism («Korean wave») as a new trend for tourism development in the Republic of Korea]. Vestnik RMAT, (1), 140-145.

2. Buraev, D.I., & Garmaxanov, M.T. (2014). Korejskaya volna i myagkaya sila. Strategiya razvitiya i rasprostraneniya [Korean wave and soft power. Strategy of development and distribution]. Vestnik Buryatskog ogosudarstvennogo universiteta, (8), 115-120.

3. Chafetz, J.S. (Ed.). (2002). Religion across borders: Transnational immigrant networks. Walnut Creek: Alta Mira Press.

4. Em, P.P., & Son, Zh.G. (2021). Tigr plenyaet medvedya: «myagkaya sila» Respubliki Koreya v Rossii [The tiger entices the bear: The experience of South Korean «soft power» in Russia]. Aziyai Afrika segodnya, (3), 24-30. https://doi.org/10.31857/

s032150750013115-8

5. Gorlova, I.I., & Bychkova, O.I. (2015). Kul’tura kak «myagkaya sila»: instrumenty I tochk iprilozheniya [Culture as a «soft power»: Tools and points of application]. Teoriya i praktika obshhestvennogo razvitiya, (18), 268-272.

6. Gromoglasova, E.S. (2018). Gumanitarnaya diplomatiya v sovremenny x mezhdunarodnyx otnosheniyax: opyt sistemnogo issledovaniya [Humanitarian diplomacy in modern international politics: A systemic view]. Moscow: IMEMO RAN.

7. Howe, B. (2020). South Korea: Transformative Challenges to the Economic and Political «Miracle on the Han River». Asian Affairs: An American Review, 47, 16-40.

8. Karaganov, S.A. (2014). «Vpered k Velikomu okeanu» [«Toward the Great ocean»]. Rossiya v global’noj politike. Retrieved March 15, 2021, from https:// globalaffairs.ru/articles/vpered-k-velikomu-okeanu/

9. Kukla, M.P. (2020) Povorot Rossii na Vostok: k probleme pereosmysleniya rossijsko-yuzhnokorejskih ekonomicheskih otnoshenij [Russia’s Turn to the East:

on the problem of rethinking Russian-South Korean economic relations] Problemy Dal’nego Vostoka, 2, 71-83. https://doi.org/10.31857/S013128120009597-7

10. Levitt, P. (2001). Between God, ethnicity, and country: An approach to the study of transnational religion (Working Paper). Retrieved March 15, 2021, from http://www.transcomm.ox.ac.uk/working%20papers/Levitt.pdf

11. Maslova, V.A. (2001). Lingvokul’turologiya [Linguoculturology]. Moscow: Akademiya.

12. Ostrovskaya, E.A. (2013a). Transnacional’nye prostranstva global’nyx mezhkul’turnyx vzaimodejstvij: metodologiya sociologicheskogo izucheniya [Transnational space of global intercultural interactions: A methodology of sociological research]. Zhurnal sociologii i social’noj antropologii, 16(2), 168-188.

13. Ostrovskaya, E.A. (2013b). Transnacional’nyj podxod v sociologicheskom izuchenii global’nyx religiozno-politicheskix prostranstv [Transnational approach in sociological studies on global religious and political spaces]. In S.G. Karaseva & S.I. Shatravskij (Eds.), Chelovek i religiya: Materialy Mezhdunarodnoj. nauchno-prakticheskoj konferencii (14-16 marta 2013 g., Minsk) (pp. 19-24). Minsk: Belorusskij gosudarstvennyj universitet.

14. Pestsov, S.K. (Ed.). (2016). «Myagkaya sila» v aziatsko-tixookeanskom regional’nom kontekste. Teoreticheskaya adaptaciya I nacional’nye praktiki [«Soft power» in the Asia-Pacific regional context. Theoretical adaptation and national practices]. Vladivostok: Dal’nevostochnyj federal’nyj universitet.

15. Rusakova, O.F. (2013). Soft power kak strategicheskij resurs i instrument formirovaniya gosudarstvennogo brenda: opyt stran Azii [Soft power as a strategic resource and an instrument for forming a state brand: the experience of Asian countries]. Izvestiya Ural’skogo federal’nogo universiteta. Seriya 3 (118), Obshchestvennye nauki, 52-61.

16. Rusakova, O.F. (Ed.). (2015). Soft power: teoriya, resursy, diskurs [Soft power: theory, resources, discourse]. Ekaterinburg: Publ. House «Discourse-P».

17. Rusakova, O.F., Kovba, D.M. (2016). Strategicheskie modeli «myagkoj sily» stran vostochnoaziatskogo regiona [Strategic models of «soft power» of the countries of the East Asian region]. Political expertise: POLITEX, 2, 14-29.

18. Shebanova, M.A. (2012). Mirovoe razvitie cherez prizmu transnacional’nogo podxoda [World development in the light of transnational approach]. Istoricheskaya i social’no-obrazovatel’naya mysl’, (1), 156-161.

19. Simbirtseva, T.M. (2007). Rossijskoe koreevedenie segodnya. Vostok. Afro-Aziatskie obshchestva: istoriya i sovremennost [Russian Korean studies today]. East. Afro-Asian Societies: History and Modernity, 6, 125-133.

20. Stepanova, V.S., & Panchenko, O.L. (2019). Korejskaya pop-kul’tura v Rossii: osnovnye napravleniya razvitiya [Korean pop culture in Russia: Main directions of development]. Kazanskij vestnik molodyx uchenyx, 3(3), 61-68.

21. Svinyakova, D.E. (2019). Kul’turno-gumanitarnye otnosheniya mezhdu Respublikoj Koreya i Rossiej na sovremennom e’tape [Cultural and humanitarian relations between the Republic of Korea and Russia at the present stage]. Kazanskij vestnik molodyx uchenyx, 3(1), 118-127.

22. Toloraya, G.D. (Ed.). (2016). Aziatskie sosedi Rossii: Vzaimodejstvie v regional’noj srede [Russia’s Asian neighbors: Interaction in the regional environment]. Moscow: Dashkov i K.

23. Zhidkov, V.O. (2014). E’lementy yuzhnokorejskoj myagkoj sily [Elements of South Korean soft power]. Diskurs-Pi, (2-3), 172-177.

Информация об авторе

Жанна Григорьевна Сон, кандидат исторических наук, доцент, Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики», г. Москва, Россия, ORCID: https://orcid.org/0000-0003-0665-1624, e-mail: jannaso[email protected]

Information about the author

Zhanna Grigoryevna Son, Candidate of Historical Sciences, Associate Professor, National Research University Higher School of Economics, Moscow, Russia, ORCID: https://orcid. org/0000-0003-0665-1624, e-mail: [email protected]

Отзывы о Вон Гван, Москва, ул. Острякова, 9А

Я думаю школа «Вон Гван», когда только открылась действительно предоставляла качественное обучение, но хорошее имя и репутация созданы, зачем же дальше напрягаться – бери деньги и вкладывайся в учеников по минимуму. Нашей группе в связи с пандемией «повезло особенно», всех посадили на дистант. И как читать тексты на уроке, когда за шумом голосов в эфире, не слышно друг друга, да и вопрос преподавателю особо не задашь, время четко регламентировано, плюс проблемы с техническими моментами, а если учесть откровенно паршивую организацию учебного процесса в этой школе, то их было немало. Не говоря уже о невозможности сосредоточиться. Ладно, пандемия, казалось бы…Но вот все учебные заведения в Москве открылись, а нас не смотря на вопросы страждущих очного обучения так и оставили онлайн, загадочно сказав ждите ответа. Здесь вообще не принято отвечать на вопросы, по умолчанию подразумевается, как мы решили, так и будет. А «Догадайтесь сами! » это вообще девиз по организации всего учебного процесса в Вон Гване. Даже бедным старостам лишний раз не очень удобно беспокоить небожителей администрации Вон Гвана, так как на вопросы отвечают неохотно или их игнорируют, этот же девиз относится к организации всего учебного процесса: опубликовать курсы на следующий год, так, что ссылки, по которым можно перейти на них не видных не только с телефона, но и со стационарного компьютера, да ни проблема, пусть ученики сами разбираются как их открыть…

Грядут экзамены: получите нервотрепку со списками экзаменующихся, в которые вас забудут внести. Были случаи, когда некоторые учащиеся не попадали в список экзаменующихся. Кстати будьте любезны перед каждыми экзаменами старостам заново подавать свои фамилии для списка экзаменующихся, потому что судя по всему списки тех, кто записался на курсы, растеряша администрация теряет каждый семестр и при каких-то мероприятиях и экзаменах старосты должны проводить перекличку учащихся, заново составляя их списки, чтобы их снова восстанавливать для администрации, а может система такая: чтобы администрация Вон Гвана лишний раз не напрягалась. Были случаи, когда учащиеся не могли войти в конференцию, перед началом лекции, их просто в нее не внесли. У нас были прекрасные старосты, отзывчивые, не боящиеся трясти администрацию и педагога с вопросами. Если бы не наши старосты, мы бы помимо учебы имели колоссальную нервотпрёпку, взаимодействуя с администрацией Вон Гвана. А какая нервотрепка была у них! Жаль не они в администрации школы Вон Гван может тогда бы эта организация работала нормально, а не как всегда.

А как любят в Вон Гване экспериментировать на учащихся в процессе экзамена…На нас в частности решили обкатать эксперимент в виде разных платформ на которых предоставлялся экзаменационный тест. Пандемия же! Пришлось сдавать онлайн. И каждый раз нас ждал новый неприятный сюрприз. В первый раз тест открылся только у первых двадцати человек, оказалось руководство не учло, что свыше 20 человек тест платный! Да время на сдачу теста для начинающих дают смешное: с 14-00 – 15-30. «Нормально так» для людей, которые только начали изучать язык, с нуля, а задания в тесте на минуточку на корейском и надо понять, что от тебя хотят, потом сообразить ответ и первая половина из них аудио задания на слушание! Все жутко перенервничали, в такой обстановке конечно соображать было невозможно, плюс нас даже заранее не предупредили, что дали больше времени на сдачу, многие вместо того, чтобы еще подумать над тестом, спешили сдать его недоделанным, чтобы хоть что-то сдать. А потом результаты теста отменили, потому что учитывать его было просто не честно по отношению к тем, у кого он сразу не открылся. Кстати, то, что ученики разного уровня и способностей к изучению языка кстати не учитывается. Если в группе есть те, кто уже изучал язык и имеют какой-то уровень, и даже могут свободно говорить на нем или более быстро соображают, чем остальные, то работать преподаватель будет с ними, а более слабых потом сольют после экзамена, так и было после весеннего семестра. Кстати, как так получилось, что многие хотели удлиненный курс корейского, а всем сказали, что люди набрались только на ускоренный. Загадка… Но самое интересное, наш первый преподаватель сказал, что кто не сдаст экзамены осеннего семестра, тот может пойти на повторное прослушивание, а вот после сдачи экзаменов весеннего семестра пройдут дальше все. Ах как жаль, что я не записала его слова на диктофон, можно было потом предъявить…Потому что многих слили после весеннего семестра, где он обещал, что все пройдут. Зачем было вводить в заблуждение, тогда уж выполняли бы обещание.

Во-второй раз организаторы дали тест на другой платформе, но и тут все было не слава Богу! Во-первых, заданий было во много раз больше чем в первом тесте, в том числе на слушание. А время то же! Даже если ты учил, написать на все 100 этот тест можно только если знать заранее ответы и лепить их не думая. Во-вторых, организаторы догадались, а мы помним тут всем лень сделать лишнее движение: они вставили вместо отдельных аудио все в одно! То есть если ты с первого раза не понял и решил прослушать аудио еще раз будь любезен потратить время, чтобы найти насколько его отмотать и тем самым определить где относящийся кусок к конкретному вопросу…А это отнимает еще приличную долю времени. И поверьте это не легко, для экзаменующегося, прослушивающего эти аудио впервые.

И верх идиотизма оценки знаний корейского: в упражнении на говорении, вам нужно по заданному образцу построить свой диалог используя грамматику из этого образца. Только образец вам показывают один раз, а потом убирают. А выстроить надо целый диалог! Вам буквально надо образцы упражнений 40-80 штук выучить наизусть, чтобы по памяти сделать свое задание, помня форму образца. Самое интересное, я видела баллы некоторых учащихся за тест и довольно высокие, близкие к 100%. Плюс высокие баллы за сочинения и другие задания. И их не пропустили дальше всего лишь за низкий балл на упражнения по говорению. Потому что они по большей части завалились на не выученных тех самых 40-80 упражнениях, которые на самом деле не давали никакого представления о их знаниях, полученных за семестр. Просто администрация Вон Гвана дальше тупо решила слить большинство человек, чтобы оставить минимальное количество их в группе на следующий семестр. А поскольку многие сдали прилично, если суммировать баллы, они решили хитро слить многих на основании низкого балла за говорение, на котором был помешан наш первый преподаватель. Вот для него говорение было основным, на остальное было плевать. Хотя по справедливости надо было суммировать баллы за все задания. Но о справедливости в этом заведении речь вообще не идет…

Заниматься вы будете по двум учебникам: Седжон и Вон Гван одновременно! Зачем, если оба буквально дублируют друг друга в вопросах лексики и грамматики? Ответ прост, раз организация распространяет эти учебники, надо задействовать все, чтобы покупали. Причем Седжон составлен с минимумом объяснений по грамматике, чтоб ученики зависели от учителей, не могли сами разобраться без их объяснений. Вон Гван довольно хороший учебник, но упор делается на Седжон. И наконец качество обучения: в этом заведении вас натаскают на знание лексики и грамматики определенного учебника: «Седжона», но грамотно писать на корейском вас не научат. Здесь царит формальный подход к изучению языка. Все этапы, которые должны быть включены в единый процесс изучения языка, разбиты на разные курсы за определенную плату. Грамматика отдельно, хочешь произношение – это отдельные платные курсы, есть дополнительные курсы на говорение тоже за отдельную плату. Вон Гван все больше встает на коммерческие рельсы, но это не гарантирует вам качественное знание языка. Ускоренные курсы, которые нам навязали дали нам эффект прохождения языка: «Галопом по Европам», то есть по Азии без закрепления как следует начальных базовых знаний и даже недопонимания чего-то в изучении корейского языка.

В осеннем семестре домашних заданий у нас не было. В весеннем семестре при всем упоре на Седжон почему-то все наши домашние задания заключались в том, что нам задавали одно упражнение из Вон Гвана, которое мы должны были наговорить на диктофон и отправить преподавателю, чтобы он проверил наше произношение. Нам не проводили диктанты, чтобы правильно писать слова, диктант был один раз в осеннем семестре, мы не делали упражнения из рабочих тетрадей к Седжону, они просто не были задействованы, преподаватель общался на уроке с самыми активными, и с теми, у кого был уровень изучения корейского, тем кому язык давался медленней по большей части молчали, лишние вопросы преподавателю на дистанте не задашь, все четко регламентировано по времени.

Как мы прекрасно писали сочинения раз в семестр? Да просто! Дома со словарем можно написать на отлично что угодно, как бы мы написали их во время экзамена без диктантов другой вопрос. В общем в этой школе не любят вкладываться по максимуму в учеников пришедших учить язык с нуля. Но если вы пришли с багажом знаний, вас будут хвалить как своего ученика, которого научили и отправят на конкурс или сделают так, что вы достойно представите эту школу на конкурсе с минимумом знаний корейского. Кто смотрел корейские дорамы на тему школы, знают как это делается … например посмотрите дораму с громкоговорящим названием «Класс лжи». Здесь все также. Здесь вообще многое не то, чем кажется…

Хотите поучаствовать в культурной жизни школы: может это и было возможно до пандемии, но с приходом дистанта, похоже в Вон Гване решили меньше народа – больше кислорода. В общем избранные принимают участие в конкурсах оффлайн в небольшом количестве, а все остальные сидят у экранов телеви…простите компьютеров и смотрят происходящее из камер…простите квартир. А вот когда дистанта не было, все же могли прийти и вживую поприсутствовать, но теперь Вон Гван тоже дорвался до удаленки. Теперь количество мест ограничено, непосредственное присутствие в школе только для избранных.

Насчет фестиваля корейской культуры. Как же наивны наши люди, если поверили, что запись на регистрацию могла закрыться за 2 секунды, когда было написано, что она будет идти несколько дней. Ага, прям в 2 секунды 200 с чем-то человек записались в одно мгновение. Я была связана с миром культуры и знаю про фокусы билетами, которые не доходили до театральных касс. Также и здесь: билеты могли быть распространены между целевыми группами, например кружки, относящиеся к корейской культуре, чтобы показать на фестивале, какие и у нас в России в этой сфере талантливые люди: танцевальные коллективы, тхэквондо…, исполнители корейских песен. А жалкие остатки кинули нескольким обычным людям, не обладающим талантами в этой сфере, не относящимся к кружкам, посвященным корейской культуре, но любящим ее и желающим насладиться ею на фестивале, посмотреть на талантливых гостей из Южной Кореи, проникнуться ее духом. Но в Вон Гване важен фасад, а не люди. Как круто, когда большая часть зала наполнена не обычными зрителями с улицы, желающими посмотреть на гостей фестиваля и ознакомиться с их культурой, а профессионалами уже ею занимающимися. Ну билеты могли еще распространиться между своими, быть где-то реализованы… Простые смертные глядите на фестиваль из-за забора, а именно из камер…простите квартир с голубых экранов телефонов. Хотя и это проблематично, видела в сообществе опять с этим технические неполадки, которые случаются тут постоянно.

Если вы хотите тупо знать лексику и грамматику по определенному учебнику, не уметь толком их применять в разговорной практике вне заданных учебников, не уметь говорить на корейском, грамотно писать, да и читать вне заданного учебника, но зато просто работать на рейтинги и экзамены, то вам на курсы Вон Гван. К тому же похоже школа Вон Гван дорвалась до дистанта и в новый осенний семестр идет набор по большей части на онлайн курсы. Знаю некоторые хотели заниматься в самой школе, но их без их желания записали на курсы онлайн. А значит здравствуй технические заморочки со входом на конференцию, невозможность общаться в живую и задавать вопросы преподавателю и услышать друг друга за хором голосов. Не говоря уж о неудобном времени выходе в конференцию в будние дни! На работе прямо что ли выходить?

Дистант не ведет к качественному изучению языка: он ведет к халтуре. Внимание рассеивается за хором голосов, не всем удобно психологически задавать вопрос преподавателю если что недопоняли при всех, когда время регламентировано… В школе можно к преподавателю подойти после занятий и спросить напрямую.

И еще! Пропускать занятия нельзя было больше трех раз, я согласна с дисциплиной в обучении. Но потом это отменили и нельзя стало пропустить ни одно занятие, за это низкий бал в рейтинге. А если форсмажор на работе или в школе? Мы все взрослые люди, работающие и учащиеся. И деньги за курсы многие платят зарабатывая, может Вон Гван вообще прикажет не работать? Тогда и оплату курсов не просите.

Если кто скажет по старой доброй традиции, что здесь надо самому учиться помимо курсов. Учиться самому можно, тогда вне курсов и не платить за это деньги какой-либо школе. Но в школе Вон Гван обещают качественное обучение языка с нуля, а этого и близко нет. Действительно лучше уж самому учить язык когда много прекрасных самоучителей и аудиокурсов к ним. Возможно школа Вон Гван примет к сведению недостатки работы курсов и что-то исправит. Но на данный момент все печально.

Чжу Ханыль имнида! — Винни Пох — LiveJournal

Мы же не пошли ни в какой корейский культурный центр на курсы, вот что! Вместо этого собрались с духом и записались в центр «Седжон» при школе Вон Гван, в который хотели изначально. Ездить нужно два раза в неделю по вечерам, возвращаться поздно и холодно, но! — во-первых, дают сертификат об окончании курсов, что немаловажно, во-вторых — там же все наши други! Мивон преподает в старшей группе, Доён — ассистентка в параллельной, Ясиновская учится в группе на уровень выше.
Вон Гван — это отдельная песня. Нам сказали, что это территория Южной Кореи, прямо как посольство какое-то. А на самом деле, школа буддийской секты Вон. Зал, в котором мы занимаемся, чуть ли не буддийский храм, с алтарем, благовониями и большущим золотым кольцом за занавесочкой. В обуви там ходить нельзя, на лестницах у аудитории стоят умилительные шкафчики, в которые можно поставить свои ботинки. Есть библиотека и комната для медитации — а я всегда думала, что это одно и то же.
Я в них заглядывала — там полным полно корейских барабанов самульнори, костюмов и шапочек для танцев, традиционных одеяний и прочего добра. А еще внизу есть столовая и кухня, где можно налить себе горячего чайку и пить прямо на уроке. Всегда о таком мечтала! 🙂

В начальной группе преподаватель и три ассистента. У нас пожилая русская кореянка Ким Ирина Сергеевна (она же Ким Сунхи, Ким сонсенним *учитель*), и ассистенты — парень и две девушки, которые проверяют задания, принимают экзамены и всё такое. Причем, как выяснилось, парень и одна из девушек учатся в Литературном институте и живут в общаге вместе с нашей Доён.

В эти выходные собирались опять устроить на даче заседание комитета русско-корейской дружбы, но Мивон не могла прийти (что-то у нее там было с ключами и соседкой). Зато Доён привезла двоих новобранцев — свою соседку по комнате Ким Чансун и Ли Сухи, нашу Седжоновскую ассистентку 🙂 Осталось только выпить близко познакомиться с Ким сонсенним, я так считаю))

Стоит ли говорить, что язык гораздо быстрее учится в процессе испития горячительного и поедания вкусненького) И где бы еще мы узнали столько полунеприличных сленговых слов — уж точно не от Ирины Сергеевны! Наши кореянки с видимым наслаждением  учат нас всяким глупостям типа «сопля» и «какашка», а мы и рады.

***

Корейцы с России очень любят брать себе русские имена, причем берут какое кому понравится. Не знаю как вам, а мне это кажется неплохим способом приобщения к культуре другого народа. Своеобразная инициация. Знаю, о чем говорю, потому что «Абрамцевский корейский комитет» постановил выдать мне корейское имя. Теперь я Чжу Ханыль, приятно познакомиться:) Фамилия Чжу выбрана из весьма ограниченного списка распространенных в Корее, как самая похожая на фамилию «Жууууравлёва». А Ханыль означает «небо». Сказали, что я на него похожа — такая же большая и чистая)) не знаю, плакать или смеяться 😀
А у Ильи получилось забавно — его обозвали Йу Хансон)) практически Скарлетт. Йу — самое близкое, что можно было подобрать к его фамилии, а хан сон — это «очень добрый». Ну то есть очень.

В Корее всего около трехсот фамилий, поэтому мнение, что всех корейцев зовут одинаково не очень далеко от истины. Самые распространенные и почти нарицательные — Ким, Цой, Пак ( Ким, Цой, Пак съели всех собак, бе-бе-бе!!!). Из наших седжоновских знакомый четверо по фамилии Ким, одна — Цой, одна Ли. И никаких Паков, что странно.

***

Мы очень радовались пополнению в наших дачных рядах, потому что надеялись найти кого-нибудь, кто будет играть с нами в бадук (го). Конечно, ведь в Корее сплошные гроссмейстеры, думали мы, там же каждый пятый играет на профессиональном уровне! Да мы откроем клуб бадук при центре Седжон!! Нам поставят памятник, как отцам отечества!

Фигу. Не играют они. Доён — немного, но почему-то стесняется. Остальные слышать слышали, но не играют. И не знают в Седжоне никого, кто бы играл) просто не спрашивали даже. Но мы не теряем энтузиазма, и надеемся их научить, а когда они вернутся в Корею, то уже не отвертятся))  На почве этого кратковременного разочарования уродился мем:

Мне кажется, тут нужно небольшое пояснение. Южная Корея — это страна, где, по статистике, каждый пятый играет в бадук, а среди них очень высок процент игроков уровня данов. Нация гроссмейстеров, грубо говоря. Где игре  учат с четырехлетнего возраста. То, что у нас на игровых серверах считается уровнем среднего любителя — у них так новички играют. И когда ты со своим десятым кю лезешь на корейский сервер, корейский десятый же кю размажет тебя по доске ровным слоем. Сейчас они сильнейшие игроки в мире,  а Япония, которую обсмотревшиеся аниме товарищи считают чуть ли не родиной Го (бадук), по результатам чемпионатов мира стоит в рейтинге ниже России. Не, не так: Россия стоит выше Японии, во)

И если русские учат корейцев играть в бадук — это всё равно что нас бы учили играть в шахматы товарищи из какой-нибудь Науру. Так-то.

***

И несколько любопытных фактов о корейцах:

— корейская морковка  имеет к ним мало отношения. Это блюдо корё сарам, корейских переселенцев в среднеазиатские районы СССР
— корейцы держат собак как домашних животных, а не как еду в холодильнике!
— корейские кошки говорят «яон» (н как -ing в английском)
— корейцы подзывают людей как и японцы — вытянув руку ладонью вниз. Если ладонью вверх, да еще и пальчиком поманить — так только с животными обращаются.
— сленговое корейское слово «пьяный» очень похоже на слово «коала». Легко перепутать))
— так же легко на слух спутать слова  «кофе» и «кровь из носа»   («дайте мне, пожалуйста, кровь из носа с молоком!»)
— близко знакомые корейцы  друг другу «братья и сестры». Они так и говорят: «старшая сестра, как переводится это слово?»
— Показать корейцу фигу — гораздо неприличнее, чем фак.
— корейские рисовые шарики с начинкой «чумокпап» вкусные-вкусные-вкусные-вкусные!!! = _ =

Корейский язык: как и где учить и чем вдохновляться

Если вы решили начать изучение корейского языка, то сразу нужно морально настроиться на то, что все, что поначалу покажется простым, потом обязательно окажется по-восточному сложным.

Произношение

Начинающему главный упор нужно делать на то, чтобы понять, что звуки, кажущиеся привычными, на самом деле другие.

Для многих начинающих изучать корейский это настоящий шок: несколько вариантов “о”, “э”, совершенно иначе произносимые согласные, которые могут быть еще и удвоенными и придыхательными, к чему изучение европейских языков в школе нас не готовило. И лучше на эти сложности настроиться сразу, а не надеяться, что вы сначала выучите буквы, слова, грамматику, а потом вплотную займетесь и произношением.

PictureCredit

Дело в том, что если слово произнесено с ошибкой, или в предложении употреблен не тот грамматический оборот, но само произношение и интонация правильные, то кореец вас поймет, но если наоборот, то нет.

Отрабатывать произношение следует с корейским сонсеннимом. Не потому, что русский преподаватель не сможет правильно объяснить, но потому, что, если кореец взялся за вашу фонетику, то любая сделанная вами фонетическая ошибка режет ему слух, и он будет акцентировать внимание именно на ваших проблемных звуках.

Поэтому я активно призываю как можно больше слушать корейскую речь и как можно чаще отрабатывать произношение с самого начала обучения.

Для этого подойдут аудиоматериалы к учебникам, подкасты (особенно TTMIK) и живое общение. Дорамы тоже хороши, но только если вы не уперли взгляд в субтитры и расслабились, а пытаетесь себе письменно фиксировать все, что слышите, и повторяете вслух за актерами.

Учебники

Изучение корейского по остальным аспектам мало чем отличается от изучения любого другого языка. Нужно много читать, желательно вслух, для беглости; писать сочинения, чтобы отрабатывать пройденное, потихоньку набирать запасы грамматики и лексики. Для этих целей подойдут следующие учебники:

  • Учебники школы Вон Гван (3 книги по уровням, с диском) – это учебник, по которому занимается школа Вон Гван;
  • И.Л. Касаткина, Чон Ин Сун, В.Е. Пентюхова «Учебник корейского языка» – учебник, с которого начинают изучение корейского в МГУ;
  • Н.В. Иващенко «Практический курс корейского языка » (2 книги) – основной учебник в МГИМО;
  • Учебники NIIED (3 книги по уровням, с диском) – эти учебники используются на различных курсах, например, в школе при корейской церкви;
  • В.В. Верхоляк, Л.В. Галкина, В.Н. Кожемяко «Учебник корейского языка» (2 книги) – учебники издательства ДВГУ, настольные книги дальневосточных корееведов;
  • Korean Grammar in Use (3 учебника с диском по уровням – Beginner, Intermediate, Advanced) – лучшие учебники по корейской грамматике, которые когда-либо были написаны;
  • Для ТОПИКа рекомендую заказывать учебники из Кореи, на русском языке пока нет пособий, по которым можно было бы подготовиться к экзамену. Не скупитесь заказывать для себя учебники с доставкой из других стран: на амазоне всегда полно книг по иностранным языкам, которые оказываются намного полезнее тех, что можно найти в российских книжных. Препятствием тут может стать только английский язык, на котором написана большая часть учебной литературы.
  • Зато на русском языке можно много чего почитать о самой стране – читайте в интернете все, что найдете у Андрея Ланькова, Олега Кирьянова, Константина Асмолова.

Корейский язык: “Орёл или решка?” (информация для размышляющих о поступлении в вуз)

Давайте рассмотрим два варианта изучения корейского языка: орёл – вы решили связать с корейским свою профессиональную деятельность; решка – корейский = ваше хобби.

– Орёл!

Если вы выпускник школы или студент и ищете профессию по душе и дело всей жизни, то можно задуматься о том, чтобы поступать (или переводиться) на отделение корейского языка в университет.

Если вы не уверены в глубине своего интереса к корейской культуре и готовности посвятить следующие четыре-пять лет изучению языка, то в качестве демоверсии отделения корееведения пойдите на языковые курсы, найдите репетитора или самостоятельно почитайте учебники.

Сейчас многие поступают на отделения восточных языков, потому что считают, что работать со странами Востока перспективно и прибыльно. Но такая мотивация часто перестает работать, как только дело доходит до занятий в университете и необходимости подолгу выполнять домашнее задание каждый вечер. Если вы мечтали в университетские годы немного отдохнуть и расслабиться, вести более насыщенную в плане социальной активности жизнь, то вам точно не на отделение восточных языков.

Не принимайте важных решений поспешно, попробуйте хотя бы пару месяцев поучить корейский любым доступным для вас способом, чтобы понять, насколько вы действительно готовы связать свою жизнь с корейским.

Если пробная версия вашей будущей специальности пришлась вам по душе, готовьтесь к ЕГЭ по русскому, английскому и истории. Придется изрядно постараться, потому что проходной балл на отделениях восточных языков очень высокий. А кое-где придется сдать еще и внутренний экзамен вуза: в ИСАА МГУ – историю, а в МГЛУ – английский язык.

Москва vs Владивосток

Вынуждена предупредить, что не всегда вузы с громкими именами дадут вам необходимые знания и подготовят к будущей учебе или работе в стране изучаемого языка. Меня, москвичку, востфак в итоге привел на Дальний Восток: я перевелась в Дальневосточный Федеральный Университет (ДВФУ) и пока об этом не пожалела. В Москве у нас было очень академическое корееведение: учили так, будто после вуза нам никогда не придется работать с языком, зато мы будем читать монографии, участвовать в научных конференциях и писать статьи. В Москве до самого конца свою специальность чувствуешь, как нечто экзотическое, особенно когда общаешься с людьми вне круга своих интересов. И, пока учишься, слабо представляешь, что со своими знаниями делать дальше.

Во Владивостоке же изучение восточного языка – это не вопрос, а необходимость. В любой офис, куда требуется переводчик, пусть даже с английским языком, то к нему непременно запрашивают второй – язык страны АТР. Изучать китайский, корейский, японский или вьетнамский языки здесь – это не более необычно, чем изучать английский. Удивление у местных скорее вызовет, если вы захотите овладеть здесь французским, немецким или испанским. Это совершенно бесперспективно для жизни в регионе.

Здесь отпуск мечты – это путешествие по Европе, а поездка в Японию, Китай, Корею или Таиланд – обычное дело. Надо признать, что в такой атмосфере восточный язык изучать намного приятнее, и учеба идет продуктивнее. Поэтому если вы не живете близ центрального округа России, то есть смысл навострить лыжи не на запад, а на восток страны.

Обучение в Корее

Многие из тех, у кого был опыт изучения языка в самой Корее, больше не хотят учиться в российских вузах. В стране изучаемого языка этот самый язык учится быстрее и эффективнее. Если вы располагаете бюджетом, чтобы поучить корейский в Корее хотя бы месяц, сделайте это. Хорошо, если на этом этапе у вас уже будет базовые знания.

Курсы языка в Корее – это слабенькая демо-версия обучения в корейском университете и мощный тренажер вашего корейского. Если Корея нравится вам настолько, что вы хотели бы остаться там жить, то имеет смысл получать образование именно там, чтобы на должном уровне овладеть языком и иметь диплом корейского вуза. Но если вы сомневаетесь, что хотите жить в Корее, и предполагаете, что можете остаться жить и работать в России, то выбирайте российский вуз, хотя бы из-за диплома. Если вы вернетесь на родину и принесете на собеседование диплом корейского вуза, это воодушевит далеко не каждого работодателя. До тех пор, пока диплом российского вуза еще что-то значит в России, если планируете жить и работать именно здесь – получайте первое образование здесь. Поехать учиться за границу можно успеть и позже – на этапах магистратуры или аспирантуры, но диплом бакалавра, полученный в России, позволит вам трудоустроиться на родине.

Не забывайте о системе грантов!

Корейские университеты с радостью принимают иностранных студентов, и, чтобы привлечь страну еще больше молодежи со всего света, выделяют гранты на различные программы обучения. Не ленитесь постоянно узнавать об условиях их получения, даже если не собираетесь в Корею прямо сейчас.

Если вы учитесь в России на первом курсе, но очень хотите поехать в Корею по обмену на полгода-год или в магистратуру, то имеет смысл заранее узнать, что для этого необходимо, и исходя из этих требований планировать свою учебу в России, получать соответствующие оценки, рекомендации от преподавателей или сдавать необходимые международные экзамены по языку.

Следите и за программами на английском языке, для поступления на которые может быть необходим только определенный балл за IELTS, а наличие TOPIKа и навыки корейского не будут являться определяющими.

Кстати, об английском. Не пренебрегайте им и не забрасывайте его.

Даже если вы отдали свое сердце и жизнь корейскому, нужно будет изрядно постараться, чтобы впоследствии найти такую работу, где владение английском хотя бы на среднем уровне не будет в списке требований к кандидату. От этого страдают сами корейцы, которым любой европейский язык дается с большим трудом, они тратят кучу времени и денег на всевозможные курсы и стажировки в англоязычных странах, чтобы стать как можно конкурентоспособнее на рынке труда. Не умаляйте роль английского в современном мире и не сильно рассчитывайте, что будете всю жизнь работать только с языковой парой русский-корейский. У нас есть ощутимое лингвистическое преимущество над многими – нам английский дается легче, и этим надо пользоваться.

– Решка! PictureCredit

Если корейскому языку в вашей жизни вы определили статус хобби, то тут все значительно проще. Выберите себе нужный темп, определите направление, поставьте цели, найдите себе команду единомышленников (это может оказаться архиважно) и вперед!

Настоятельно рекомендую присоединиться к какой-нибудь душевной группе языковых курсов, потому что в моменты, когда вам будет лень или вы будете слишком уставшими, чтобы заниматься языком в течение недели, группа выходного дня станет мотиватором, который заставит вас встать по будильнику в субботнее утро и выучить диалог к домашнему заданию, пока вы едете в метро на другой конец города, чтобы встретиться с друзьями и сонсеннимом и вместе провести два-три часа урока.

Курсы – это не только об учебе, это о дружбе и о взаимоподдержке, о посиделках в корейском ресторане вечером после работы, о шашлыках всей группой на даче, совместных просмотрах дорам в гостях у одного из вас. На многие такие курсы приходят помогать студенты, которые приехали учиться в Россию по обмену. Другой возможности познакомиться с ними может и не быть: обычно они сидят у себя в общежитиях и общаются преимущественно между собой.

За то время, пока я училась в Москве, у меня в разное время были две такие группы: в Вон Гване в 2011 году и на курсах при корейской церкви в 2014/2015. С Вон Гвана у меня когда-то все и началось, и я бесконечно благодарна семье своих друзей, которые однажды привели меня туда. Сейчас формат Вон Гвана сильно изменился, школа едва справляется с огромным количеством желающих учиться и вынуждена постоянно вводить все новые промежуточные экзамены. Но я думаю, что в старших группах, где учеников не так много, до сих пор царит та душевная учебная атмосфера, как и пять лет назад.

Курсы в Москве:

Если вы живете не в Москве, или у вас нет возможности посещать оффлайновые занятия, то вы всегда можете присоединиться к нашей корейской группе в Language Heroes.

О загадочной корейской душе 🙂

PictureCredit

Изучая язык и новую культуру, мы взращиваем в себе вторичную языковую личность, со временем обнаруживаем в себе качества и черты, которые переняли у людей, на языке которых хотим говорить. Одна из главных черт корейцев – это трудолюбие.

Ни один европейский фильм или книга не дадут того куража, мотивации и дисциплины, которую можно обнаружить в корейской культуре.

Изучайте корейскую историю XX века, смотрите новости об экономике и любые фильмы, читайте блоги живых людей, которые прямо сейчас трудятся намного больше, чем мы можем себе представить. Просто потому, что в Корее по-другому не принято.

Когда я в выходной день поздно встаю и думаю, чем бы занять свой день, если отложу всю учебу на воскресенье, я вспоминаю приятеля-корейца по lang-8, который ведет на сайте свой дневник на русском и каждое утро пишет о том, как прошел его предыдущий день. Каждый раз это подъем в 6 утра, пробежка, завтрак, потом несколько часов подряд самостоятельных занятий русским, и уже потом все остальное. Что у нас подвиг, то у них норма жизни.

Может быть, я никогда не научусь жить и учиться, как это делают они, но просто знать и помнить об этом – в корне меняет взгляд на собственную жизнь, свое время, свои цели и обязанности.

Удачи вам в освоении корейского!

International Cooperation Schools | 樹德科技大學 國際及兩岸事務處

香港 
中華基督教會方潤華中學
CCC Fong Yun Wah Secondary School
香港
中華基督教會基智中學
CCC KEI CHI SECONDARY SCHOOL.
香港
中華聖潔會靈風中學 
China Holiness Church Living Spirit College
香港
仁濟醫院王華湘中學
Yan Chai Hospital Wong Wha San Secondary School
香港
仁濟醫院第二中學
Yan Chai Hospital No.2 Secondary School
香港
元朗天主教中學
Yuen Long Catholic Secondary School
香港
天水圍香島中學
Heung To Middle School
香港
天主教郭得勝中學
Kwok Tak Seng Catholic Secondary School
香港
屯門天主教中學
Tuen Mun Catholic Secondary School
香港
文理書院(九龍)
Cognitio College(Kowloon)
香港
文理書院(香港)
Cognitio College (Hong Kong)
香港
余振強紀念中學
Yu Chun Keung Memorial College
香港
佛教何南金中學
Buddhist Ho Nam Kam College
香港
佛教黃允畋中學
Buddhist Wong Wan Tin College
香港
明愛元朗陳震夏中學
Caritas Yuen Long Chan Chun Ha Secondary School
香港
明愛馬鞍山中學
Caritas Ma On Shan Secondary School
香港
東華三院黃鳳翎中學
TWGHs Wong Fung Ling College
香港
東華三院鄺錫坤伉儷中學
TWGHs Mr & Mrs Kwong Sik Kwan College
香港
青年會書院
Chinese YMCA College
香港
保良局百周年李兆忠紀念中學
Po Leung Kuk Centenary Li Shiu Chung Memorial College
香港
保良局馬錦明中學
Po Leung Kuk Ma Kam Ming College
香港
迦密愛禮信中學
Carmel Alison Lam Foundation Secondary School
香港
香海正覺蓮社佛教正覺中學
HHCKLA Buddhist Ching Kok Secondary School
香港
香港中文大學校友會聯會陳震夏中學
CUHKFAA Chan Chun Ha Secondary School
香港
香港仔工業學校
Aberdeen Technical School
香港
香港四邑商工總會陳南昌紀念中學
HKSYC&IA Chan Nam Chong Memorial School
香港
香港紅卍字會大埔卍慈中學
Hong Kong Red Swastika Society Tai Po Secondary School
香港
香港培正中學
Pui Ching Middle School
香港
香港道教聯合會圓玄學院第三中學
HKTA THE YUEN YUEN INSTITUTE NO.3 SECONDARY SCHOOL
香港
浸信會永隆中學
Baptist Wing Lung Secondary School
香港
粉嶺救恩書院
Fanling Kau Yan College
香港
荃灣聖芳濟中學
St.Francis Xavier’s School, Tsuen Wan
香港
馬錦明慈善基金馬陳端喜紀念中學
Ma Kam Ming Charitable Foundation Ma Chan Duen Hey Memorial College
香港
高雷中學
Ko Lui Secondary School
香港
培英中學
Pui Ying Secondary School
香港
基督教香港信義會信義中學
ELCHK Lutheran Secondary School
香港
基督教聖約教會堅樂中學
The Mission Covenant Church Holm Glad College 
香港
崇正中學
Tsung Tsin Middle School
香港
張振興伉儷書院
Chong Gene Hang College
香港
救世軍卜維廉中學
The Salvation Army William Booth Secondary School
香港
陳樹渠紀念中學
Chan Shu Kui Memorial School
香港
博愛醫院八十週年鄧英喜中學
Pok Oi Hospital 80th Anniversary Tang Ying Hei College
香港
循道衞理聯合教會李惠利中學
The Methodist Lee Wai Lee College
香港
曾璧山中學
Tsang Pik Shan Secondary School
香港
順德聯誼總會胡兆熾中學
Shun Tak Fraternal Association Seaward Woo College
香港
嗇色園主辦可譽中學暨可譽小學
Ho Yu College and Primary School
香港
新生命教育協會呂郭碧鳳中學
NLSI Lui Kwok Pat Fong College
香港
新會商會中學
San Wui Commercial Society Secondary School
香港
獅子會中學
Lions College
香港
聖公會諸聖中學
S.K.H. All Saints’ Middle School
香港
聖芳濟各書院
St.Francis of Assisi’s College 
香港
廖寶珊紀念書院
Liu Po Shan Memorial College
香港
福建中學
Fukien Secondary School
香港
慕光英文書院
Mu Kuang English School
香港
樂善堂余近卿中學
Lok Sin Tong Yu Kan Hing Secondary School
香港
潔心林炳炎中學
Kit Sam Lam Bing Yim Secondary School
香港
寶血女子中學
Precious Blood Secondary School
香港
威靈頓教育機構張沛松紀念中學
Chang Pui Chung Memorial School
香港
寶安商會王少清中學
Po On Commercial Association Wong Siu Ching Secondary School
香港
迦密唐賓南紀念中學
Carmel Bunnan Tong Memorial Secondary School
香港
中華基督教會基道中學
The Church of Christ in China Kei To Secondary School
香港
嶺南鐘榮光博士紀念中學
Lingnan Dr.Chung Wing Kwong Мемориал Средняя школа
香港
青松侯寶垣 中學
Ching Chung Hau Po Woonh Средняя школа

PY.daily.11.r12 USC Payroll/Personnel/Benefits System Страница: 1 …

  • Страница 2 и 3: PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn
  • Страница 4 и 5: PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn
  • Страница 6 и 7: PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn
  • Страница 8 и 9: PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn
  • Страница 10 и 11: PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn
  • Страница 12 и 13: PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn
  • Страница 14 и 15: PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn
  • Страница 16 и 17: PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn
  • Страница 18 и 19: PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn
  • Стр. 20 и 21: PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn
  • Стр. 22 и 23: PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn
  • Страница 24 и 25: PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn
  • Страница 26 и 27: PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn
  • Страница 28 и 29: PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn
  • Стр. 30 и 31: PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn
  • Стр. 32 и 33: PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn
  • Стр. 34 и 35: PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn
  • Стр. 36 и 37: PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn
  • Стр. 38 и 39: PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn
  • Страница 40 и 41: PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn
  • Страница 42 и 43: PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn
  • Страница 44 и 45: PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn
  • Стр. 46 и 47: PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn
  • Стр. 48 и 49: PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn
  • Стр. 50 и 51: PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn
  • Стр. 52 и 53:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/54″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

  • Страница 56 и 57:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/58″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/19 Personn

  • Страница 60 и 61:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/62″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Расчет заработной платы/человек

  • Страница: 64 и 61. DAILY.11.R12 Заработная плата USC/человек

  • Стр. 66 и 67:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/68″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

  • Страница 70 и 71:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/72″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/3 Personn

  • Страница 74 и 75:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/76″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Расчет заработной платы/человек

  • Страница:78 и 71.71 DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

  • Страница 80 и 81:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/82″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

  • Страница 84 и 85:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/86″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/19 Personn

  • стр. 88 и 89:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/90″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

  • PY.393 8 PY 92 и 91.393 DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

  • Страница 94 и 95:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/96″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

  • Страница 98 и 99:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/100″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R19 USC Payroll/Personn

  • Стр. 102 и 103:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/104″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Расчет заработной платы/человека

  • 4.7Y Стр. DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

  • Стр. 108 и 109:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/110″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

  • Стр. 112 и 113:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/114″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Payroll11.R12 USC9 Payroll

  • Стр. 116 и 117:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/118″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Заработная плата/человек

  • 1: 2 P2061 Страница 118 и 119 DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

  • Страница 122 и 123:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/124″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

  • Страница 126 и 127:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/128″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Payroll13P19n9

  • стр. 130 и 131:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/132″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

  • 45 P3
    1 Page 13 and 133 DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

  • Страница 136 и 137:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/138″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

  • Страница 140 и 141:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/142″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R19n9 USC Payroll11.R12 USC Payroll

  • Стр. 144 и 145:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/146″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Расчет заработной платы/человека

  • 4 стр. 148 and 147 DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

  • Стр. 150 и 151:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/152″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

  • Страница 154 и 155:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/156″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R19n9 USC Payroll

  • Стр. 158 и 159:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/160″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Заработная плата/человек

  • 3 P68 and 16 and 161 стр. 161 и 161 DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

  • Страница 164 и 165:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/166″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

  • Страница 168 и 169:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/170″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R19n9 USC Payroll

  • стр. 172 и 173:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/174″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

  • 6 P176 and 176 and 175 Page 175 DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

  • Страница 178 и 179:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/180″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

  • Страница 182 и 183:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/184″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R19n9 USC Payroll11.R12 USC Payroll

  • стр. 186 и 187:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/188″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

  • 19061 and 189 стр. 189 DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

  • Страница 192 и 193:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/194″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

  • Страница 196 и 197:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/198″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R19n9 Payroll

  • Стр. 200 и 201:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/202″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Расчет заработной платы/человека

  • 2 Y 05 7 Страница 202 и 203 DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

  • Страница 206 и 207:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/208″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

  • Страница 210 и 211:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/212″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R19n9 USC Payroll

  • стр. 214 и 215:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/216″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

  • 1091 Page 21267 DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

  • Страница 220 и 221:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/222″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

  • Страница 224 и 225:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/226″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Payroll11.R12 USC9 Payroll

  • стр. 228 и 229:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/230″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

  • 3
  • Page 231267 DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

  • Страница 234 и 235:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/236″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

  • Страница 238 и 239:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/240″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R19n9 USC Payroll

  • стр. 242 и 243:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/244″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/244″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

  • Страница 248 и 249:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/250″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

  • Стр. 252 и 253:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/254″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Payroll11.R12 USC Payroll

  • стр. 256 и 257:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/258″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

    3: 164
    2
    2 стр. 258 и 259 DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

  • Страница 262 и 263:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/264″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

  • Страница 266 и 267:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/268″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R19n9 USC Payroll

  • стр. 270 и 271:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/272″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

    2 Page 273 DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

  • Страница 276 и 277:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/278″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

  • Страница 280 и 281:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/282″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R19n9 USC Payroll

  • стр. 284 и 285:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/286″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

    9079 9 918 and 88 and 267 Страница 286 и 287:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/290″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

  • Страница 292 и 293:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/294″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

  • Страница 296 и 297:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/298″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

  • стр. 300 и 301:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/304″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

  • Страница 306 и 307:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/308″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

  • Стр. 310 и 311:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/312″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

  • стр. 314 и 315:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/318″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

  • Стр. 320 и 321:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/322″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

  • Страница 324 и 325:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/326″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

  • стр. 328 и 329:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/332″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

  • Стр. 334 и 335:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/336″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

  • Страница 338 и 339:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/340″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

  • стр. 342 и 343:

    7 Page 342 и 343 DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

  • Стр. 346 и 347:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/348″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

  • Стр. 350 и 351:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/352″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Payroll11.R12 USC Payroll

  • стр. 354 и 355:

    55/pydaily11r12-usc-payroll-personnel-benefits-system-page-1-/356″ title=»PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn»> PY.DAILY.11.R12 USC Payroll/Personn

  • VindeMPongs Partners Center flags

    Центр искусств Sejong Vinnande förslag / DMP Partners

    Домстол пр. DMP Partners

    Designad av DMP Partners Består deras vinnande förslag to Sejong Art Center (SAC) в вашем театре, в театре с более чем 800 тарелками, в медицинском театре с 300 тарелками, в биографии с 250 тарелками и констгалереями.Beläget i Det internationella kulturområdet mellan natur och landskap, kombinerar byggnaden natur och stad genom sin raka, linjära form. Денна одеяло Tillämpas я enlighet мед staden och dess kurvform är я överensstämmelse med naturen for att skapa en bekväm känsla. Fler Bilder och architekters beskrivning efter pausen.

    Домстол пр. DMP Partners

    Byggnaden är utformad for olika scenekonst som musikal, ballett, dans och etc. Stora salen och tvteatrar är vända mot Centralparken och det finns öppet utrymme for magnifik energi som människor kan känna.Den härrör från naturen (Центральный парк, Geum-gangen) och Guewha-san (берег), och omvandlas to scenekunsten när den möter city.

    Домстол пр. DMP Partners

    Sejong Art Centers был создан в начале 2000 года для публикации в SAR (Source Selective Absorbment & Reflection) Структура Стены и некоторые из них содержат широкий спектр от обычного музыкального искусства, оперы и современной музыки для использования в прежних условиях.

    Домстол пр. DMP Partners

    Городской пейзаж + Плаза-пейзаж

    Avenue Park, beläget i norra området, Public Square ‘Arrival plaza’ och biograf ligger i södra området, är den viktigaste platsen i staden.Det finns öppet utrymme for att ha fin utsikt mot himlen och landskapet, där den sammanfogas slutpunkten av staden och utgångspunkten for naturen. Café är en del av plaza och viloplats под takskuggan.

    Домстол пр. DMP Partners

    Архитектурный ландшафт

    Det finns huvudingång i slutet av passen mellan två Teatrar och besökare har en öppen utsikt mot Centralparken. Efter att ha kommit в SAC, anländer besökare Grand Hall i mellan hallar av tvte Teatrar, som är ansluten до utomhusutrymme genom entré och parkeringsplats på B1-nivå.Большой зал, Большой стег и зал Главного театра är offentliga utrymmen for medborgare som håller små evenemang trots att det inte finns någon prestation.

    Домстол пр. DMP Partners

    Театральный пейзаж

    En tredimensionell väggdesign ger bästa kvalitet for ljud och estetik. Speciellt, ett förstärkt fodral, som behöver stor strömhögtalare, det akustiska draperiet och det akustiska fällningsstyret reflekterat ljudet. Даже belysningarmatur оч många typer av utrustning dolda inuti väggen for att göra skönhet och städning.

    Домстол пр. DMP Partners

    Наземный пейзаж, общественный пейзаж

    Utrymmet där man ansluter teater to vattnet kommer att vara meningsfullt plats for Sejong stad. Den här platsen kommer vara sista plats for allmänhetens resa, där man börjar från offentliga torg och bio for att flytta genom historisk park och offentligt utrymme. Denna resa är for alla som kommer att besöka Sejong Art Center.

    Домстол пр. DMP Partners

    Медборгерлигт-скейп

    Stora Salen och TV Teatrar är vända mot Centralparken och Det Finns öppet utrymme for magnifik energi som människor kan känna.Den härrör från naturen (Центральный парк, Geum-gangen) och Guewha-san (берег), och omvandlas to scenekunsten när den möter city.

    Arkitekter: DMP Partners (DesignCamp Moonpark) — Seunghong Park, Seunghong OH
    PLALS: Naseong-Dong, Seoul, Sydkorea
    Projektarkitekt:
    Projektarkitekt: Seungchul Han, Sehwan Park
    Projektlekare: Jongin Park
    Projektlag: Hyekyung Ju, HanJin Yoon, Sungwoo Moon, Junghyuk Seo, Sanghwan Jung, Junghwa Lee, Seungheon Kim, Minkyung Kim, Jinho Kim
    Акустика: ad & c
    Структурный инженер: Jag är

    7
    Mekanisk
    Электричество / Телекоммуникации: Jung Woo Eng.
    CivilingEnjör: Daekyo E & C
    CG: 201 студия
    RedaktioneLL Дизайн

    RedaktioneLL
    Godo Design
    Arkitektonisk Modell: Daerim
    Всего Golvyta : 15.360M2 (Gross)
    Områdesomåde : 43 493 м2
    Дата: декабрь 2012 г. — март 2013 г.

    Гран-при Всемирного конкурса балетного искусства, результаты, баллы.

    Классический
    Группа А
    Приз за 1-е место Чинг Лам Чу
    Награда за 2-е место Ой Чинг Цуй
    Награда за 3-е место Чинг Тунг Вонг
    Награда за 3-е место Цзытонг (Тереза) Ли
    Награда за 4 место Цз Ю Тонг
    Награда за 5-е место Хой Лаам Яу
    Награда за 6-е место Цз Юэт Чунг
    Верх 12 Инь Тин Чоу
    Верх 12 Чинг Киу Молли Чан
    Верх 12 Вай Сум Вонг
    Верх 12 Нга Шун Элисон Йенг
    Верх 12 Хиу Ян Эстер Лай
    Верх 12 Чеук Йи Аделина Чоу
    Группа Б
    Приз за 1-е место Винг Лам Шоу
    Награда за 2-е место Чеук Инь Лау
    Награда за 3-е место Чеук Тунг Шелби Ли
    Награда за 4 место Юи Йи Стелла Чанг
    Награда за 5-е место Инь Цзин Кунг
    Награда за 6-е место Хой Тунг Нг
    Верх 12 Вонг Ван Хуэн
    Верх 12 Юэн Ин Ип
    Верх 12 Чинг Тай
    Верх 12 Сум Яу Чонг
    Верх 12 Чан Исон
    Верх 12 Беренис Вонг
    Группа B (мальчики)
    Награда за 3-е место Лонг Инь Пун
    Группа С
    Приз за 1-е место Чеук Ни Черри Лам
    Награда за 2-е место Лам Чинг Шун
    Награда за 3-е место Нгай Ва Вонг
    Награда за 4 место Крыло Киу Элли Леунг
    Награда за 5-е место Чунг Пуи Мэн
    Награда за 6-е место Lum Kit Сумма
    Топ 10 Чеук Винг Эннис Чанг
    Топ 10 Шиори Фу
    Топ 10 Вин Инь Ли
    Топ 10 Джинни Тинг Ю Нг
    Группа C (мальчики)  
    Приз за 1-е место Хуэй Хо Инь
    Группа D
    Приз за 1-е место Пуи Лам Чунг
    Награда за 2-е место Хиу Ва Камелия Тай
    Награда за 3-е место Яжи (Гиги) Чен

    Современный
    Группа Б
    Награда за 3-е место Вэй Тан
    Приз лучшему учителю
    Группа А Лиза Мак
    Группа Б Фонг Хиу Йи
    Группа B (мальчики) Чунг Ман в Натали
    Группа С Дорис Конг
    Группа C (мальчики) Венди Тэм
    Группа Б Хой Линг Нг

    Финалист – на финал в кинотеатрах / финал в прямом эфире:

    Классический

    Группа А

    Чинг Лам Чу, Ой Чинг Цуй, Чинг Тунг Вонг

    Зитонг (Тереза) Ли, Цзы Ю Тонг, Хой Лаам Яу, Цз Юет Чунг

    Группа Б

    Винг Лам Шью, Чеук Инь Лау, Чеук Тунг Шелби Ли

    Юи И Стелла Чанг, Инь Цзин Кунг, Хой Тунг Нг, Лонг Инь Пун

    Группа С

    Чеук Ни Черри Лам, Лам Чинг Шун, Нгай Ва Вонг

    Вин Киу Элли Люн, Чеунг Пуй Ман, Лум Кит Сум, Хуэй Хо Инь

    Группа D

    Пуи Лам Чунг、Хиу Ва Камелия Тай、Яжи(Джиджи) Чен

    Современный

    Вэй Тан


    Победитель полуфинала в Гонконге

     

    Академия международного балета США

    https://www.aibballet.com/summer-intensive-program

    Contact: Denis Gronostayskiy,

    Work Email: [email protected]

     

    75%Summer Program

    Huang Jing xin yu 黄靖馨雨 , Wang Yi peng 王一

    50 Summer   Program

    Liu Mo han  刘墨涵 , KONG RUI 孔睿 ,

    WANG MAN LING 王曼灵 , LI PEI LIN 李沛霖 ,

    Sofia   , Yang Wen Xing , Peng Hao han 彭昊涵

     

    Exploring Influencing Factors on Delegate Green Behavior That Reduce Environmental Impacts

    Sustainability 2019,11, 3903 13 of 14

    3.

    Хван, Дж.; Лю, С.О.; Чо, С.-Б. Казино на борту, действительно ли это бессмысленная идея? Исследовательский подход

    с использованием различных экспериментов по выбору. Sustainability 2019,11, 3038. [CrossRef]

    4.

    Untaru, E.; Испас, А .; Кандреа, А.Н.; Лука, М.; Эпуран, Г. Предикторы намерения людей экономить

    воду в контексте проживания: применение расширенной теории обоснованных действий. Междунар. Дж. Хосп. Управление

    2016, 59, 50–59. [Перекрестная ссылка]

    5.

    Ядав Р.; Баладжи, MS; Джебараджакирти, К. Как психологические и контекстуальные факторы влияют на склонность путешественников выбирать экологичные отели? Междунар. Дж. Хосп. Управление 2019, 77, 385–395. [CrossRef]

    6.

    Ли, Дж. С.; Брейтер, Д.; Чой, Ю. Качество «зеленого» направления в восприятии участников конгресса:

    Связь между экологизацией и конкурентоспособностью. Доступно в Интернете: http://citeseerx.ist.psu.edu/

    viewdoc/download?doi=10.1.1.837.6560&rep=rep1&type=pdf (по состоянию на 5 января 2019 г.).

    7.

    Мэйр, Дж.; Яго, Л. Разработка концептуальной модели экологизации в секторе туризма деловых мероприятий.

    Дж. Сустейн. Тур. 2010, 18, 77–94. [CrossRef]

    8.

    Whitfield, J.; Диоко, Л.А.Н. Измерение и изучение актуальности дискреционной корпоративной социальной ответственности

    в туризме: некоторые предварительные данные из сектора конференций Великобритании. Дж. Трэвел Тур.Отметка.

    2012, 51, 289–302. [CrossRef]

    9.

    Whitfield, J.; Диоко, ЛАН; Уэббер, Д.Э. Подсчет экологических сертификатов: обзор мест для проведения конференций и встреч

    в Великобритании с использованием более экологичной структуры. Дж. Сустейн. Тур. 2014, 22, 299–318. [CrossRef]

    10.

    Хан, Х.; Хван, Дж.; Ли, С. Когнитивные, аффективные, нормативные и моральные триггеры устойчивых намерений

    среди участников конгресса. Дж. Окружающая среда. Психол. 2017, 51, 1–13.[CrossRef]

    11. Айзен И. Теория запланированного поведения. Орган. Поведение Гум. Декабрь 1991 г., 50, 179–211. [CrossRef]

    12.

    Хан, Х.; Ю, Дж.; Ким, Х .; Ким, В. Влияние социальных/личных норм и готовности жертвовать на экологические намерения молодых

    отдыхающих по сокращению и переработке отходов. Дж. Сустейн. Тур.

    2018

    ,

    26, 2117–2133. [CrossRef]

    13.

    Stern, P.C. К последовательной теории экологически значимого поведения.Дж. Соц. Выпуски

    2000

    ,56, 407–424.

    [CrossRef]

    14.

    Schwartz, S.H. Нормативное влияние на альтруизм. В достижениях экспериментальной социальной психологии;

    Berkowitz, L., Ed.; Academic Press: Нью-Йорк, штат Нью-Йорк, США, 1977; Том 10, стр. 221–279.

    15.

    Банерджи, Б.; МакКидж, К. Насколько зелена моя ценность: изучение взаимосвязи между защитой окружающей среды

    и материализмом. В достижениях в исследованиях потребителей; Аллен, С.Т., Джон, Д.Р., ред.; Ассоциация потребителей

    Исследование: Прово, Юта, США, 1994; стр. 147–152.

    16.

    Ларош, М.; Бержерон, Дж.; Барбаро-Форлео, Г. Ориентация на потребителей, которые готовы

    платить больше за экологически чистые продукты. Дж. Консум. Отметка. 2001, 18, 503–520. [CrossRef]

    17.

    Пако, А.; Rapose, M. Зеленая сегментация: приложение к португальскому потребительскому рынку.

    Марк. Интел. Строить планы. 2009, 27, 364–379. [Перекрестная ссылка]

    18.

    Хан, Х. Модель активации норм и расширение теории: принятие решений отдельными лицами о посещении экологически ответственных съездов

    . Дж. Окружающая среда. Психол. 2014, 40, 462–471. [CrossRef]

    19.

    Lee, H.; Ли, Дж. Предварительное исследование факторов, на которые обращают внимание организаторы выставок при выборе конференций

    и выставочных центров. Дж. Трэвел Тур. Отметка. 2017, 34, 1001–1017. [CrossRef]

    20.

    Lee, H.; Ли, Дж.; Джонс, Д.Изучение взаимосвязи между Конгрессно-посетительным бюро (CVB) и

    его заинтересованными сторонами, а также эффективности CVB с точки зрения заинтересованных сторон. Дж. Трэвел Тур. Отметка.

    2016

    ,

    33, 224–249. [CrossRef]

    21.

    Хан, Х.; Хванг, Дж. Что мотивирует делегатов на природоохранное поведение во время посещения конгресса? J. Travel

    Тур. Отметка. 2017, 34, 82–98. [CrossRef]

    22.

    Маттис, Э.; Сельге, С.; Клёкнер, К.А. Роль родительского поведения для развития конкретных поведенческих

    экологических норм — пример поведения по переработке и повторному использованию. Дж. Окружающая среда. Психол.

    2012

    ,32, 277–284.

    [CrossRef]

    23.

    Перуджини, М.; Багоззи, Р. П. Роль желаний и ожидаемых эмоций в целенаправленном поведении: расширение

    и углубление теории запланированного поведения. Брит. Дж. Соц. Психол. 2001, 40, 79–98. [Перекрестная ссылка]

    24.(0s1rNGDCcT[hi+O4A- Wr!40eZpQYA([+41..! LNlV] u7k + д% & J / MFGTmLim & с & U-t2r2 KLC / q3g && Y &&&&& F && Lm3IQ & AO & Xes & iq4_G && Tt & iWfG1F && s & oXF_Lt &&&&& o.DtfR-3 & FMZ && NQWKES & K && T & PNk8K7aPZRAWacFR- & Osl _ &: е &&&&&&& Y19 & VZrGCreS & s & ha1G & TR35 _ .: 7k && Zp && fWYc & qHSe4 & д &&&&& NT & fc5F && Ez & л &: & sdB2gLChNWZ & Cl &&& WI2 && г & DEM & Э & Z7RQP_j9P7U & s & Асс.&& BT2NLMoH & N.dmR — && cGXm && Т81 & obsQ &&&& gMCS5 & LG6 & Jo9Zbsg && G &&& && G6bgg & bteR &&& _ J & Е &&& qajK4 & НОО & DC & R4LFta & Cl & Q4GIJ.iD & O & A43GaG _ &: &&& BBH: & pMKLUL73 && qcKYaa & U & ANAhl & q_E7 & ю.е: М & г & S &&& Rl & NH & ИФЗ && МИА &: ОДС && uXe9 & Daql && oG4H && па-tjitlY &&&&& _ && fVuJ &&& ч && к &&& oXIb & OsP92 && G & Яру & dAiZ0KV & p78 &&&& X0 & ДПП & д & RHak2 && pJGO_uP_4j3hVE && W & SFp & ET & сХ & tFodYo & Xd7cc & Jr7 &&&&&&& CbJ_ & м && K & kbka & ч & _Qe: && р2 & н & Heu & QNfGr: T & ONbSuqCb.G & F && J && eB1-9GD — && Z0M_ & TDX && B & аа & Cc1f & O && CED &&& Я && PH & nMB99 & APi & HW4h353 & _q &&& Z && AW &&& fq7 & bS_.YZFgp && go5: 7Ls & IQ & RE && K & PMD &&&&: & г & CAZ & K & &&& M && d-nH8bqQ & AE1hG & lsHR && R & XU & I & XLG && Y84QuT143ZX5Mm9EeTNogoFOCm.H5Sj-1 & Qa &&&&& а & DHK &&&& M & PJA && q7_ & м.YEt_DG &&&& т & Еп & RMI82b7 &&& H & nuDl & Hu & hWfn5f && Л: & SiH && СБН && gElJ & ITlO6 && YWVpf & N & AO7VXqI &&& О && O8JeD2 & Xf & _2 & O8JeD && Р.Н.

    & K: Y & Т4 && г &&& DUBC_ & J & At64-м и & IA && н &&& WU & CDp & lsQcruCqfYoeR4B & O & O & && KM0 & C3.Y.Ub && nEggY && ро & nSe2 &&

    &&&& QXD && еВ && Ps5arpKFt3 & HIGEuPWJ & S && & F &&& Н && f7 &&&&& &&& kb6reu & дК & Vg & a3nHnq && XY &&& Bg & Od & lΌҽ¼ ܿ ΋ · ݴ ɨ ޝ ٽ 7>

    5>

    ϻ ͷЃҏ&&ɟŸɟŸ˟Ɵ˟Ɵǿ۶ۏ΁֒

    jfոT

    jfդ@ — Ȭw
    ЧЖУХАЙ
    О զW Ѫу է}
    L
    Индия

    Университет Чандигарха
    Нью-Йорк,
    L
    Индия

    Прекрасный профессиональный университет
    Джаландхар — Дели, Grand Trunk Rd, Phagwara, Punjab, India 144001
    L
    Индонезия

    Университет Аирланга
    Нью-Йорк, Kampus C Unair Mulyorejo Surabaya 60115
    L
    Индонезия

    Институт Прадита
    L
    Индонезия

    Университет Мухаммадия Джокьякарта
    Нью-Йорк, Кольцевая дорога Тамантирто, Касихан, Бантул, Джокьякарта, Индонезия 55183
    L
    Индонезия

    Университет Мультимедиа Нусантара
    Нью-Йорк, Jl.Бульвар Гадинг Серпонг Тангеранг — Бантен
    L
    Индонезия

    Университет Негери Семаранг
    https://unnes.ac.id/
    L
    Индонезия

    Университет Бина Нусантара
    Нью-Йорк, Jl. KH Syahdan No. 9 Kemanggisan / Palmerah Jakarta Barat 11480
    L
    Индонезия

    Католический университет Видья Мандала Сурабая
    Нью-Йорк, Дж.Л.Dinoyo 42-44 Surabaya 60265-Indonesia

    Japan

    Beppu University
    dzNʥy, E874-8501饻jO_۫82
    82 Kitaishigaki, Beppu, Oita, 874-8501, Japan

    Japan

    Chikushi Jogakuen University
    dzNʥy, 818-0192 Fukuoka Prefecture Dazaifu Ishizaka, 2-chome, 12-1

    Japan

    Doshisha University
    https://www.doshisha.ac.jp/en/
    https://www.doshisha.ac.jp/en/

    Japan

    Doshisha Women’s College of Liberal Arts
    dzNʥy, Japan, E602-0893 Ky?to-fu, Ky?to-shi, Kamigy?-ku, Genbuch?, XtqxmJ

    Japan

    Heisei International University
    dzNʥy, E347-8504饻åɿ[`j߳2000
    2000 Otateno, Mizufuka Kazo-shi, Saitama-ken 347-8504, Japan

    Japan

    Hirosaki University
    dzNʥy,

    Japan

    Kagawa University
    dzNʥy, 1-1 Saiwaicho, Takamatsu, Kagawa Prefecture 760-0016, Japan

    Japan

    Kanda University of International Studies
    dzNʥy, E261-0014d??Y1-4-1
    1-4-1 Wakaba, Mihama-ku, Chiba-shi, Chiba-ken, 261-0014, Japan

    Japan

    Kansai University
    http://www.kansai-u.ac.jp/English/

    Japan

    Kei-Ai University
    dzNʥy, E263-8588 d?d??ޤt1-5-21
    1-5-21 Anagawa, Inage-ku, Chiba-shi, Chiba 263-8588

    Japan

    Kokushikan University
    dzNʥy, E154-8515饻Fʳ@Шϥ@Ш|B28fa1
    4-28-1, Setagaya, Setagaya-ku, Tokyo 154-8515, Japan

    Japan

    Meiji University
    dzNʥy, E101-8301饻Fʳ?dNаϯ@ex1-1
    1-1 Kanda Surugadai, Chiyoda, Tokyo, 101-8301, Japan

    Japan

    Musashino University
    https://www.musashino-u.ac.jp/

    Japan

    Nagasaki International University
    dzNʥy, Huis Ten Bosch Cho 2825-7 Sasebo, Nagasaki Japan 859-3298

    Japan

    Nagasaki University
    dzNʥy,

    Japan

    Nagoya Gakuin University
    dzNʥy, E456-8612饻WjΥаϼЦm1-25
    1350 Kamishinano-cho, Nagoya, Aichi, 480-1298, Japan

    Japan

    National University Corporation Kochi University
    dzNʥy, E780-8520m2-5-1
    2-5-1 Akebono-cho, Kochi 780-8520, Japan

    Japan

    Nishogakusha University
    dzNʥy, E277-8585 饻dFphnmj2590fa
    2590 Ooi, Kashiwa-shi, Chiba-ken, 277-8585, Japan

    Japan

    Osaka International University
    dzNʥy, E573-0192饻jT襫3B50f
    3-50-1, Sugi, Hirakata, Osaka 573-0192, Japan

    Japan

    Osaka University of Economics & Law
    dzNʥy, E581-8511饻jK֭x6B10fa
    6-10 Gakuonji Yao-city Osaka-prefecture581-8511 Japan

    Japan

    Seijo University
    dzNʥy, Seijo 6-1-20, Setagaya-ku, Tokyo 157-8511, Japan

    Japan

    Shibaura Institute of Technology
    dzNʥy, 3-7-5 Toyosu, Koto-ku, Tokyo 135-8548

    Japan

    Shobi University
    dzNʥy, 1-1-1 Toyoda-cho, Kawagoe-shi, Saitama 350-1110

    Japan

    Soka University
    dzNʥy, E192-8577饻FʳKlm1B236fa
    1-236 Tangi-cho, Hachioji City, Tokyo, 192-8577 Japan

    Japan

    Tama University
    dzNʥy,

    Japan

    Tenri University
    dzNʥy, E632-8510饻`}Ѳz?m1050
    1050 Somanouchi, Tenri, Nara 632-8510 Japan

    Japan

    Tokuyama University
    dzNʥy, E745-8566饻sfPnǶx843-4-2
    843-4-2 Kume-Kurigasako, Tokuyama, Yamaguchi, Japan 745-8566

    Japan

    Tokyo International University
    dzNʥy, E350-1197饻åɿtV_1B13fa1
    1-13-1 Matoba-Kita, Kawagoe-shi, Saitama, 350-1197, Japan

    Japan

    Tokyo Metropolitan University
    dzNʥy, 1-1 Minami-Osawa, Hachioji-shi, Tokyo, Japan 192-0397

    Japan

    Tokyo Polytechnic University
    dzNʥy, 2 Chome-9-5 Honcho, Nakano, Tokyo 164-0012, Japan

    Japan

    Toyo University
    dzNʥy, 5-28-20 Hakusan, Bunkyo-ku, Tokyo 112-8606

    Japan

    University of the Ryukyus
    dzNʥy,

    Japan

    Waseda University
    dzNʥy, E169-8050 饻FʳsJϤm1-104
    1-104 Totsukamachi, Shinjuku-ku, Tokyo, 169-8050, JAPAN

    Korea

    Ajou University
    206 Woldeukeom-ro, Woncheon-dong, Yeongtong-gu, Suwon-si, Gyeonggi-do, Korea

    Korea

    Andong National University
    dzNʥy, http://www.andong.ac.kr/main/index.do

    Корея

    Пусанский университет иностранных языков
    Нью-Йорк, https://www.bufs.ac.kr/html/00_main/default.aspx

    Корея

    Чханвонский национальный университет
    Нью-Йорк, http://portal.changwon.ac.kr/portalMain/main.do?homecd=portal

    Корея

    Университет Чхонджу
    Нью-Йорк, https://www.cju.ac.kr/eng/index.do

    Корея

    Университет Чоданг
    https://en.cdu.ac.kr/index.do

    Корея

    Национальный университет Чунгбук
    Нью-Йорк, https://www.cbnu.ac.kr/site/english/main.do

    Корея

    Университет Тэджин
    Нью-Йорк, http://www.daejin.ac.kr/english/

    Корея

    Университет Донг-А
    Нью-Йорк, https://www.donga.ac.kr/

    Корея

    Женский университет Тондук
    Нью-Йорк,

    Корея

    Университет Донг-Юи
    https://англ.deu.ac.kr/eng

    Корея

    Университет Донгук
    Нью-Йорк, http://www.dongguk.edu

    Корея

    Женский университет Дуксунг
    Нью-Йорк,

    Корея

    Женский университет Ихва
    52 Ewhayeodae-gil, Daehyeon-dong, Seodaemun-gu, Сеул, Корея

    Корея

    Национальный университет Кёнсан
    Нью-Йорк, http://www.gnu.ac.kr/main/

    Корея

    Ханкукский университет иностранных языков
    Нью-Йорк, http://international.hufs.ac.kr/

    Корея

    Университет Ханьянг
    Нью-Йорк, հϡGFϧ}17 ERICAհϡGʽBDws`ϥ|3
    https://www.hanyang.ac.kr/

    Корея

    Университет Хонам
    Нью-Йорк, http://www.honam.ac.kr/

    Корея

    Инчхонский университет
    Нью-Йорк, http://www.inu.ac.kr/mbshome/mbs/inuengl/index.html

    Корея

    Университет Инха
    Нью-Йорк, 402-751 ts쥫 n s{} 253
    https://eng.inha.ac.kr/mbshome/mbs/eng/index.do

    Корея

    Канвонский национальный университет
    Нью-Йорк, https://www.kangwon.ac.kr/english/index.do

    Корея

    Национальный университет Конджу
    Нью-Йорк, http://english.kongju.ac.kr/

    Корея

    Университет Конкук
    Нью-Йорк, https://eng.konkuk.ac.kr/

    Корея

    Университет Кукмин
    Нью-Йорк, https://англ.kookmin.ac.kr/

    Корея

    Корейский университет
    Нью-Йорк, http://www.korea.ac.kr/mbshome/mbs/university/index.do

    Корея

    Университет Кён Хи
    Нью-Йорк, https://www.khu.ac.kr/kor/main/index.do

    Корея

    Университет Кёнмин
    Нью-Йорк, http://www.kyungmin.ac.kr/site/kmc/main.do

    Корея

    Университет Кённам
    Нью-Йорк, https://ipsi.kyungnam.ac.kr/

    Корея

    Университет Кёнсунг
    Нью-Йорк, https://kscms.ks.ac.kr/eng/Main.do

    Корея

    Университет Мёнджи
    Нью-Йорк, http://www.mju.ac.kr/mbs/mjukr/index.jsp?SWIFT_SESSION_CHK=false

    Корея

    Национальный университет Пукён
    Нью-Йорк,

    Корея

    Пусанский национальный университет
    Нью-Йорк, ys?쥫?ysj?63?2
    https://www.pusan.ac.kr/eng/Main.do

    Корея

    Университет Санмён
    Нью-Йорк, https://www.smu.ac.kr/ko/index.do

    Корея

    Университет Седжон
    Нью-Йорк, https://eng.sejong.ac.kr/index.do

    Корея

    Университет Сокён
    Нью-Йорк, https://eng.skuniv.ac.kr/

    Корея

    Университет Соган
    Нью-Йорк, http://www.sogang.ac.kr/

    Корея

    Женский университет Сукмён
    Нью-Йорк, http://e.sookmyung.ac.kr/sookmyungen/index.do

    Корея

    Университет Солнца и Луны
    Нью-Йорк, 336-708n s, s100
    https://lily.sunmoon.ac.kr/MainDefault.aspx?la=en

    Корея

    Университет Сунгюнкван
    Нью-Йорк,

    Корея

    Женский университет Суншин
    Нью-Йорк, http://www.sungshin.ac.kr/senglish.html

    Корея

    Корейский институт государственного управления
    Нью-Йорк, https://www.kipa.re.kr/site/kipa/main.do

    Корея

    Университет Вонкванг
    Нью-Йорк, https://eng.wku.ac.kr/

    Корея

    Университет Вусонг
    Нью-Йорк, https://www.wsu.ac.kr/main/intro.jsp

    Корея

    Юннамский университет
    Нью-Йорк, https://www.ln.edu.hk/cht

    Корея

    Университет Йонг-Ин
    Нью-Йорк, https://www.yongin.ac.kr/
    D
    Макао

    Городской университет Макао
    Нью-Йорк, сհ DsfάPjs19
    Avenida Xian Xing Hai, Ed.Golden Dragon Centre, 19o andar, Макао.
    D
    Макао

    Политехнический институт Макао
    Нью-Йорк, Dh
    Р. де Луис Гонзага Гомес, Макао
    j
    Материковый Китай

    Аньхойский университет
    Нью-Йорк, XΥg٧N}oϤEs111
    111 Jiulong Rd Шушань, Хэфэй, Аньхой Китай 230601
    j
    Материковый Китай

    Пекинская танцевальная академия
    Нью-Йорк,
    j
    Материковый Китай

    Пекинский университет иностранных языков
    Нью-Йорк, _ʥϦT_2
    2 W 3rd Ring Rd N, Хайдянь, Пекин, Китай
    j
    Материковый Китай

    ПЕКИНСКИЙ ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ
    Нью-Йорк, sFٯ]aW6
    j
    Материковый Китай

    Пекинский педагогический университет
    Нью-Йорк, _ʥsf~j19
    №19, XinJieKouWai St., HaiDian District, Пекин 100875, КНР
    j
    Материковый Китай

    Пекинский спортивный университет
    Нью-Йорк, _ʥϤ_j
    j
    Материковый Китай

    Пекинский союзный университет
    Нью-Йорк, _ʥ¶ϥ_|F97
    j
    Материковый Китай

    Пекинский университет почты и телекоммуникаций
    Нью-Йорк, _ʥg10
    j
    Материковый Китай

    Столичный педагогический университет
    Нью-Йорк, _ʥT_105
    j
    Материковый Китай

    Центрально-китайский педагогический университет
    Нью-Йорк, _٪Z~xsϯ_152
    j
    Материковый Китай

    Университет Центральной консерватории
    Нью-Йорк, _ʥ諰ja43
    №Улица Баоцзя, 43, район Сичэн, Пекин 100031, КНР
    j
    Материковый Китай

    Центральный южный университет
    Нью-Йорк, номер FSSsn932
    j
    Материковый Китай

    Центральный финансово-экономический университет
    Нью-Йорк, _ʥϾǰ|n39
    39 South College Road, Haidian District, Пекин, с.Р.Китай@100081
    j
    Материковый Китай

    Чанчуньская школа архитектуры
    Нью-Йорк, NL٪KϪM
    j
    Материковый Китай

    Чанчуньский университет науки и технологии
    Нью-Йорк, NLKìP7089
    j
    Материковый Китай

    Чанчуньский научно-технический университет
    Нью-Йорк, NL٪KϪFؤj1699
    j
    Материковый Китай

    ЧАНЧУНСКИЙ ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ
    Нью-Йорк,
    j
    Материковый Китай

    Спортивный институт Чэнду
    Нью-Йорк, |t٦|2
    j
    Материковый Китай

    Университет Чэнду
    Нью-Йорк, jD2025
    j
    Материковый Китай

    Китайский институт производственных отношений
    Нью-Йорк, _ʥϼW45
    j
    Материковый Китай

    Китайский университет трех ущелий
    Нью-Йорк, yjǸ8
    j
    Материковый Китай

    Китайский горно-технологический университет, Пекин
    _ʥϾǰ|B11lsG100083
    Дин №11 Xueyuan Road, Haidian District, Beijing 100083 PRChina
    j
    Материковый Китай

    Китайский горно-технологический колледж Иньчуаньский колледж
    Нью-Йорк, LȤtLϪi_
    j
    Материковый Китай

    Китайский нефтяной университет
    Нью-Йорк, CqqϪ66
    j
    Материковый Китай

    Китайский университет политических наук и права
    Нью-Йорк, _ʥϦg25
    25 Xitucheng Lu, район Хайдянь, Пекин, Китай 100088
    j
    Материковый Китай

    Чунцинский университет Цзяотун
    Нью-Йорк, ynϾǩjD66
    j
    Материковый Китай

    Чунцинский университет технологий и бизнеса
    Нью-Йорк, ꭫ynϾǩjD19
    j
    Материковый Китай

    Чунцинский университет
    yFWϨF174ls400044
    j
    Материковый Китай

    Чунцинский университет почты и телекоммуникаций
    Нью-Йорк, ynϱR
    j
    Материковый Китай

    Чунцинский технологический университет
    Нью-Йорк, еСЫϿӸ4
    j
    Материковый Китай

    Городской колледж Дунгуаньского технологического университета
    Нью-Йорк, sF٪F𥫼dB1
    j
    Материковый Китай

    Китайский университет связи
    Нью-Йорк, _ʴ¶Ϻ֦[email protected]
    №1 Dingfuzhuang East Street, район Чаоян, Пекин, 100024, КНР
    j
    Материковый Китай

    Колледж Дали
    j
    Материковый Китай

    Даляньский университет
    Нью-Йорк, jsg٧ڳN}oϾǩj10
    j
    Материковый Китай

    Даляньский технологический университет
    Нью-Йорк, ٤js̤lu2
    j
    Материковый Китай

    Технологический университет Дунгуань
    Нью-Йорк, sF٪F𥫪QsϤjǸ1
    j
    Материковый Китай

    Восточно-китайский педагогический университет
    Нью-Йорк, Ws_3663
    3663 С.ш.Zhongshan Rd., Шанхай 200062
    j
    Материковый Китай

    Восточно-китайский научно-технический университет
    Нью-Йорк, W130
    Шанхай, Китай Meilong Road 130, 200237
    j
    Материковый Китай

    Университет Фудань
    Нью-Йорк, WX220
    j
    Материковый Китай

    Фуцзяньский университет сельского и лесного хозяйства
    Нью-Йорк, ֫جٺ֦{?s?WU15? ??:350002
    j
    Материковый Китай

    Педагогический университет Фуцзянь
    ֫جٺ֦{?s?WT8?֫?Sj??s?(350007) | ֫جٺ֦ {j? 길1?
    j
    Материковый Китай

    Университет Фучжоу
    Нью-Йорк, ֫جٺ֦{aϤjǷsϾǶ2
    Дом выпускников, кампус Ци Шань Университета Фучжоу, 2 Xue Yuan Road, Университетский городок, Фучжоу, Фуцзянь 350108 П.Р. КИТАЙ
    j
    Материковый Китай

    Гуандунский университет Байюнь
    Нью-Йорк,
    j
    Материковый Китай

    Гуандунский университет иностранных языков Южно-Китайский бизнес-колледж
    Нью-Йорк, ???{դ?}Ф181?
    j
    Материковый Китай

    Педагогический университет Гуанси
    Нью-Йорк, s觧ڦ۪vϫn祫mϿŶF45
    j
    Материковый Китай

    Спортивный университет Гуанчжоу
    Нью-Йорк, sFټs{Ѫeϼs{jD1268
    j
    Материковый Китай

    Университет Гуйчжоу
    Нью-Йорк, Q{ٶQ˰
    j
    Материковый Китай

    Хайнаньский университет тропических океанов
    Нью-Йорк,
    j
    Материковый Китай

    Хайнаньский университет
    Нью-Йорк, nٮfHjD58
    №Ϧj92
    92 West Dazhi Street, Nan Gang District, Harbin, 150001
    j
    Материковый Китай

    Харбинский педагогический университет
    Нью-Йорк, s٫إIϮvj1
    j
    Материковый Китай

    Технологический университет Хэфэй
    Нью-Йорк, w٦XΥ]eϤٷ˸193
    j
    Материковый Китай

    Хэйлунцзянский университет
    Нью-Йорк, s٫إn^Ͼǩ74
    74 Сюэ Фу Лу Наньган Цюй, Харбин Ши, Хэйлунцзян Шэн, Китай
    j
    Материковый Китай

    Хэнаньский педагогический университет
    Нью-Йорк, enٷsmس]F46
    j
    Материковый Китай

    Хэнаньский университет
    Нью-Йорк, ?PenP?ʡP?/jD ??G475001/475004
    85 Minglun Street, Кайфэн, Хэнань, Китай 475001
    j
    Материковый Китай

    Хэнаньский технологический университет
    Нью-Йорк, enپG{Ͻ100
    j
    Материковый Китай

    Университет Хуанхуай
    Нью-Йорк, enپn櫰206ٹD}6
    j
    Материковый Китай

    Хуаннский институт науки и технологий
    Нью-Йорк, n٩ǰ| lsG414006
    Xueyuan Road, город Юэян, провинция Хунань, Китай
    j
    Материковый Китай

    Университет Хуацяо
    Нью-Йорк, ֫ج٬u{׿Aϫإ_269
    j
    Материковый Китай

    Хуачжунский сельскохозяйственный университет
    Нью-Йорк, [email protected]
    j
    Материковый Китай

    Хуачжунский университет науки и технологий
    Нью-Йорк, _٪Z~xsϯ_1037
    1037 Luoyu Road, Ухань, Китай
    j
    Материковый Китай

    Хунаньский университет
    Нью-Йорк, n٪FSsls410082
    2 Lushan S Rd Юэлу, Чанша, Хунань Китай 410082
    j
    Материковый Китай

    Хунаньский университет искусств и науки
    Нью-Йорк, номер xjD3150
    j
    Материковый Китай

    Хунаньский женский университет
    Нью-Йорк, n٪FBϤ[email protected]
    j
    Материковый Китай

    Педагогический колледж Хучжоу
    Нью-Йорк, ٴ{dϾǤh2
    j
    Материковый Китай

    Институт анимации Цзи Линь
    Нью-Йорк, NL٪K¶ϳѸ168
    j
    Материковый Китай

    Сельскохозяйственный университет Цзянси
    Нью-Йорк, ٫ng٧N}o
    j
    Материковый Китай

    ОБЫЧНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ НАУКИ И ТЕХНОЛОГИИ ЦЗЯНСИ
    ؤ[email protected]ꦿ٫nCsϥɫ̦jlFsX: 330029
    j
    Материковый Китай

    Университет финансов и экономики Цзянси
    Нью-Йорк, ٫n_ag٧N}oFj169
    j
    Материковый Китай

    АРХИТЕКТУРНО-СТРОИТЕЛЬНЫЙ ИНСТИТУТ ЦЗИЛИНЬ
    Нью-Йорк, NL٪Ksj5088
    j
    Материковый Китай

    Колледж искусств Цзилинь
    Нью-Йорк, NL٪KۥѤj695
    j
    Материковый Китай

    Цзилиньский университет
    Нью-Йорк, NL٪Keij2699
    j
    Материковый Китай

    Университет Цзимей
    Нью-Йорк, ֫جٷHϻȦ183
    j
    Материковый Китай

    Цзинаньский университет
    Нью-Йорк, sFټs{HjD601
    j
    Материковый Китай

    ЦЗИНГАНШАНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ
    ٦NwCϾǭb28, 343009
    №28, Xueyuan Road, район Qingyuan, город Цзянь, провинция Цзянси, Китай. Почтовый индекс: 343009
    j
    Материковый Китай

    Цзиньшаньский колледж сельского и лесного хозяйства Фуцзянь, университет
    Нью-Йорк, ֫جٺ֦{dicationsϤsϤWU
    j
    Материковый Китай

    Куньминский университет
    n١Pg٧N}oϮs2lFsXG650214
    j
    Материковый Китай

    Ланьчжоуский университет
    Нью-Йорк, {Ѥn222
    Тянь Шуй Нан Лу Чэнгуань Цюй, Ланьчжоу Ши, Ганьсу Шэн, Китай, 730000
    j
    Материковый Китай

    Ланьчжоуский технологический университет
    Нью-Йорк, ̵¬{CeuW287
    j
    Материковый Китай

    Ляочэнский университет
    Нью-Йорк, sF᫰n1
    j
    Материковый Китай

    Ляонинский педагогический университет
    Нью-Йорк, ٤jsFef϶e850
    j
    Материковый Китай

    Ляонинский университет
    Нью-Йорк, nH_sϹDqnj58
    j
    Материковый Китай

    Университет Лонг Донг
    Нью-Йорк, ̵¬ټyp{45
    j
    Материковый Китай

    Университет Минцзян
    Нью-Йорк, ֫جٺ֦{jǫ1
    j
    Материковый Китай

    Китайский университет Миньцзу
    Нью-Йорк, _ʥϤnj27
    j
    Материковый Китай

    Наньчанский институт науки и технологий
    Нью-Йорк, ٫nysϳз~n998
    j
    Материковый Китай

    Университет Нань-Чанг
    Нью-Йорк, ٫n\ysϾǩjD999
    j
    Материковый Китай

    Нанкинский университет
    Нью-Йорк, nʥ~f22
    22 Hankou Road Nanjing Jiangsu 210093 P.Р. Китай
    j
    Материковый Китай

    Нанкинский университет аэронавтики и астронавтики
    Нью-Йорк, ?٫nʥդU?sD29?
    ул. Юдао, 29, Нанкин 210016, Китай@
    j
    Материковый Китай

    Нанкинский университет информационных технологий и технологий
    Нью-Йорк,
    j
    Материковый Китай

    Нанкинский университет науки и технологий
    Нью-Йорк, nʥ200
    Ассоциация выпускников Нанкинского университета науки и технологий, Xiaolingwei 200, Нанкин, Китай.
    j
    Материковый Китай

    Нанкинский технологический университет
    Нью-Йорк, nʮfϮ] n30
    NO.30 Puzhu Road(S), Нанкин, Китай
    j
    Материковый Китай

    Нанкайский университет
    Нью-Йорк, Ѭзиз94
    j
    Материковый Китай

    Нейцзянский педагогический университет
    Нью-Йорк,
    j
    Материковый Китай

    Университет Нинбо
    Нью-Йорк, ٹi_ϭظ818
    818 Fenghua Road, район Цзянбэй, город Нинбо, провинция Чжэцзян, поддержка КНР
    j
    Материковый Китай

    Северо-восточный аграрный университет
    Нью-Йорк,
    j
    Материковый Китай

    Северо-восточный университет лесного хозяйства
    Нью-Йорк, s٫إ{ϩM26
    j
    Материковый Китай

    Северо-восточный педагогический университет
    Нью-Йорк, NL٪KnϤHj5268
    j
    Материковый Китай

    Северо-восточный университет
    Нью-Йорк, nMϤƸ311
    №3-11, Wenhua Road, Heping District, Шэньян, КНР
    j
    Материковый Китай

    Северо-западный педагогический университет
    Нью-Йорк, {wF967
    j
    Материковый Китай

    Северо-западный университет
    ؤ[email protected]갢٦wOLϤӥե_229
    Xi’ an 710069, PRChina
    j
    Материковый Китай

    Северо-западный университет национальностей
    Нью-Йорк, {_s1
    j
    Материковый Китай

    Пекинский университет
    Нью-Йорк, _ʥ[M5
    №5 Yiheyuan Road Haidian District, Пекин, КНР 100871
    j
    Материковый Китай

    Технологический университет Цилу
    Нью-Йорк, sF٫nMϤjǸ3501
    j
    Материковый Китай

    Университет Циндао Биньхай
    Нью-Йорк, CqsϹų425
    j
    Материковый Китай

    Университет Циндао
    Нью-Йорк, sF٫CqcsϭF7
    j
    Материковый Китай

    Циндаоский университет науки и технологии
    Нью-Йорк, sF٫CqQ99
    j
    Материковый Китай

    Цинхайский университет национальностей
    Нью-Йорк, C٦祫[email protected]
    j
    Материковый Китай

    Цюаньчжоуский педагогический университет
    Нью-Йорк, ֫ج٬u{׿AϪFj
    j
    Материковый Китай

    Педагогический университет Цюйфу
    Нью-Йорк, Ра57
    j
    Материковый Китай

    Университет Жэньминь (RUC, также известный как Народный университет Китая)
    Нью-Йорк, _ʥϤj59
    №Улица Чжунгуаньцунь, 59, район Хайдянь, Пекин, 100872, КНР
    j
    Материковый Китай

    Педагогический университет Шэньси
    Нью-Йорк, wwn199 710062
    No.199, South Changan Road, Yanta District, Сиань 710062
    j
    Материковый Китай

    Шэньсийский университет науки и технологий
    Нью-Йорк, ٦wjǶ
    j
    Материковый Китай

    Шаньдунский сельскохозяйственный университет
    Нью-Йорк, sFٮwvj61
    j
    Материковый Китай

    Шаньдунский сельскохозяйственный и инженерный университет
    Нью-Йорк, sF٫n䫰ϹAF|866
    j
    Материковый Китай

    Шаньдунский университет Цзянчжу
    Нью-Йорк, sF٫n䫰ϻ1000
    j
    Материковый Китай

    Шаньдунский университет менеджмента
    Нью-Йорк, ٫n䫰Ϯ60
    j
    Материковый Китай

    Шаньдунский педагогический университет
    Нью-Йорк, sF٫nUϤƪF88
    j
    Материковый Китай

    Шаньдунский университет технологий и бизнеса
    Нью-Йорк,
    j
    Материковый Китай

    Шаньдунский университет
    Нью-Йорк, sF٫nsjn27lsG250100
    27 Shanda Nanlu, Jinan, Shandong, P.Р. Китай 250100
    j
    Материковый Китай

    Шаньдунский университет искусств и дизайна
    Нью-Йорк, sF٫nUϤdsF23
    j
    Материковый Китай

    Шаньдунский финансово-экономический университет
    Нью-Йорк, sF٫nUϤGF7366
    j
    Материковый Китай

    Шаньдунский научно-технический университет
    Нью-Йорк, sF٫CqqϫeW579
    j
    Материковый Китай

    Шаньдунский молодежный университет политических наук
    Нью-Йорк, sF٫n䫰ϸgQF31699
    j
    Материковый Китай

    Шанхайский университет Санда
    Нью-Йорк, WFsϪ2727
    j
    Материковый Китай

    Шанхайский институт внешней торговли
    Нью-Йорк, WQ?嵾1900?
    №.1900 Wenxiang Road, район Сунцзян, Шанхай, Китай 201620
    j
    Материковый Китай

    Шанхайский педагогический университет
    Нью-Йорк, W}װϮ۪L100
    j
    Материковый Китай

    Шанхайская театральная академия
    Нью-Йорк, WRwϵؤs630
    j
    Материковый Китай

    Шанхайский университет
    Нью-Йорк, W_sϤWj99
    j
    Материковый Китай

    Шанхайский университет спорта
    Нью-Йорк, WϪ399
    399 Chang Hai Road, Шанхай, 200438, стр.Р. Китай
    j
    Материковый Китай

    Университет Шаньтоу
    Нью-Йорк, sF٦YjǸ243
    j
    Материковый Китай

    Университет Шаньси
    Нью-Йорк, с٤ӭ쥫92
    j
    Материковый Китай

    Шаосинский университет
    Нью-Йорк, п508
    j
    Материковый Китай

    Шэньчжэньский университет
    Нью-Йорк, «nsϫnjD3688
    :Nanhai Ave 3688,Shenzhen,Guangdong,P.HnTq17lsG
    Wangjiang campus:No.24 South Section 1, Yihuan Road, Чэнду, Китай, 610065 | № 29 Jiuyanqiao Wangjiang Road, 610064 Кампус Хуаси: Народная южная дорога № 17, Чэнду, 610041. Кампус Jiang’an: Chuanda Road, Shuangliu County, Chengdu, 610207
    j
    Материковый Китай

    Сычуаньский университет культуры и искусств
    Нью-Йорк,
    j
    Материковый Китай

    Южно-Китайский сельскохозяйственный университет
    Нью-Йорк, sFټs{ѪeϤs483
    j
    Материковый Китай

    Южно-Китайский технологический университет
    Нью-Йорк, с{ѪеϤс381
    j
    Материковый Китай

    Юго-восточный университет
    Нью-Йорк, nʥڬϪFnjǸ2
    NO.3-11, Wenhua Road, Heping District, Шэньян, КНР
    j
    Материковый Китай

    Юго-западный университет Цзяотун
    Нью-Йорк, |tټ֤so··sϸ1
    j
    Материковый Китай

    Юго-западный университет Миндзу
    Нью-Йорк,
    j
    Материковый Китай

    Юго-западный университет
    Нью-Йорк, y_Ϥѥ͸2
    j
    Материковый Китай

    Университет имени Сунь Ятсена
    Нью-Йорк, с{с135
    j
    Материковый Китай

    Тайюаньский технологический университет
    Нью-Йорк, с٤ӭ쥫UfLϪAj79
    j
    Материковый Китай

    Центральная академия драмы
    Нью-Йорк, _ʥFϪF֪JP39
    j
    Материковый Китай

    Тяньцзиньская консерватория музыки
    ؤ[email protected]Ѭze??Q|?9?
    57 # 11 Jing Road Hedong District, Тяньцзинь, 300171 Китай
    j
    Материковый Китай

    Тяньцзиньский университет иностранных языков
    Нью-Йорк, ѬzeϱRq2
    j
    Материковый Китай

    Тяньцзиньский педагогический университет
    Нью-Йорк, ѬzCϻD393
    j
    Материковый Китай

    Тяньцзиньский университет
    Нью-Йорк, Ѭзн}Ͻиз92
    №92 Weijin Road, район Нанкай, Тяньцзинь, КНР, 300072
    j
    Материковый Китай

    Тяньцзиньский университет коммерции
    Нью-Йорк, Ѭz_ϬzQFf
    j
    Материковый Китай

    Тяньцзиньский технологический университет
    Нью-Йорк, ѬzCϻD391
    j
    Материковый Китай

    Университет Тунцзи
    Нью-Йорк, Wϥ|1239
    j
    Материковый Китай

    Колледж туризма и культуры Юньнаньского университета
    Нью-Йорк, nRjϥɬu1
    j
    Материковый Китай

    Университет Цинхуа
    Нью-Йорк, _ʥϲMض1
    j
    Материковый Китай

    Университет электронных наук и технологий Китая
    Нью-Йорк, FeհϦa}:س]_2q4 ls:610054
    Кампус Shahe:No.4, участок 2, улица Северная Цзяньше, 610054
    j
    Материковый Китай

    Университет электронных наук и технологий Китая, Чжуншаньский институт
    Нью-Йорк, ?w٦XΥ]eϤٷ˸193
    j
    Материковый Китай

    Университет международных отношений
    Нью-Йорк, _ʥϩYW12
    j
    Материковый Китай

    Цзинаньский университет
    sF٫nn336
    №336, West Road of Nan Xinzhuang, Цзинань 250022, Шаньдун, Китай
    j
    Материковый Китай

    Пекинский университет науки и технологии
    Нью-Йорк, _ʥϾǰ|30
    j
    Материковый Китай

    Уханьский университет
    Нью-Йорк, Z~Z_ɤs
    Ухань, провинция Хубэй, с.Р. Китай. 430072
    j
    Материковый Китай

    Уханьский технологический университет
    Нью-Йорк,
    j
    Материковый Китай

    Южный океанский колледж Уси
    Нью-Йорк, ĬٵLشϤs88
    j
    Материковый Китай

    Сианьский университет Шию
    Нью-Йорк, ٦wqlGFq18
    j
    Материковый Китай

    Сямэньский университет
    Нью-Йорк, ֫ج???n422? ?F??G361005
    №8715lsG710018LC
    j
    Материковый Китай

    Сианьский технологический университет
    Нью-Йорк, ٦w_4
    j
    Материковый Китай

    Сианьский архитектурно-технологический университет
    Нью-Йорк, w13
    j
    Материковый Китай

    Сицзинский университет
    Нью-Йорк, ٦wwϦʸ1
    НЕТ.۪vϯQ|sϳؤF
    j
    Материковый Китай

    Университет Янань
    Нью-Йорк, ٩w_ϸta
    j
    Материковый Китай

    Университет Яньбянь
    Нью-Йорк, NL٩N977
    j
    Материковый Китай

    Университет Юлинь
    Нью-Йорк, ٷLR4
    j
    Материковый Китай

    Юньнаньский сельскохозяйственный университет
    Нью-Йорк, LsϪ¤95
    j
    Материковый Китай

    Юньнаньский университет искусств
    Нью-Йорк,
    j
    Материковый Китай

    Юньнаньский педагогический университет
    Нью-Йорк, n٩ذϤ@[email protected]
    j
    Материковый Китай

    Юньнаньский университет
    Нью-Йорк, А_2
    j
    Материковый Китай

    Юньнаньский финансово-экономический университет
    su237lsG650221
    237 Longquan Road, Куньмин, Юньнань, Китай, 650221
    j
    Материковый Китай

    Университет Цзаочжуан
    Нью-Йорк, sFٴDz_w
    j
    Материковый Китай

    Чжэцзянский университет Гуншан
    Нью-Йорк, ٪C{UFжϾǥ18
    j
    Материковый Китай

    Чжэцзянский университет
    Нью-Йорк, C{ϾlC388
    866 Yuhangtang Road P Ханчжоу P Провинция Чжэцзян P 310058 P P.Р. Китай
    j
    Материковый Китай

    Чжэцзянский университет СМИ и коммуникаций
    Нью-Йорк, ٪C{FϾǷ998
    j
    Материковый Китай

    Чжэцзянский технологический университет
    Нью-Йорк, ٪C{Uϼ18
    j
    Материковый Китай

    Чжэцзянский университет Ванли
    Нью-Йорк, in8
    j
    Материковый Китай

    Чжэцзянский университет иностранных языков Юэсю
    Нью-Йорк,
    j
    Материковый Китай

    Технологический университет Чжунюань
    Нью-Йорк, enپG{줤41?
    j
    Материковый Китай

    ЧЖУХАЙСКИЙ КОЛЛЕДЖ ЦЗИЛИНСКОГО УНИВЕРСИТЕТА
    Нью-Йорк, sFٯ]Wϯ
    j
    Материковый Китай

    Медицинский университет Цзуньи
    Нью-Йорк,
    Ӧ
    Малайзия

    Колледж Хан Чан
    Нью-Йорк, Lim Lean Teng Road, 11600 Пенанг, Малайзия
    Ӧ
    Малайзия

    Академия журналистики и коммуникаций Ханьсин
    Нью-Йорк, 1А, Джалан 1/119, Таман Букит Хиджау, 56000 Черас, Куала-Лумпур
    Ӧ
    Малайзия

    Малайзия Колледж Тунку Абдул Рахман
    Нью-Йорк, Джалан Гентинг Келанг, Сетапак, 53300 Куала-Лумпур, П.O. Box 10979, 50932 Куала-Лумпур, Малайзия.
    Ӧ
    Малайзия

    Колледж Новой Эры
    Нью-Йорк, Лот 5, Сексьен 10, Джалан Букит, 43000 Каджанг, Селангор Д.Э.
    Ӧ
    Малайзия

    Южный колледж
    Нью-Йорк, «Южный университетский колледж Джалан Селатан Утама, Off Jalan Skudai, 81300 Skudai, Johor
    Ӧ
    Малайзия

    Университет UCSI
    Xj
    Монголия

    Колледж Геджи
    Нью-Йорк,
    Xj
    Монголия

    Университет глобального лидерства
    Нью-Йорк, Улица Зеленое Озеро-51, 11 хороо, Сухэ-Баторский район, Улан-Батор 210620 Монголия
    Xj
    Монголия

    Национальный университет Монголии
    Нью-Йорк, Их сургуулиин гудамж-1, Национальный университет Монголии П.O.Box 46A/523, 210646 Улан-Батор, Монголия
    ql
    Мьянма

    Университет Янгона
    Нью-Йорк,

    Филиппины

    Университет Востока
    Нью-Йорк, 2219 CM Recto Ave. Манила, Филиппины 1008

    Филиппины

    Университет Филиппин
    Нью-Йорк, Второй этаж, Студенческий центр UP Manila, улица Падре Фаура.

    Таиланд

    Бангкокский университет
    Нью-Йорк, Rama 4 Road, Klong Toey, Бангкок 10110

    Таиланд

    Чиангмайский университет

    Таиланд

    Колледж азиатских ученых Королевства Таиланд
    Нью-Йорк, 179/137Prachasamosorn Road, Nai-Muang, Muang, Khon Kaen40000, Таиланд.

    Таиланд

    Университет Хуачев Чалермпракиет
    Нью-Йорк, 18/18 Bangna-Trad Rd., Kilometer 18, Bangplee District, Самупракарн 10540, Таиланд

    Таиланд

    Университет Касецарт
    Нью-Йорк, 50 Ngam Wong Wan Rd, Ladyaow Chatuchak Бангкок 10900

    Таиланд

    Университет Кхонкэн
    123 Moo 16 Mittraphap Rd., Най-Муанг, район Муанг, Кхон Каен 40002, Таиланд.

    Таиланд

    Технологический институт короля Монгкута Ладкрабанг
    Нью-Йорк, Thanon Chalong Krung, Khwaeng Lam Prathew, Khet Lat Krabang, Krung Thep Maha Nakhon 10520, Таиланд

    Таиланд

    Университет Маэджо
    Bang Khen Alley, Tambon Nong Han, San Sai District, Chiang Mai 50290 Таиланд

    Таиланд

    Паньяпиватский институт менеджмента
    85/1 Thanon Chaeng Watthana, Pak Kret District, Nonthaburi 11120

    Таиланд

    Университет Шрипатум
    Нью-Йорк, 61Phaholyothin Rd.Джатуджак, Бангкок10900 Таиланд

    Таиланд

    Университет Суан Сунандха Раджабхат
    1 U Thong Nok Rd, Dusit, Dusit District, Бангкок 10300 Таиланд
    Vn
    Вьетнам

    Университет Дуй Тан
    Нью-Йорк, 182 Нгуен Ван Линь, Дананг, Вьетнам
    Vn
    Вьетнам

    Университет ФПТ
    Khu GD&?T, Khu CNC, KM29, ?CT08, Hoa L?c, Th?ch Th?t, Ha N?i 155300 Вьетнам
    Vn
    Вьетнам

    Хошиминский городской университет природных ресурсов и окружающей среды
    Нью-Йорк,
    Vn
    Вьетнам

    Университет Нгуен Тат Тхань
    Нью-Йорк,
    Vn
    Вьетнам

    Университет Нонг Лам
    Нью-Йорк, Район Тху Дык — Хошимин — Вьетнам
    Vn
    Вьетнам

    САЙГОНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ
    Нью-Йорк, ул. Ан Дуонг Выонг, 273, р-н. 5, Хошимин,
    Vn
    Вьетнам

    Университет Тон Дук Тханг
    Нью-Йорк,
    Vn
    Вьетнам

    Вьетнамский национальный университет – город Хошимин, Университет социальных и гуманитарных наук
    http://en.hcmussh.edu.vn/
    Vn
    Вьетнам

    Вьетнамский национальный университет, Ханой
    Нью-Йорк, Улица Суан Туи, 144, район Кау Гиай, Ханой, Вьетнам
    Vn
    Вьетнам

    Вьетнамский университет торговли
    Нью-Йорк, Хо Тунг Мау ул., Кау Гиай-Ханой Вьетнам
    .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован.