Вводный курс английского языка – Вводный фонетический курс английского языка. Как улучшить произношение?

Содержание

Вводный фонетический курс английского языка. Как улучшить произношение?

Как улучшить произношение?

"Меня часто спрашивают: какой лучший способ улучшить моё произношение? Мой первый совет - попытайтесь выучить каждый звук английского языка, а для того, чтобы это сделать, полезно выучить соответствующий символ для каждого английского звука. Зачем нам нужны различные символы? Я слышу вы спрашиваете. В письменном английском мы используем 26 букв алфавита, но звуков больше чем 26 букв. На самом деле, их больше 40 в английском языке. Не так-то просто это показать, используя только буквы английского алфавита. Поэтому есть система, которая включает группу символов. Некоторые символы этой системы соответствуют буквам алфавита, а некоторые отличаются от него. Вы можете использовать символы для написания произношения слов, и во многих словарях для изучающих английский, вы увидите произношение слов с использованием этих символов. Для того, чтобы показать, что это звуки, а не буквы, транскрипция пишется между слэшами / /. Например, произношение слова pet пишется как /pet/. В этом случае, символы звуков соответствуют буквам. Разница между произношением и написанием заметна только благодаря слэшам / /. Однако, некоторые слова выглядят совсем по-другому, когда смотришь на их произношение. Посмотрите на /'nɒlɪʤ/ Есть какие-нибудь идеи что это за слово? Это слово knowledge. Как вы можете видеть, произношение отличается от написания. Поэтому очень полезно выучить символы. Вы не всегда можете сопоставить буквы слова звукам этого слова. Поэтому если вы хотите улучшить свое произношение, вы должны выучить различные звуки, а если вы хотите выучить различные звуки, вам нужно выучить символы. Есть и хорошие новости: если вы знаете символы и звуки, вы сможете пользоваться любым словарем, и узнать произношение любого слова английского языка, и вам даже не понадобится учитель. Поэтому чтобы помочь вам выучить символы и звуки, посмотрите здесь мои видео. Good luck and happy speaking."

Alex Bellem

Под вступительным видео-роликом находится таблица звуков, кликните на нужный звук, откроется страница с видео-роликом, нажмите кнопку "play", чтобы послушать описание звука. После ознакомления со всеми звуками, изучите упражнения: Unit 1 - Unit 5. Дополнительная информация на вкладках выше: Features of English, Quizzes, Programmes. Что-то непонятно? Спрашивайте!

Комментарии

Только зарегистрированные пользователи могут добавлять комментарии.

ВК (старые)

Новые комментарии ВК нужно писать в синий блок справа от этого. В этом блоке ваши комментарии будут утеряны.

О

Зачем комментарии ВКонтакте разделены на старые и новые, а также ответы на другие часто задаваемые вопросы, вы найдете на странице FAQ (из верхнего главного меню).
Подробности
Просмотров: 3920

lingust.ru

Вводный урок в курс "Английский язык"

Вводный урок английского языка по теме

«Давай поговорим по-английски»

Рожкова Екатерина Олеговна,

учитель английского языка I кв.кат.

МБОУ «Средняя общеобразовательная школа №21 имени Героя Советского Союза Юдина Александра Дмитриевича»

Тип урока

Урок открытия нового знания

Цель

Формирование у учащихся представления об иностранном языке (английском)

Задачи и планируемые результаты

Личностные: формирование общего представление о мире как о многоязычном и поликультурном сообществе; осознание языка, в том числе английского, как основного средства общения.

Метапредметные: развитие умения сравнивать, систематизировать посредством английского языка знания, получаемые на различных дисциплинах, преподаваемых в начальной школе; формирование способности в пределах возможностей младшего школьника взаимодействовать с окружающими, решая задачи надпредметного характера; расширение познавательной, эмоциональной и волевой сфер младшего школьника; развитие мотивации к изучению английского языка.

Предметные: формирование лексических навыков по теме «Приветствие»; участвовать в элементарном диалоге этикетного характера; воспринимать на слух речь учителя, одноклассников; воспринимать на слух и понимать основную информацию, содержащуюся в видеотексте; использовать языковую догадки при восприятии на слух текстов, содержащих незнакомые слова; соотносить графический образ английского слова с его звуковым образом.

Оснащение

Доска, компьютер, видео, стикеры (клейкие листочки), плакат с изображением дерева, плакат «светофор», карточки с желтым и зеленым цветом для каждого ученика.

Используемые технологии

Здоровьесберегающие технологии, технология критического мышления, информационные технологии, технология «дерево успеха», технология «светофор».

  1. Организационный момент, объявление темы и выведение цели урока.

Good morning children! I am very happy to see you. Sit down, please! (Доброе утро, дети! Я очень рада вас видеть. Садитесь, пожалуйста!)

*Здесь и далее речь учителя и ученика с переводом будет выделена цветом.

Учитель показывает обучающимся жестом, что им разрешено сесть.

Hello! My name is Ekaterina Olegovna (Здравствуйте! Меня зовут Екатерина Олеговна). Ребята, вы смогли понять мою речь?

Ученики пытаются рассказать и перевести то, что смогли понять.

А на каком языке я сейчас с вами разговаривала?

На английском.

Кто разговаривает на английском языке?

Англичане, американцы, жители других стран и те, кто изучает язык.

Наш урок сегодня будет для вас самым первым при изучении предмета «Английский язык», а как же нам его лучше назвать, какую тему выберем для урока.

Ребята предлагают учителю свои варианты и находят подходящее название для темы урока.

А чем мы будем сегодня заниматься?

Разговаривать, выучим новые слова и выражения, узнаем что-то новое об английском языке.

Какую общую цель мы можем вывести из всего сказанного?

Цель урока – узнать что-то новое об англ.яз. Учитель записывает цель на доску.

А что бы каждый из вас хотел сделать лично и достичь в течение этого урока? (постановка индивидуальных целей) Для этого возьмите стикер и напишите кратко свою личную цель. В конце урока вы сможете проверить свои ожидания.

Перед уроком учитель выдает каждому ребенку цветной стикер, на котором он запишет свою индивидуальную цель.

  1. Актуализация знаний и выявление затруднений.

Ребята, вчера мне пришло видео-письмо от моих друзей из Англии. Мне бы хотелось поделиться этим с вами. Давайте посмотрим его.

Учитель включает короткое видео-приветствие (видео скачано с канала Youtube и является видео-приложением к УМК Let’s go изд. Oxford).

На каком языке разговаривают мои друзья? Смогли ли вы понять, о чем идет речь? Можете ли вы ответить на вопрос моих друзей? Почему нет?

На данном этапе происходит обсуждение трудностей связанных с незнанием языка, выясняется, что ученики 2 класса не могут перевести приветственную речь английского школьника, не могут ответить на вопрос и назвать свое имя.

А что же нужно сделать, чтобы научиться понимать и разговаривать с англоязычными людьми? Как нам это может пригодиться? Зачем нужно знать английский язык?

На этом этапе учитель проводит обсуждение с классом, чтобы ученики смогли убедиться, что знать англ.яз. в современном мире важно. Вместе с учениками они ищут способы практического применения знания англ.яз. и заполняют ассоциограмму на доске.

Я хочу знать английский для того, чтобы …


Таким образом ученик может наглядно представить практическую значимость англ.яз. и поставить себе общую цель для всего этапа изучения предмета «Английский язык» в школе и за ее пределами.

А что нужно сделать для того, чтобы владеть иностранным языком?

Заполняют вторую ассоциограмму.

писать

А для этого я буду …

читать


говорить

слушать

Вторая ассоциограмма наглядно представляет 4 основных вида деятельности на уроке англ.яз. Ее можно дополнить такими понятиями как «учить слова, учить правила, учить буквы и звуки» и т.п.

Учитель просит одного из учеников подвести итог. Чему мы будет учиться в общем и что мы будем для этого делать?

  1. Этап выхода из затруднения.

Ребята, а вам бы хотелось понять, что говорят мои английские друзья? А что нам нужно для этого сделать?

На данном этапе происходит планирование деятельности самими учениками: послушать внимательно новые слова + узнать, что они означают + перевести прослушанный текст + научиться отвечать на вопрос

Учитель еще раз включает видеозапись, но теперь помогает ученикам понять смысл сказанного, используя жесты «привет», показывая на себя рукой и произнося «my name is/ I am + имя» (меня зовут), показывая рукой на учеников и спрашивая их «what’s your name?» (как тебя зовут). Таким образом, ученики легко догадываются о значении слов и переводят видео-послание.

Look! Let’s read! (Посмотрите! Давайте прочитаем!) Учитель указывает на слова на доске и читает их вместе с учениками хором. Таким образом, учитель еще раз обращает внимание на новые слова и предваряет возможные ошибки в их произношении.

Hi! Hello!

My name is …

I am…

What’s your name?

Кто может сказать, как здороваются англичане?

Как представиться?

Как спросить нового друга о его имени?

После ответа на эти вопросы и активизации в речи изученных лексических единиц, ученики просматривают видео еще раз и с помощью учителя переводят его на русский язык.

  1. Физкультминутка.

Are you tired? (Вы устали?) При необходимости учитель жестами, мимикой показывает слово «tired»(уставший).

Давайте немного отдохнем! Мои английские друзья очень любят отдыхать и танцевать под эту песню.

Stand up! (Встаньте!) Учитель просит встать учеников с помощью жеста и включает видео-песню “Head, shoulders, knees and toes”(«Голова, плечи, колени и пальцы ног») (видео скачано с youtube), предварительный перевод для песни не требуется, т.к. все движения показываются жестами.

  1. Этап первичного закрепления.

Hello! My name is Ekaterina Olegovna (Здравствуйте! Меня зовут Екатерина Олеговна). Но я еще не знаю, как зовут всех вас. Давайте познакомимся. А мы сможем это сделать? Легко ли вам теперь назвать свое имя по-английски? What’s your name? (Как тебя зовут?)

Учитель и ребята разыгрывают мини-диалоги, проговаривая и закрепляя в речи новые слова. Можно предложить ученикам поработать в парах «ученик-ученик», «учитель-ученик». При этом учитель совместно с учениками осуществляют контроль своей деятельности и деятельности своих одноклассников, этого можно достичь отвечая на вопросы:

Что для вас было трудным? Какое слово?

Какую ошибку допустил …?

Кто услышал ошибку?

Кто может исправить?

Все ли было правильно сказано?

  1. Этап рефлексии.

Children (дети), давайте вспомним ту цель, которую мы поставили себе в начале этого урока (цель – узнать что-то новое об английском языке).

А что нового, интересного вы узнали на сегодняшнем уроке?

Что для вас было трудным?

Что понравилось на сегодняшнем уроке?

Что вы научились делать?

Как вам это может пригодиться?

В начале этого урока каждый из вас поставил для себя свою личную цель, оправдались ли ваши ожидания от этого урока? Поднимите руки те, кто смог достичь поставленную цель.

Если есть ученики, у которых цель осталась недостигнутой, то выяснить причины затруднения и пути решения проблем.

Молодцы! На сегодняшнем уроке вы работали очень активно, мне бы хотелось, чтобы в доказательство личных успехов мы все вместе «посадили дерево» нашего совместного успеха. Свои стикеры (те, на которых написана индивидуальная цель каждого ученика) прикрепите к этому надежному стволу под названием «English» (Английский язык).

На доске плакат с изображением ствола дерева. Ученики по очереди прикрепляют свои стикеры к дереву. Может получитьcя что-то похожее на эту фотографию (фото взято с сайте mimege.ru)

Подумайте и оцените себя и свою работу на этом уроке. Сегодня для вас впервые загорится светофор в стране английского языка.

Здесь учитель знакомит учеников с критериями оценивания своей деятельности. На доске показывает на плакате «светофор» на тот или иной цвет. Важно, чтобы на первом уроке никто из учеников не почувствовал себя неудовлетворенным своими результатами, т.к. это может сказаться на дальнейшей мотивации учащегося, поэтому технология «светофор» будет работать следующим образом:

Для вас загорелся «желтый цвет», если вы пока плохо запомнили новые слова и вам все еще трудно называть по-английски свое имя.

Для вас горит «зеленый цвет», если вы на этом уроке смогли запомнить новые слова и легко сможете поздороваться по-английски и назвать свое имя.

А «красный цвет» сегодня не работает.

А какой цвет загорелся для вас?

Ученики показывают карточки с цветом.

Учитель подводит итог.

Я вижу, что большинство из вас считает, что вы поработали отлично. Я с вами полностью согласна. Вы самостоятельно поставили цели нашего урока, правильно отвечали на мои вопросы, активно участвовали в дискуссии, узнали новые слова.

  1. Этап д/з и инструктажа по его выполнению.

Поэтому вам будет просто выполнить ваше домашнее задание.

Прочитать слова по теме «Приветствие» и быть готовым отвечать на вопрос «Как тебя зовут?». Вы также можете выполнить дополнительное задание по желанию – нарисовать плакат-приветсвие на английском языке (формат А4).

Источники:

  1. видео www.youtube.com/watch?v=JB4fMvjNO_U

  2. песня «Head, shoulders, knees and toes» www.youtube.com/watch?v=ZanHgPprl-0

2) картинка www.mimege.ru

multiurok.ru

Английский язык. Вводный курс. - Всё для чайников

  • Главная
  • Видеотека
    • Естествознание
      • Физика
      • Математика
      • Химия
      • Биология
      • Экология
    • Обществознание
      • Обществознание - как наука
      • Иностранные языки
      • История
      • Психология и педагогика
      • Русский язык и литература
      • Культурология
      • Экономика
      • Менеджмент
      • Логистика
      • Статистика
      • Философия
      • Бухгалтерский учет
    • Технические науки
      • Черчение
      • Материаловедение
      • Сварка
      • Электротехника
      • АСУТП и КИПИА
      • Технологии
      • Теоретическая механика и сопромат
      • САПР
      • Метрология, стандартизация и сертификация
      • Геодезия и маркшейдерия
    • Программирование и сеть
      • Информатика
      • Языки программирования
      • Алгоритмы и структуры данных
      • СУБД
      • Web разработки и технологии
      • Архитектура ЭВМ и основы ОС
      • Системное администрирование
      • Создание программ и приложений
      • Создание сайтов
      • Тестирование ПО
      • Теория информации и кодирования
      • Функциональное и логическое программирование
    • Программы
      • Редакторы и компиляторы
      • Офисные программы
      • Работа с аудио видео
      • Работа с компьютерной графикой и анимацией
      • Автоматизация бизнеса
    • Прочие
      • Музыка
      • Природное земледелие
      • Рисование и живопись
  • Библиотека
    • Естествознание
      • Физика
      • Математика
      • Химия
      • Биология
      • Экология
      • Астрономия
    • Обществознание
      • Иностранные языки

forkettle.ru

ВВОДНО-ФОНЕТИЧЕСКИЙ КУРС АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Федеральное агентство по образованию Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования ПЕТРОЗАВОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

И. Е. Абрамова

ВВОДНО-ФОНЕТИЧЕСКИЙКУРС АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Учебно-методическоепособие по практической фонетике английского языка

для студентов I курса гуманитарных специальностей

Петрозаводск Издательство ПетрГУ

2006

ББК 81.432.1-1-923

УДК 803

А161

Рецензенты:

зав. кафедрой иностранных языков технических факультетов ПетрГУ Е. И. Соколова; зав. кафедрой иностранных языков КФ СЗАГС,

доцент Э. С. Тайбакова

Печатается по решению редакционно-издательскогосовета Петрозаводского государственного

университета

 

Абрамова И. Е.

 

А161

Вводно-фонетическийкурс

английского языка:

 

Учебно-метод.пособие по практической фонетике

 

английского языка для студентов I курса гуманитарных

 

специальностей / И. Е. Абрамова. —

Петрозаводск: Изд-

 

во

 

 

ПетрГУ, 2006. — 72 с.

 

ISBN 5-8021-0564-X

Данное пособие представляет собой практикум по вводнофонетическому курсу английского языка. Основная задача книги — сформировать и закрепить артикуляционные умения и навыки, развить фонематический слух. Пособие содержит большое количество упражнений, выполнение которых нацелено на преодоление иностранного акцента в речи.

Адресовано студентам гуманитарных специальностей с дополнительной квалификацией «переводчик в сфере профессиональной коммуникации».

ББК 81.432.1-1-923

УДК 803

ISBN 5-8021-0564-X

© Петрозаводский государственный

университет, 2006

 

Предисловие

В

современных

условиях,

когда

установились

регулярные

деловые,

культурные,

научные

контакты

наших

специалистов

с зарубежными партнерами, знание английского языка дает бесспорные преимущества — возможность адаптироваться в стремительно меняющемся под влиянием рыночной экономики обществе, реализовать свои способности в профессиональной сфере, глубже понимать мировые проблемы.

Не случайно на рынке образовательных услуг появилась возможность подготовки специалистов разного профиля в рамках дополнительной квалификации «переводчик в сфере профессиональной коммуникации». Традиционно основные формы обучения переводу включают письменный и устный переводы. Для эффективной подготовки переводчика устной речи особенно важно уделять внимание тем аспектам, которые наиболее существенно влияют на адекватное понимание устного высказывания разной степени сложности и на эффективность двустороннего перевода. В связи с этим достаточно остро встает проблема иностранного акцента, так как именно сильный акцент мешает эффективному и динамичному устному общению, существенно снижает качество устного перевода, приводит порой к курьезным ситуациям.

Важно понимать, что акцент появляется в результате влияния родного языка на изучаемый иностранный. Данное явление принято называть интерференцией контактирующих языковых систем в речи билингва. Интерференция затрагивает все языковые уровни — фонетический, морфологический, синтаксический, семантический. Однако отрицательная фонетическая интерференция признается особенно яркой.

Простые примеры иллюстрируют это. Так, смысл английских фраз «He is living with the Member of the League» и «Heis leaving with the Member of the League» зависит от правильного понимания выделенных словis living (в значении «живет») иis leaving (в значении «уезжает»). На

письме

 

разница

в

словах

 

легко

вид-

на.

При

правильном

произношении

она

также

весьма

ощутима:

в слове living /′lıvıŋ/ англичане произносят звук/ı/, а в слове leaving /′li:vıŋ/ — звук/i:/. Звуки/ı/ и/i:/ существенно разнятся как в артикуляции, так и по акустическому впечатлению и являются смыслоразличительными для носителей языка. Однако русский студент, плохо знакомый с английской фонетикой, произносит эти две фразы абсолютно одинаково, заменяя английские гласные /ı/ и /i:/ на похожий русский звук /и/, что затрудняет понимание.

Механизм данного явления известный отечественный лингвист Л. В. Щерба объяснял следующим образом: «...изучая иностранный язык путем простого подражания... мы необходимейшим образом подставляем вместо иностранных звуков соответственные или ближайшие русские в полной уверенности, что мы с большим или меньшим успехом подражаем слышанному» [Щерба, 1958]. Психолингвистической причиной возникновения акцента можно считать межъязыковую, субъективную идентификацию говорящим звуков иностранного языка с фонологическими эталонами родной речи, в результате чего возникает звуковая субституция.

Для эффективной подготовки переводчика устной речи чрезвычайно важно сформировать способность легко понимать на слух иноязычную речь. Трудности в формировании данного навыка вызваны рядом объективных причин. Овладение иноязычным произношением предполагает образование навыков как моторной дифференциации звуков неродного языка — при собственном говорении, так и сенсорной дифференциации звуков — при восприятии устной речи. При этом важно понимать, что фонетическая интерференция, вызывающая иностранный акцент, может иметь место на уровне речепроизводства и на уровне восприятия. Это приводит к появлению двух типов акцента: явного (продуктивного) и скрытого (рецептивного). Если у студента слабо развит фонематический слух, плохо сформированы слуховые образы иноязычных звуков и интонации, его рецептивный акцент будет серьезно препятствовать адекватному пониманию иностранной речи на слух.

Чтобы успешно преодолевать нежелательный иностранный акцент при обучении взрослых людей (какими и являются студенты вузов), необходимо, прежде всего, самим обучающимся понять причины и механизмы появления акцента и приложить усилия для формирования сложных артикуляционных навыков

Автор выражает искреннюю признательность своему учителю Нине Борисовне Вольской, доценту кафедры общей фонетики СПбГУ за незабываемые уроки фонетики и жизнелюбия.

и умений неродного языка. Важно помнить, что только сознательный подход к овладению иноязычным произношением дает реальный результат.

Данное пособие предназначено для студентов I курса гуманитарных специальностей с дополнительной квалификацией «переводчик в сфере профессиональной коммуникации» и направлено на развитие произносительных навыков устной речи (как монологической, так и диалогической), формирование фонематического слуха. В практическую часть пособия включены как правила, помогающие понять закономерности тех или иных произносительных особенностей, так и фонетические упражнения, цель которых сформировать и закрепить артикуляционные умения и навыки, характерные для английского языка. Задания подобраны таким образом, чтобы обеспечить эффективное преодоление не просто иностранного, а именно русского акцента. Упражнения, предложенные в пособии, могут быть использованы как в рамках вводно-фонетическогокурса на начальном этапе обучения (1 курс), так и для коррекции произносительных навыков на более продвинутом этапе обучения(2—3курсы).

СИСТЕМА АНГЛИЙСКИХ ФОНЕМ

Фонетический алфавит

The Phonetic Alphabet

The phonetic alphabet is a writing system in which each letter corresponds to a different sound in the language. A word that is written in the phonetic alphabet will always be pronounced exactly the way that it is written, since the same sound is always represented by the same letter, e. g. /kæt/, /sın/, /sma ıl/. The phonetic alphabet consists of the letters of the Latin alphabet plus a number of special letters, diacritics and other symbols. Words written this way are in phonetic transcription.

Произношение

 

Написание

Sound

 

Spelling

 

 

Согласные (consonants)

 

 

 

 

1.

/b/

 

bee, rib, able

2.

/d/

 

donkey, ready, bad

3.

/f/

 

feet,photo, after, knife

4.

/˝/

 

gift, England, wig

5.

/h/

 

Halifax,when, behind

6.

/k/

 

ketch, beckon, become

7.

/l/

 

Lebanon, hello,little

8.

/m/

 

Madrid, woman, some

9.

/n/

 

Niagara, animal, sun

10.

/p/

 

Paris, happy, cup

11.

/r/

 

right, marry

12.

/s/

 

see, possible, place

13.

/t/

 

take, Manhattan, night

14.

/v/

 

Vatican, never, leave

15.

/w/

 

word,when,quick, away

16.

/j/

 

yes, Houston, million

17.

/z/

 

zoo, easy, Elizabeth

18.

/ð/

 

this, Netherlands, breathe

19.

/θ/

 

thought, Athens, month

20.

/∫ /

 

Lancashire, station, English

21.

/Ω/

 

measure, television, beige

22.

/t∫ /

 

Chatham, picture, watch

23.

/dΩ/

 

Justin, religion, page

24.

/ŋ/

 

bungalow, think, long

 

 

Гласные (vowels)

 

 

 

монофтонги / monophthongs

 

 

 

1. /i/

 

Egypt, see, read, money

2. /ı/

 

Chile, Greenwich, minute, wishes

3. /e/

 

Cheshire, Texas, yes, bed

4. /æ/

 

Badgered, Chatham, fat, sad

5. /з:/

 

Berlin, Serbia,early, were, bird, hurt

6. /\/

 

Caucasus,about, the,a

7. /α:/

 

France, Prague, car, father, hard

8. /u:/

 

Liverpool, Waterloo, you, boot

9. /¨/

 

Brooklyn, Hindustan, book, should

10. /√ /

 

Dublin, Kentucky, Durham, coverage

11. /Å/

 

Florida, Monaco,Oxford, stop, not

12. /ø:/

 

Albany, Baltic, nor,order,bored

дифтонги / diphthongs

13. /eı/

 

baker, rail, day, great

14. /\¨/

 

cold, told, most, folk, roll

15. /aı/

 

bind, miner, type

16. /a¨/

 

loud, plough, drought, cow

17. /øî/

 

oil, Negroid, enjoy

18. /e\/

 

air, bear, fare, fair, there, care

19. /i\/

 

beer, mere, theatre, media, appear

20. /¨\/

 

tour, fuel, during, steward

 

 

трифтонги / triphthongs

 

 

 

 

21.

/eı\/

 

layer, crayon, conveyer, greyer

22.

/\¨\/

 

lower, yellower, mower

23.

/aı\/

 

giant, dryer, diagram, dialect

24.

/a¨\/

 

our, hour, sour, coward, giaour

25.

/oı\/

 

employer, annoyance, buoyant

Упражнение 1.

Прочитайте текст, записанный в транскрипции, и постарайтесь правильно записать его (spell it).

/′lз:nıŋ t\ ′spik\ ′fÅrın læ ŋ˝wıdΩ ′fluəntli | ən wı′∂a¨t ən ′æks\nt | ′ıznət ′izi | ın ′m\¨st edju′keı∫\n\l ′sıst\mz | ′stjud\nts spend ′meni jı\z ′st√ diıŋ˝r\mætık\l ′rulz | b\t ðeı ′d\υnt get m\t∫\v\ ′t∫αns t\ ′spik |\r′aıvıŋ ın\ ′nju k\ntri | k\n bi\ fr\′streıtıŋ ık′spî\ri\nts |\l′ð\¨ ðeı meı bi ′eıbl t\ ′rid\n ′raıt veri ′wel | ðeı ′Åf\n ′faınd ð\t ðeı ′k√ nt\nd\′stænd w\t pipl ′seı t\ ðem/

Упражнение 2.

Пользуясь орфоэпическим словарем английского языка, запишите следующие предложения

втранскрипции и прочитайте их.

1.When I arrived in England I thought I knew English. After I’d been here an hour I realised that I did not understand one word.

2.In the first week I picked up a tolerable working knowledge of the language and the next seven years convinced me gradually but thoroughly that I would never know it really well, let alone perfectly.

3.My only consolation being that nobody speaks English perfectly.

4.Remember that those five hundred words an average Englishman uses are far from being the whole vocabulary of the language.

5.You may learn another five hundred and another five thousand and yet another fifty thousand and still you may come across a further fifty thousand you have never heard of before, and nobody else either.

 

 

 

 

Английские согласные

 

 

 

 

English Consonants

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bilabial

labiodental

dental

alveolar

 

postalveolar

 

palatal

velar

glottal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

plosive

p b

 

 

t d

 

 

 

k g

÷

nasal

m

 

 

n

 

 

 

ŋ

 

tap or flap

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fricative

 

f v

θ ð

s

z

 

 

h

affricate

 

 

 

t∫

dΩ

 

 

 

 

 

approximant

w

 

 

 

 

r

 

j

w

 

lateral

 

 

 

l

 

 

 

 

 

 

approximant

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Английские монофтонги

The System of English Monophthongs

 

front

mixed

back

 

i

 

u

closed

î

 

¨

open-mid

e

З

ø

\

 

 

 

 

 

 

 

æ

Å

open

 

å

 

 

Phoneme /ı/ — close front(lowered-centralised)unrounded vowel (lax), second element of English diphthongs /eı, aı, oı/.

Graphic Equivalents of the /ı/ Phoneme

I gift, carsick, rustic, midwinter, vinegar, wig, chill, rickets, Cardiff, Greenwichy hymn, lymph, Lydia, nymph, system, condyloma

e despise, hogget,elect, because, belligerency, vine

a courage, language, villager, manage, manager, management, pillage, hostageie sieve

ia marriage, marriageable

ai captainship, mountainside, fountainheadui biscuit, circuit, build

ei 'forfeit, 'forfeitable,'forfeiture

Упражнение А1.

/ı/

 

lıd

dıd

tın

dın

tıl

nıl

lıt

lıd — lıt

Provebs and Sayings

/ı/: It's a filthy little finger. Tip this chicken skin into the bin and I'll give you a biscuit.

Mr. and Mrs. Smith have been living in this big city since Christmas.

Phoneme /i/ — close front unrounded vowel (tense).

Graphic Equivalents of the /i/ Phoneme

e we, he, she, me, frequency, meter, these,equal,Egypt,Eton, Kareliaee bee, beep, beech, seed, wheel, week, cheese, freesheet, Leeds, Greeceea freakish, lead, deal, cleave, team, tea, sea, beat, leader, New Zealandie piece, diesel, niece, field, chief, brief, believe, Dieter

ei receive, ceiling, seize, leisure (AmE)

i police, machine, fatigue, magazine, ski, petite, Bikini y Hollywood, hollyhock, many, city, melody

ey money, moneyspinner, honeymoon, Honeycomb, Hindley

Упражнение А2.

 

 

/i/

ti

nid

lid

di

nil

dil

ni

nid — nit

li

nid — nit — nıt

tin

din

 

Упражнение А3.

/ı/ — /i/

tın — tin

nıl — nil

lın — lin

dıl — dil

dıd — did

lıd — lıt

lid — lıd — lıt

 

Provebs and Saings

/i/: Pete, my feet are freezing. You sweep the leaves. I'll see to the tea. Please be seated in these three seats near the speaker.

Упражнение 3.

 

 

 

 

 

Прочитайте

предложения,

обращая

внимание

на

разницу

в произношении звуков /i:/ — /ı/.

 

 

 

 

1.You should feel it inside.

2.Mary doesn’t want to sleep.

3.The peach is excellent.

4.Bob beat Tom again.

5.Is he leaving with his brother?

6.That’s a low heel.

7.I want to eat.

8.She was shocked by the dean.

9.It was a terrible scene.

10.We always heat our food.

11.Do you see the peak?

12.Shall we slip in here?

13.They had a wonderful mill by the river.

14.Ann’s never seen a ship move

You should fill it inside. Mary doesn’t want toslip. Thepitch is excellent. Bobbit Tom again.

Is he living with his brother? That’s a lowhill.

I want it.

She was shocked by the din. It was a terriblesin.

We always hid our food. Do you see thepig? Shall wesleep in here?

They had a wonderful meal by the river.

Ann’s never seen a sheep

Правило позиционной долготы гласных

Долгота английского гласного звука зависит от позиции:

1.Гласные (как напряженные /i, з, α, ø, u/, так и ненапряженные/ı, e, æ, \, √ , ¨, Å/) под ударением произносятся максимально долго в позиции абсолютного конца: tea /ti:/, me /mi:/.

shortest

 

 

longest

bit /bıt/

beat /bit/

bid /bıd/

bead /bi:d/

2.Ударные гласные (как напряженные, так и ненапряженные) произносятся несколько короче в закрытом слоге перед слабозвонкими согласными:

feed /fid/, big /bıg/, peas /piz/.

3.В позиции перед сонантами /l, m, n/ распределение долготы между ударными гласными (как напряженными, так и ненапряженными) и сонантами — 50 × 50:

bill /bıl/, pin /pın/, ten /ten/, deal /dil/.

4.Ударные гласные (напряженные) произносятся кратко в закрытом слоге перед глухими согласными, в этой же позиции ненапряженные гласные произносятся очень кратко («усеченно»):

sit /sıt/, leak /lik/.

Упражнение 4.

 

 

 

 

 

Прочитайте

предложения,

обращая

внимание

на

разницу

в длительности гласных в подчеркнутых словах.

 

 

 

1.Mary always hit Bill.

2.It’s a Bic pencil.

3.My scarf is ripped.

4.She knows they’re rich.

5.Where’s the cat’s feet?

6.There are many leaks now.

7.They need peace.

Mary always hid Bill. It’s abig pencil.

My scarf is ribbed. She knows theirridge. Where’s the cat’sfeed?

There are many leagues now. They needpeas.

Phoneme /s/ — voiceless alveolar fricative (fortis).

Sin, bus, mess, city, conceal, science, states, tax, intersperse, Macedonia, Jessop. Не произносится в словах /s/: island, isle, aisle, debris, bourgeois, Illinois, corps.

Phoneme /z/ — voiced alveolar fricative (lenis).

Is, was, has, zoo, buzz, mesmerise, misalliance, disease, easy, eyes, cousin, dogs, plays, moves, baptism, scissors, dessert, wise, to use, Xerox.

Упражнение А4.

 

 

/s/ — /z/

si

sid

niz—nis

sil

sit

 

studfiles.net

ВВОДНО-ФОНЕТИЧЕСКИЙ КУРС АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА Учебно-методическое пособие по практической фонетике английского языка для студентов I курса гуманитарных специальностей - Учебно-методическое пособие

Федеральное агентство по образованию

Государственное образовательное учреждение
высшего профессионального образования

Петрозаводский государственный университет

И. Е. Абрамова

ВВОДНО-ФОНЕТИЧЕСКИЙ КУРС
АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Учебно-методическое пособие

по практической фонетике английского языка

для студентов I курса гуманитарных специальностей


Петрозаводск

Издательство ПетрГУ
2006

ББК 81.432.1-1-923

УДК 803

А161

Рецензенты:

зав. кафедрой иностранных языков
технических факультетов ПетрГУ Е. И. Соколова;

зав. кафедрой иностранных языков КФ СЗАГС,
доцент Э. С. Тайбакова

Печатается по решению редакционно-издательского совета Петрозаводского государственного университета

Абрамова И. Е.

А161

Вводно-фонетический курс английского языка: Учебно-метод. пособие по практической фонетике английского языка для студентов I курса гуманитарных специальностей / И. Е. Абрамова. — Петрозаводск: Изд-во
ПетрГУ, 2006. — 72 с.

ISBN 5-8021-0564-X

Данное пособие представляет собой практикум по вводно-фонетическому курсу английского языка. Основная задача книги — сформировать и закрепить артикуляционные умения и навыки, развить фонематический слух. Пособие содержит большое количество упражнений, выполнение которых нацелено на преодоление иностранного акцента в речи.

Адресовано студентам гуманитарных специальностей с дополнительной квалификацией «переводчик в сфере профессиональной коммуникации».

ББК 81.432.1-1-923

УДК 803

© Петрозаводский государственный университет, 2006

ISBN 5-8021-0564-X

Содержание

Предисловие 4

Система английских фонем 7

Фонетический алфавит 7

Английские согласные 10

Английские монофтонги 10

Правило позиционной долготы гласных 13

Слабое и сильное примыкание гласных 17

Английские смычные взрывные согласные 19

Правило четырех степеней аспирации 20

Правило позиционной долготы сонантов 26

Сочетания согласных 38

Чередование гласных в ударной позиции 45

Английские дифтонги 49

Ударение 59

Редукция гласных в безударных суффиксах 61

Ударные и безударные суффиксы 62

Список рекомендованной литературы 69

Предисловие*

В современных условиях, когда установились регулярные
деловые, культурные, научные контакты наших специалистов
с зарубежными партнерами, знание английского языка дает бесспорные преимущества — возможность адаптироваться в стремительно меняющемся под влиянием рыночной экономики обществе, реализовать свои способности в профессиональной сфере, глубже понимать мировые проблемы.

Не случайно на рынке образовательных услуг появилась возможность подготовки специалистов разного профиля в рамках дополнительной квалификации «переводчик в сфере профессиональной коммуникации». Традиционно основные формы обучения переводу включают письменный и устный переводы. Для эффективной подготовки переводчика устной речи особенно важно уделять внимание тем аспектам, которые наиболее существенно влияют на адекватное понимание устного высказывания разной степени сложности и на эффективность двустороннего перевода. В связи с этим достаточно остро встает проблема иностранного акцента, так как именно сильный акцент мешает эффективному и динамичному устному общению, существенно снижает качество устного перевода, приводит порой к курьезным ситуациям.

Важно понимать, что акцент появляется в результате влияния родного языка на изучаемый иностранный. Данное явление принято называть интерференцией контактирующих языковых систем в речи билингва. Интерференция затрагивает все языковые уровни — фонетический, морфологический, синтаксический, семантический. Однако отрицательная фонетическая интерференция признается особенно яркой.

Простые примеры иллюстрируют это. Так, смысл английских фраз «He isliving with the Member of the League» и «He isleaving with the Member of the League» зависит от правильного понимания выделенных слов isliving(в значении «живет») и isleaving(в значении «уезжает»). На письме разница в словах легко вид-
на. При правильном произношении она также весьма ощутима:
в слове living /¢lıvıŋ/ англичане произносят звук /, а в слове leaving /¢li:vıŋ/ — звук /i:/. Звуки /ı/ и /i:/ существенно разнятся как в артикуляции, так и по акустическому впечатлению и являются смыслоразличительными для носителей языка. Однако русский студент, плохо знакомый с английской фонетикой, произносит эти две фразы абсолютно одинаково, заменяя английские гласные /ı/ и /i:/ на похожий русский звук /и/, что затрудняет понимание.

Механизм данного явления известный отечественный лингвист Л. В. Щерба объяснял следующим образом: «...изучая иностранный язык путем простого подражания... мы необходимейшим образом подставляем вместо иностранных звуков соответственные или ближайшие русские в полной уверенности, что мы с большим или меньшим успехом подражаем слышанному» [Щерба, 1958]. Психолингвистической причиной возникновения акцента можно считать межъязыковую, субъективную идентификацию говорящим звуков иностранного языка с фонологическими эталонами родной речи, в результате чего возникает звуковая субституция.

Для эффективной подготовки переводчика устной речи чрезвычайно важно сформировать способность легко понимать на слух иноязычную речь. Трудности в формировании данного навыка вызваны рядом объективных причин. Овладение иноязычным произношением предполагает образование навыков как моторной дифференциации звуков неродного языка — при собственном говорении, так и сенсорной дифференциации звуков — при восприятии устной речи. При этом важно понимать, что фонетическая интерференция, вызывающая иностранный акцент, может иметь место на уровне речепроизводства и на уровне восприятия. Это приводит к появлению двух типов акцента: явного (продуктивного) и скрытого (рецептивного). Если у студента слабо развит фонематический слух, плохо сформированы слуховые образы иноязычных звуков и интонации, его рецептивный акцент будет серьезно препятствовать адекватному пониманию иностранной речи на слух.

Чтобы успешно преодолевать нежелательный иностранный акцент при обучении взрослых людей (какими и являются студенты вузов), необходимо, прежде всего, самим обучающимся понять причины и механизмы появления акцента и приложить усилия для формирования сложных артикуляционных навыков
и умений неродного языка. Важно помнить, что только сознательный подход к овладению иноязычным произношением дает реальный результат.

Данное пособие предназначено для студентов I курса гуманитарных специальностей с дополнительной квалификацией «переводчик в сфере профессиональной коммуникации» и направлено на развитие произносительных навыков устной речи (как монологической, так и диалогической), формирование фонематического слуха. В практическую часть пособия включены как правила, помогающие понять закономерности тех или иных произносительных особенностей, так и фонетические упражнения, цель которых сформировать и закрепить артикуляционные умения и навыки, характерные для английского языка. Задания
подобраны таким образом, чтобы обеспечить эффективное преодоление не просто иностранного, а именно русского акцента. Упражнения, предложенные в пособии, могут быть использованы как в рамках вводно-фонетического курса на начальном этапе обучения (1 курс), так и для коррекции произносительных навыков на более продвинутом этапе обучения (2—3 курсы).

СИСТЕМА АНГЛИЙСКИХ ФОНЕМ

Фонетический алфавит

ThePhoneticAlphabet

The phonetic alphabet is a writing system in which each letter corresponds to a different sound in the language. A word that is written in the phonetic alphabet will always be pronounced exactly the way that it is written, since the same sound is always represented by the same letter, e. g. /kæt/, /sın/, /smaıl/. The phonetic alphabet consists of the letters of the Latin alphabet plus a number of special letters, diacritics and other symbols. Words written this way are in phonetic transcription.

Произношение

Sound

Написание

Spelling

Согласные (consonants)

1. /b/

2. /d/

3. /f/

4. /ý/

5. /h/

6. /k/

7. /l/

8. /m/

9. /n/

10. /p/

11. /r/

12. /s/

13. /t/

14. /v/

15. /w/

16. /j/

17. /z/

18. /ð/

19. /q/

20. /ò/

21. /½/

22. /tò/

23. /d½/

24. /ŋ/

bee, rib, able

donkey, ready, bad

feet, photo, after, knife

gift, England, wig

Halifax, when, behind

ketch, beckon, become

Lebanon, hello, little

Madrid, woman, some

Niagara, animal, sun

Paris, happy, cup

right, marry

see, possible, place

take, Manhattan, night

Vatican, never, leave

word, when, quick, away

yes, Houston, million

zoo, easy, Elizabeth

this, Netherlands, breathe

thought, Athens, month

Lancashire, station, English

measure, television, beige

Chatham, picture, watch

Justin, religion, page

bungalow, think, long

Гласные (vowels)

монофтонги / monophthongs

1. /i/

2. /ı/

3. /e/

4. /æ/

5. /з:/

6. /\/

7. /α:/

8. /u:/

9. /¬/

10. /Ã/

11. //

12. /¿:/

Egypt, see, read, money

Chile, Greenwich, minute, wishes

Cheshire, Texas, yes, bed

Badgered, Chatham, fat, sad

Berlin, Serbia, early, were, bird, hurt

Caucasus, about, the, a

France, Prague, car, father, hard

Liverpool, Waterloo, you, boot

Brooklyn, Hindustan, book, should

Dublin, Kentucky, Durham, coverage

Florida, Monaco, Oxford, stop, not

Albany, Baltic, nor, order,bored

дифтонги / diphthongs

13. /eı/

14. /\¬/

15. /aı/

16. /a¬/

17. /¿”/

18. /e\/

19. /i\/

20. /¬\/

baker, rail, day, great

cold, told, most, folk, roll

bind, miner, type

loud, plough, drought, cow

oil, Negroid, enjoy

air, bear, fare, fair, there, care

beer, mere, theatre, media, appear

tour, fuel, during, steward

трифтонги / triphthongs

21. /eı\/

22. /\¬\/

23. /aı\/

24. /a¬\/

25. /oı\/

layer, crayon, conveyer, greyer

lower, yellower, mower

giant, dryer, diagram, dialect

our, hour, sour, coward, giaour

employer, annoyance, buoyant

Упражнение 1.

Прочитайте текст, записанный в транскрипции, и постарайтесь правильно записать его (spell it).

/′lз:nıŋ t\ ′spik \ ′frın læŋýwıd½ ′fluəntli | ən wı′¶a¬t ən ′æks\nt | ′ıznət ′izi | ın ′m\¬st edju′keı∫\n\l ′sıst\mz | ′stjud\nts spend ′meni jı\z ′stÃdiıŋ ýr\mætık\l ′rulz | b\t ðeı ′d\untget m\t∫ \v \ ′t∫αns t\ ′spik | \r′aıvıŋ ın \ ′nju k\ntri | k\n bi \ fr\′streıtıŋ ık′sp”\ri\nts | \l′ð\¬ ðeı meı bi ′eıbl t\ ′rid \n ′raıt veri ′wel | ðeı ′f\n ′faınd ð\t ðeı ′kÃnt \nd\′stænd w\t pipl ′seı t\ ðem/

Упражнение 2.

Пользуясь орфоэпическим словарем английского языка, запишите следующие предложения в транскрипции и прочитайте их.

  1. When I arrived in England I thought I knew English. After I’d been here an hour I realised that I did not understand one word.

  2. In the first week I picked up a tolerable working knowledge of the language and the next seven years convinced me gradually but thoroughly that I would never know it really well, let alone perfectly.

  3. My only consolation being that nobody speaks English perfectly.

  4. Remember that those five hundred words an average Englishman uses are far from being the whole vocabulary of the language.

  5. You may learn another five hundred and another five thousand and yet another fifty thousand and still you may come across a further fifty thousand you have never heard of before, and nobody else either.

Английские согласные

English Consonants

bilabial

labiodental

dental

alveolar

postalveolar

palatal

velar

glottal

plosive

p b

t d

k g

Ö

nasal

m

n

ŋ

tap or flap

fricative

f v

q ð

s z

ò½

h

affricate

tò d½

approximant

w

r

j

w

lateral
approximant

l

Английские монофтонги

The System of English Monophthongs


front mixed back

closed

open-mid

open

Phoneme /ı/ — close front (lowered-centralised) unrounded vowel (lax), second element of English diphthongs /eı, aı, oı/.

textarchive.ru

как получить максимальную пользу ‹ Инглекс

Бесплатный вводный урок — это первый важный шаг на пути онлайн-обучения. Вводный (пробный) урок английского по Скайпу представляет собой занятие-знакомство с преподавателем и предоставляется бесплатно каждому, подавшему заявку на обучение.

После оформления заявки менеджер нашей школы связывается с вами, чтобы обсудить расписание занятий и узнать пожелания к преподавателю и процессу обучения. Затем менеджер предложит вам преподавателя, который наиболее точно соответствует всем пожеланиям, и назначит вводный урок по Скайпу с этим учителем.

Продолжительность бесплатного вводного урока составляет 20-30 минут. Особенностью пробного урока английского в нашей школе является то, что вводное занятие проводит ваш будущий преподаватель, а не методист школы. То есть уже на первом (оплачиваемом вами) уроке вы не будете терять время на знакомство с учителем, которого видите в первый раз, а сразу приступите к изучению языка.

Для чего нужен вводный урок английского языка по Скайпу

Организационный моментВамВашему преподавателю
ЗнакомствоВы познакомитесь со своим будущим преподавателем.Учитель узнает о ваших целях и опыте изучения языка.
Уровень знанийВы сможете поговорить на английском и узнать свой уровень знаний.Преподаватель определит ваш уровень владения английским и подберет подходящую программу обучения.
Организация обученияВы выскажете свои пожелания и сможете задать любые вопросы о процессе обучения.Преподаватель расскажет вам как строится урок, из чего состоят учебные материалы и как с ними работать, как выполнять домашнее задание.
РасписаниеВы выберете удобное вам расписание и назначите дату первого занятия.Учитель даст советы насчет длительности и регулярности занятий для достижения ваших целей.
Проверка связиВы сможете проверить, достаточно ли хорошее у вас Интернет-соединение для онлайн-занятий.Преподаватель скажет вам, насколько качественная у вас связь, и посоветует обратиться в наш Call-центр, если вам нужна техническая поддержка.

В результате прохождения пробного урока вы сможете решить, подходит ли вам преподаватель и сам формат онлайн-обучения, а также получите ответы на все интересующие вас вопросы.

Как проходит вводный урок английского по Скайпу

В начале вводного урока происходит ваше знакомство с преподавателем. Учитель начинает пробный урок на английском языке и проверяет ваш уровень знаний, задавая вопросы общего характера. Преподаватель всегда выбирает такой темп и такую лексику, чтобы вам были понятны все его слова. Если вы начинаете учить английский язык «с нуля», учитель будет общаться с вами на русском языке.

Затем преподаватель детально описывает процесс обучения, отвечает на все вопросы и уточняет у вас все пожелания к процессу изучения английского языка. В конце встречи обсуждается расписание и назначается время первого урока.

После пробного урока английского по Скайпу преподаватель передает необходимую информацию нашему менеджеру, который затем связывается с вами, чтобы обсудить дальнейшие шаги.

Как получить максимум пользы от вводного урока

  • Подумайте заранее о целях изучения английского языка и расписании занятий. Только при регулярных занятиях вы сможете достичь поставленной цели.
  • Подготовьте и настройте оборудование, проверьте Интернет-соединение. Мы рекомендуем использовать на занятиях гарнитуру и вебкамеру. Вы можете почитать в нашем блоге о том, зачем нужна гарнитура и как ее выбрать.
  • Заранее напишите список вопросов, которые хотели бы задать преподавателю, а также список своих пожеланий к учебному процессу: так вы точно ничего не забудете и сэкономите свое время.
  • Если у вас есть время, можете пройти тест на определение уровня английского языка, тогда преподаватель получит дополнительную информацию о ваших знаниях.

Если вы записываете ребенка на курсы английского языка по Скайпу, то ваше присутствие на вводном уроке является обязательным: мы хотим, чтобы вы сами видели, насколько эффективны и интересны будут такие занятия для вашего ребенка.

Чтобы пройти бесплатный вводный урок, пожалуйста, заполните заявку на обучение, и мы свяжемся с вами максимально быстро.

© 2019 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

englex.ru

Вводно-коррективный курс по английскому языку для студентов 1 курса технических специальностей.

Занятие 1 «Speaking about myself»

Let me introduce myself …/ I’d like to say a few words about myself …

I should say that for me it is not easy to speak about myself, but I’ll try.

I’m Maria / My name is Maria

I’m 17 / I’m 17 years old / I’m a girl of 17

I was born on the 2nd of October 1994 in the city (town) of Novosibirsk.

Novosibirsk is (well / best) known for its scientific center called Academgorodok which houses dozens of scientific and research institutes.

After finishing school I decided to enter the Saint Petersburg State University of Telecommunications because …

Now I’m a student of …….. faculty.

At school I was good at Maths and …

Despite my efforts I was not so good at ….

School for me was not only lessons and learning.

I had a lot of friends there among my schoolmates as I am quite sociable.

We took part in different activities, such as sport competitions, talent contests, parties and other.

As for my hobbies, they are reading, swimming, and dancing.

I’m especially fond of …./ I also go in for … / I’m quite interested in …

I’m keen on …

Of course I hope to make friends here at the university.

And finally I hope to get a proper education and to have a successful career.

Useful vocabulary

Speaking about character:

really

very

quite

a bit

not very

not at all

hard-working confident ambitious

kind creative lazy

clever calm modest

easy-going friendly shy

talkative selfish

Speaking about hobbies

enjoy, like, love

can’t stand, don’t like, hate

don’t mind

basketball, karate, tennis, football, skiing

hanging out with friends, watching TV

watching comedies, horror films, science fiction

listening to hip-hop, rap, reggae, hard rock

School subjects

Biology

Geography

Physics

Chemistry

History

PE (physical education)

English

Maths

Russian

Занятие 2 “ University

Фонетика

Английский алфавит содержит 26 букв: 6 гласных (a, e, i, o, u, y) и 20 согласных. Ниже даётся список букв английского алфавита, разбитый на 4 строки. Буквы, которые входят в каждую строчку, составляют одну четвёртую часть объёма любого словаря. Зная алфавит по таким «четвертям», вы при поисках любого слова быстро научитесь открывать словарь в нужном вам месте.

I Aa Bb Cc Dd

II Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll

III Mm Nn Oo Pp Qq Rr

IV Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz

В английском языке 44 звука.

12 гласных звуков:

1 [æ]

2 [ʊ]

3 [ʌ]

4 [i]

5 [e]

6 [ɒ]

7 [ə]

8 [ɑ:]

9 [i:]

10 [ɔ:]

11 [u:]

12 [ə:]

8 дифтонгов:

1 [ei]

2 [ai]

3 [au]

4 [ou]

5 [ɔi]

6 [iə]

7 [ɛə]

8 [uə]

24 согласных звука:

1. [b]

7. [m]

13.[v]

19. [dʒ]

2. [d]

8. [n]

14. [s]

20. [h]

3. [g]

9. [ŋ]

15. [z]

21. [l]

4. [p]

10. [θ]

16. [ʃ]

22. [r]

5. [t]

11. [ð]

17. [ʒ]

23. [j]

6. [k]

12. [f]

18. [tʃ]

24. [w]

Так как звуков в английском языке больше, чем букв, то одна и та же буква может передавать несколько звуков.

Транскрипция – это условное графическое обозначение, где каждому звуку соответствует один определённый знак.

studfiles.net

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о